32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Thawban (RA), the freed slave of the Prophet Muhammad (SAW)

فضائل رسول الله ﷺ غلامه المعتق ثوبان رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 6034

Yahya bin Ma'een said that the Kunya (epithet) of Thawban, the freed slave of the Messenger of Allah (peace be upon him) was "Abu Abdullah."

حضرت یحیی بن معین فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے آزاد کردہ غلام حضرت ثوبان کی کنیت ’’ ابوعبداللہ ‘‘ تھی ۔

Hazrat Yahya bin Muin farmate hain keh Rasul Allah SAW ke azad kardah gulam Hazrat Sowban ki kunniyat ''Abu Abdullah'' thi.

سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنَ يَعْقُوبَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ، يَقُولُ: «ثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، هُوَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ»

Mustadrak Al Hakim 6035

Caliph Ibn Khayyat states that Thawban (may Allah be pleased with him), the freed slave of the Messenger of Allah (peace be upon him), was born in Yemen. He was brought as a captive to the Prophet (peace be upon him), who then graciously granted him freedom. His Kunya (patronymic) was "Abu Abdullah." He passed away in Homs in 54 AH.

خلیفہ بن خیاط فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کے آزاد کردہ غلام حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ کی پیدائش یمن میں ہوئی ، پھر یہ قیدی ہو کر آپ ﷺ کے پاس آئے ، رسول اللہ ﷺ نے ان پر احسان کرتے ہوئے ان کو آزاد کر دیا تھا ، ان کی کنیت ’’ ابوعبداللہ ‘‘ تھی ۔ اور 54 ہجری کو حمس میں ان کا انتقال ہوا ۔

Khalifa bin Khayat farmate hain keh Rasul Allah ﷺ ke azad kardah ghulam Hazrat Sowban razi Allah anhu ki paidaish Yemen mein hui, phir yeh qaidee ho kar aap ﷺ ke pass aye, Rasul Allah ﷺ ne un per ehsaan karte hue un ko azad kar diya tha, un ki kunniyat ''Abu Abdullah'' thi. Aur 54 Hijri ko Hums mein un ka inteqal hua.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا، ثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، قَالَ: «ثَوْبَانُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَصْلُهُ مِنَ الْيَمَنِ، أَصَابَهُ سَبْيٌ، فَمَنَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، مَاتَ بِحِمْصَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ»

Mustadrak Al Hakim 6036

Abu Bakr Ahmad bin Muhammad bin Isa, the historian, writes: "The last information we have received from Hims is that the last of the Companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and the clients of the Quraysh there is Thauban bin Bajdad (may Allah be pleased with him). His nickname was 'Abu Abdullah', he belonged to the tribe of Banu Alhan, he came as a captive, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) set him free and said to Thauban (may Allah be pleased with him): 'O Thauban! If you want to go back to your tribe, you can, and if you want to stay here under the patronage of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), then stay here.' Thauban (may Allah be pleased with him) chose to stay under the patronage of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He died in Hims in 54 AH during the reign of Abdullah bin Qart (may Allah be pleased with him)."

ابوبکر احمد بن محمد بن عیسیٰ مؤرخ لکھتے ہیں : ہمارے پاس حمص کی جو آخری اطلاعات موصول ہوئی ہیں ، کہ وہاں پر اصحاب رسول میں سے اور قریش کے موالی میں سے سب سے آخر میں حضرت ثوبان بن بجد رضی اللہ عنہ ہیں ۔ ان کی کنیت ’’ ابوعبداللہ ‘‘ تھی ، ان کا تعلق الہان قبیلے سے تھا ، یہ قیدی ہو کر آئے تھے ، رسول اللہ ﷺ نے ان کو آزاد کر دیا تھا اور حضرت ثوبان سے فرمایا تھا کہ اے ثوبان ! اگر تم اپنے قبیلے میں واپس جانا چاہو تو جا سکتے ہو اور اگر اللہ کے رسول ﷺ کی سرپرستی میں یہیں رہنا چاہتے ہو تو یہاں رہ لو ، حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کی سرپرستی میں رہنا قبول کیا ۔ حضرت عبداللہ بن قرط رضی اللہ عنہ کی امارت میں 54 ہجری کو حمص میں انتقال کیا ۔

Abu Bakr Ahmad bin Muhammad bin Isa muarrikh likhte hain: Hamare pas Hims ki jo akhri ittilaat mausol hoi hain, keh wahan par Ashab Rasul mein se aur Quresh ke mawali mein se sab se akhir mein Hazrat Sauban bin Bujad (رضي الله تعالى عنه) hain. Un ki kunniyat "Abu Abdullah" thi, un ka ta'lluq Ilahaan qabile se tha, yeh qaiddi ho kar aaye the, Rasul Allah ﷺ ne un ko azad kar diya tha aur Hazrat Sauban se farmaya tha keh aye Sauban! Agar tum apne qabile mein wapas jana chaho to ja sakte ho aur agar Allah ke Rasul ﷺ ki sarparasti mein yahin rehna chahte ho to yahan reh lo, Hazrat Sauban (رضي الله تعالى عنه) ne Rasul Allah ﷺ ki sarparasti mein rehna kabul kiya. Hazrat Abdullah bin Qurt (رضي الله تعالى عنه) ki imarat mein 54 Hijri ko Hims mein inteqal kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرُ الْحَافِظُ، ثَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ الْوَصَّابِيُّ، بِحِمْصَ، ثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى صَاحِبُ التَّارِيخِ، قَالَ: وَمِمَّا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ خَبَرِ حِمْصَ، وَمَنْ نَزَلَهَا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمِنْ مَوَالِي قُرَيْشٍ ثَوْبَانُ بْنُ بُجْدُدٍ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ رَجُلٌ مِنَ الْأَلْهَانِ أَصَابَهُ السَّبْيُ فَأَعْتَقَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ لَهُ: «يَا ثَوْبَانُ إِنْ شِئْتَ أَنْ تَلْحَقَ مَنْ أَنْتَ مِنْهُ فَأَنْتَ مِنْهُمْ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَثْبُتَ، وَأَنْتَ مِنَّا أَهْلَ الْبَيْتِ عَلَى وَلَاءِ رَسُولِ اللَّهِ» قَالَ: بَلْ أَثْبُتُ عَلَى وَلَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَمَاتَ بِحِمْصَ فِي إِمَارَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطٍ عَلَيْهَا سَنَةَ أَرْبَعٍ وَخَمْسِينَ

Mustadrak Al Hakim 6037

Thawban narrated: The Messenger of Allah (ﷺ) said to me: "When you take an oath to commit a sin, then abandon it. And cast away the grudges of the pre-Islamic era under your feet. And abstain from drinking alcohol, for verily, Allah Almighty does not love one who drinks alcohol."

حضرت ثوبان فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا : جب تو کسی گناہ پر قسم کھا لے تو اس کو چھوڑ دے اور زمانہ جاہلیت کے آپس کے بغض اپنے قدموں کے نیچے پھینک دو ، اور شراب نوشی سے بچو کیونکہ اللہ تعالیٰ شراب نوش کو پسند نہیں کرتا ۔

Hazrat Soban farmate hain : Rasool Allah ne mujhe farmaya : Jab tu kisi gunah par qasam kha le to us ko chhor de aur zamanah jahiliyat ke aapas ke bughz apne qadmon ke neeche phenk do , aur sharab noshi se bacho kyunki Allah Taala sharab nosh ko pasand nahi karta .

أَخْبَرَنِي الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى، أَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، ثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ، عَنِ الْخَصِيبِ بْنِ جَحْدَبٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُفَيٍّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا حَلَفْتَ عَلَى مَعْصِيَةٍ فَدَعْهَا، وَاقْذِفْ ضَغَائِنَ الْجَاهِلِيَّةَ تَحْتَ قَدَمِكَ، وَإِيَّاكَ وَشُرْبَ الْخَمْرِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَمْ يُقَدِّسْ شَارِبَهَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6037 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 6038

Thawban (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet ﷺ said: Verily, supplication averts the Divine Decree, and verily, righteous deeds increase sustenance, and verily, sin constricts sustenance.

حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : بے شک دعا قضا کو ٹال دیتی ہے ، اور بے شک نیک عمل کرنے سے رزق میں اضافہ ہوتا ہے اور بے شک گناہ کی وجہ سے رزق تنگ ہو جاتا ہے ۔

Hazrat Sauban Raziallahu Anhu se marvi hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Be shak dua qaza ko taal deti hai, aur be shak nek amal karne se rizq mein izafa hota hai aur be shak gunah ki wajah se rizq tang ho jata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَرِينٍ الْبَاهِلِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الْأَعْرَجِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الدُّعَاءَ يَرُدُّ الْقَضَاءَ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَزِيدُ فِي الرِّزْقِ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيُحْرَمُ الرِّزْقَ بِالذَّنْبِ يُصِيبُهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6038 - ابن قرين كذاب

Mustadrak Al Hakim 6039

Thawban (may Allah be pleased with him), a freed slave of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), narrates that I was standing in front of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) when a Jewish scholar came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said, "Peace be upon you, O Muhammad." I suddenly pushed him hard. He asked, "Why did you push me?" I said, "Can't you say, 'O Messenger of Allah'?" The Jew said, "We call him by the same name that his family members have kept." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "My family members named me 'Muhammad'." The Jew said, "I have come to ask you something." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) asked, "If I tell you something, will it benefit you?" He said, "I will listen to your words with my own ears." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) poked him with a stick and said, "Ask!" The Jew said, "On the Day when the earth and the sky are shattered, where will the people be?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "They will be in darkness, but the Day of Judgment will not have been established yet." He asked, "Who will be allowed to enter first?" The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "The poor migrants." He asked, "What will be the first gift given to them when they enter Paradise?" You (peace and blessings be upon him) said, "Fish." He said, "What will be given to them to eat after that?" The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "A celestial bull will be slaughtered for them, whose head, hooves, etc., were eaten in the world." He asked, "What will be given to them to drink?" The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "There is a river called 'Salsabil'." The Jew said, "You have spoken the truth. And I have come to ask you something that only one or two people know besides a prophet." You (peace and blessings be upon him) said, "If I answer you, will it benefit you?" He said, "I will listen to it with my own ears." He said, "I want to ask about the son (that is, sometimes a son is born to the same husband and wife, and sometimes a daughter, what is the reason for this)?" You (peace and blessings be upon him) said, "The male fluid is white, and the female fluid is yellow. So when these two fluids combine, if the man's semen overpowers the woman's semen, then by the command of Allah, a boy is born. And if the woman's semen overpowers the man's semen, then by the command of Allah, a girl is born." The Jew said, "You have spoken the absolute truth. Indeed, you are truly a prophet." Then the man left. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "All the things that this person asked me were told to me by Allah Almighty." ** This hadith is according to the standard of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him). **

" رسول اللہ ﷺ کے آزاد کردہ غلام حضرت ثوبان رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے سامنے کھڑا ہوا تھا ایک یہودی عالم حضور ﷺ کے پاس آیا اور کہا ’’ السلام علیک یا محمد ‘‘۔ میں نے اس کو اچانک زور دار دھکا دیا ، اس نے پوچھا : تم نے مجھے دھکا کیوں دیا ؟ میں نے کہا : تم ’’ یا رسول اللہ ﷺ نہیں کہہ سکتے ؟ یہودی نے کہا : ہم تو ان کو اسی نام سے پکاریں گے جو نام ان کے گھر والوں نے رکھا ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میرے گھر والوں نے میرا نام ’’ محمد ‘‘ رکھا ہے ۔ یہودی نے کہا : میں آپ سے کچھ پوچھنے کے لئے آیا ہوں ۔ رسول اللہ ﷺ نے پوچھا : اگر میں تمہیں کچھ بتاؤں تو تمہیں اس کا کوئی فائدہ ہو گا ؟ اس نے کہا : میں اپنے کانوں سے آپ کی بات سنوں گا ۔ رسول اللہ ﷺ نے ایک لکڑی کے ساتھ اس کو چوبھ ماری اور فرمایا : پوچھو ! یہودی نے کہا : جس دن زمین آسمان ریزہ ریزہ ہو جائیں گے تو اس دن لوگ کہاں ہوں گے ؟ حضور ﷺ نے فرمایا : اندھیرے میں ہوں گے لیکن ابھی حشر قائم نہیں ہوا ہو گا ۔ اس نے پوچھا : سب سے پہلے کس کو اجازت ملے گی ؟ حضور ﷺ نے فرمایا : فقراء مہاجرین کو ۔ اس نے پوچھا : جس دن وہ جنت میں داخل ہوں گے تو ان کو سب سے پہلے کیا تحفہ دیا جائے گا ؟ آپ نے فرمایا : مچھلی ۔ اس نے کہا : اس کے بعد ان کو کھانے کو کیا دیا جائے گا ؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ان کے لئے جنتی بیل ذبح کیا جائے گا جس کے سری پائے وغیرہ دنیا میں کھایا کرتا تھا ۔ اس نے پوچھا : ان کو پینے کیلئے کیا دیا جائے گا ؟ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : ایک نہر ہے جس کا نام ’’ سلسبیل ‘‘ ہے ۔ اس یہودی نے کہا : آپ نے سچ فرمایا : اور میں آپ سے ایک ایسی بات پوچھنے کے لئے آیا ہوں جو نبی کے علاوہ صرف ایک دو آدمی ہی جانتے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : اگر میں تمہیں اس کا جواب دے دوں تو کیا تمہیں اس کا کوئی فائدہ ہو گا ؟ اس نے کہا : میں اپنے کانوں سے اس کو سنوں گا ۔ اس نے کہا : میں بیٹے کے بارے میں پوچھنا چاہتا ہوں ( کہ ایک ہی میاں بیوی سے کبھی بیٹا پیدا ہوتا ہے اور کبھی بیٹی ، اس کی وجہ کیا ہے ؟ ) آپ ﷺ نے فرمایا : مرد کا مادہ سفید رنگ کا ہوتا ہے اور عورت کا مادہ زرد رنگ کا ہوتا ہے تو جب یہ دونوں مادے جمع ہوتے ہیں تو اگر مرد کی منی عورت کی منی پر غالب آ جائے تو اللہ کے حکم سے لڑکا پیدا ہوتا ہے اور اگر عورت کی منی مرد کی منی پر غالب آ جائے تو اللہ کے حکم سے لڑکی پیدا ہوتی ہے ۔ یہودی نے کہا : آپ نے بالکل سچ فرمایا : بے شک آپ واقعی نبی ہیں ، پھر وہ شخص چلا گیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اس شخص نے جتنی بھی باتیں پوچھی ہیں ، ان سب کے جواب مجھے اللہ تعالیٰ کی طرف سے بتائے جاتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق ہے ۔"

Rasul Allah SAW ke azad kardah ghulam Hazrat Soban razi Allah anhu bayan karte hain ke main Rasul Allah SAW ke samne khada hua tha ek yahoodi alim huzur SAW ke pass aya aur kaha '' assalam o alaikum ya Muhammad ''. Main ne usko achanak zor dar dhakka diya, usne pucha : tum ne mujhe dhakka kyun diya ? Main ne kaha : tum '' ya Rasul Allah SAW '' nahin keh sakte ? Yahoodi ne kaha : hum to un ko usi naam se pukarenge jo naam unke ghar walon ne rakha hai. Rasul Allah SAW ne farmaya : mere ghar walon ne mera naam '' Muhammad '' rakha hai. Yahoodi ne kaha : main aapse kuch pochne ke liye aya hun. Rasul Allah SAW ne pucha : agar main tumhen kuch bataun to tumhen iska koi faida ho ga ? Usne kaha : main apne kano se aap ki baat sununga. Rasul Allah SAW ne ek lakdi ke sath usko chubh maari aur farmaya : pucho! Yahoodi ne kaha : jis din zameen aasman reza reza ho jayenge to us din log kahan honge ? Huzur SAW ne farmaya : andhere mein honge lekin abhi hashr qaim nahin hua ho ga. Usne pucha : sab se pehle kisko ijazat milegi ? Huzur SAW ne farmaya : fuqara muhajireen ko. Usne pucha : jis din woh jannat mein dakhil honge to unko sab se pehle kya tohfa diya jayega ? Aap ne farmaya : machhli. Usne kaha : iske baad unko khane ko kya diya jayega ? Rasul Allah SAW ne farmaya : unke liye jannati bail zibah kiya jayega jis ke siri paye waghaira duniya mein khaya karta tha. Usne pucha : unko pine ke liye kya diya jayega ? Rasul Allah SAW ne irshad farmaya : ek nahar hai jis ka naam '' Salsabil '' hai. Is yahoodi ne kaha : aap ne sach farmaya : aur main aapse ek aisi baat pochne ke liye aya hun jo nabi ke ilawa sirf ek do aadmi hi jante hain. Aap SAW ne farmaya : agar main tumhen iska jawab de dun to kya tumhen iska koi faida ho ga? Usne kaha : main apne kano se isko sununga. Usne kaha : main bete ke bare mein pochna chahta hun ( ke ek hi miyan biwi se kabhi beta paida hota hai aur kabhi beti, iski wajah kya hai ? ) Aap SAW ne farmaya : mard ka madah safed rang ka hota hai aur aurat ka madah zard rang ka hota hai to jab yeh donon madde jamate hain to agar mard ki mani aurat ki mani par ghalib aa jaye to Allah ke hukm se ladka paida hota hai aur agar aurat ki mani mard ki mani par ghalib aa jaye to Allah ke hukm se ladki paida hoti hai. Yahoodi ne kaha : aap ne bilkul sach farmaya : be shak aap waqai nabi hain, phir woh shakhs chala gaya. Rasul Allah SAW ne farmaya : is shakhs ne jitni bhi baaten puchhi hain, un sab ke jawab mujhe Allah Ta'ala ki taraf se bataye jate hain. ** yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq hai.

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، وَحَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ السُّلَمِيُّ، قَالَا: ثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ الْحَلَبِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ الرَّحَبِيُّ، أَنَّ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ، قَالَ: كُنْتُ وَاقِفًا بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَهُ حَبْرٌ مِنْ أَحْبَارِ الْيَهُودِ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ، فَدَفَعْتُهُ دَفْعَةً كَادَ يُصْرَعُ مِنْهَا، فَقَالَ: لِمَ تَدْفَعُنِي؟ فَقُلْتُ: أَلَا تَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‍، فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: أَمَا إِنَّا نَدْعُوهُ بِاسْمِهِ الَّذِي سَمَّاهُ بِهِ أَهْلُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اسْمِي الَّذِي سَمَّانِي بِهِ أَهْلِي مُحَمَّدٌ» . قَالَ الْيَهُودِيُّ: جِئْتُ أَسْأَلُكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَيَنْفَعُكَ إِنْ حَدَّثْتُكَ؟» قَالَ: أَسْمَعُ بِأُذُنِي، فَنَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُودٍ مَعَهُ، فَقَالَ: «سَلْ» . فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: أَيْنَ يَكُونُ النَّاسُ يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فِي الظُّلْمَةِ دُونَ الْحَشْرِ» . قَالَ: فَمَنْ أَوَّلُ النَّاسِ إِجَازَةً؟ قَالَ: «فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ» . قَالَ: فَمَا تُحْفَتُهُمْ يَوْمَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «زِيَادَةُ كَبِدِ النُّونِ» . قَالَ: فَمَا غِذَاؤُهُمْ فِي أَثَرِهِ؟ قَالَ: «يُنْحَرُ لَهُمْ ثَوْرُ الْجَنَّةِ الَّذِي كَانَ يَأْكُلُ مِنْ أَطْرَافِهَا» . قَالَ: فَمَا شَرَابُهُمْ عَلَيْهِ؟ قَالَ: «نَهَرٌ يُسَمَّى سَلْسَبِيلًا» . قَالَ: صَدَقْتَ وَجِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ لَا يَعْلَمُهُ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الْأَرْضِ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ رَجُلٌ أَوْ رَجُلَانِ قَالَ: «أَيَنْفَعُكَ إِنْ حَدَّثْتُكَ؟» قَالَ: أَسْمَعُ بِأُذُنِي، قَالَ: جِئْتُ أَسْأَلُكَ عَنِ الْوَلَدِ، قَالَ: «مَاءُ الرَّجُلِ أَبْيَضُ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ، فَإِذَا اجْتَمَعَا فَعَلَا مَنِيُّ الرَّجُلِ مَنِيَّ الْمَرْأَةِ أَذْكَرَ بِإِذْنِ اللَّهِ، وَإِذَا عَلَا مَنِيُّ الْمَرْأَةِ مَنِيَّ الرَّجُلِ أَنَّثَ بِإِذْنِ اللَّهِ» . قَالَ الْيَهُودِيُّ: صَدَقْتَ وَإِنَّكَ لَنَبِيٌّ ثُمَّ انْصَرَفَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ سَأَلَنِي هَذَا عَنِ الَّذِي سَأَلَنِي عَنْهُ، وَلَا عِلْمَ لِي بِشَيْءٍ مِنْهُ حَتَّى أَتَانِي اللَّهُ تَعَالَى بِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6039 - على شرط البخاري ومسلم