32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


Hazrat Khadijah bint Khuwaylid ibn Asad ibn Abd al-Uzza

حضرة خديجة بنت خويلد بن أسد بن عبد العزى رضي الله عنها

Mustadrak Al Hakim 4834

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that Khadijah al-Kubra (may Allah be pleased with her) sent the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) twice to Jursh (a city in Syria) for trade on wages. He (peace and blessings of Allah be upon him) made both these journeys on a she-camel. ** This hadith has a sound chain of narrators but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت خدیجۃ الکبریٰ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ کو جرش ( ملک شام کے ایک شہر ) کی جانب سفر کے لئے دو مرتبہ اجرت پر بھیجا ، یہ دونوں سفر آپ نے اونٹنی پر کئے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir Radi Allaho Anho Farmaty Hain : Hazrat Khadija Al-Kubra Radi Allaho Anha Ne Rasool Allah SAW Ko Jursh ( Mulk Sham Ke Aik Shehar ) Ki Jaanib Safar Ke Liye Do Martaba Ujrat Par Bheja , Ye Dono Safar Aap Ne Ontni Par Kiye . ** Ye Hadees Sahih Al-Isnad Hai Lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih Aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih Ne Isko Naqal Nahi Kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ، ثنا حَمَّادٌ، وَالرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: «اسْتَأْجَرَتْ خَدِيجَةُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَفْرَتَيْنِ إِلَى جُرَشَ كُلُّ سَفْرَةٍ بِقَلُوصٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4834 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4835

Zahri says: The first woman the Holy Prophet ﷺ married was Khadijah bint Khuwaylid ibn Asad ibn Abd-al-Uzza. The Holy Prophet ﷺ married her in the pre-Islamic period. Her father, Khuwaylid ibn Asad, conducted their marriage.

زہری کہتے ہیں : سب سے پہلی عورت جس سے رسول اللہ ﷺ نے شادی کی وہ حضرت خدیجہ بنت خویلد بن اسد بن عبدالعزی تھیں ، رسول اللہ ﷺ نے زمانہ جاہلیت میں ان کے ساتھ نکاح کر لیا تھا ، ان کے والد خویلد بن اسد نے ان کا نکاح کیا تھا ۔

Zahri kahte hain : sab se pehli aurat jis se Rasul Allah ne shadi ki wo Hazrat Khadija bint Khuwaylid bin Asad bin Abd-al-Uzza thin, Rasul Allah ne zamana jahiliyat mein un ke sath nikah kar liya tha, un ke walid Khuwaylid bin Asad ne un ka nikah kiya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ خَلِيٍّ الْحِمْصِيُّ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ، حَدَّثَنِي جَدِّي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «إِنَّ أَوَّلَ امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى، تَزَوَّجَهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَأَنْكَحَهَا أَبُوهَا خُوَيْلِدَ بْنَ أَسَدٍ»

Mustadrak Al Hakim 4836

Dawood bin Muhammad bin Abu Mashar narrates from his father, and he from his grandfather, that Umm al-Mu'mineen Khadijah (may Allah be pleased with her) passed away one year before the Hijrah (migration to Medina).

حضرت داؤد بن محمد بن ابومعشر اپنے والد سے وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ ام المومنین حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا ہجرت سے ایک سال پہلے انتقال فرما گئی تھیں ۔

Hazrat Dawood bin Muhammad bin Abu Mashar apne walid se wo un ke dada se riwayat karte hain ki Umm ul Momineen Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) hijrat se ek saal pehle inteqal farma gayi thin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي، حَدَّثَنِي دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: «تُوُفِّيَتْ خَدِيجَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قُبَيْلَ الْهِجْرَةِ بِسَنَةٍ»

Mustadrak Al Hakim 4837

Muhammad bin Ishaq narrates: Abu Talib, may Allah be pleased with him, and Khadijah, may Allah be pleased with her, both passed away in the same year. This happened three years before the Prophet's migration. Khadijah, may Allah be pleased with her, was buried in "Hujun." The Messenger of Allah himself lowered her into her grave. She also had her day of fate; she lived for twenty-eight years in marriage with the Messenger of Allah. Muhammad bin Ishaq says: Khadijah, may Allah be pleased with her, was known as "Umm Hind." When she married the Messenger of Allah, she already had a son and a daughter. Khadijah's mother's name was Fatimah bint Zaidah bin Al-Asamm, and her grandmother's name was Halah bint Abd Manaf.

محمد بن اسحاق بیان کرتے ہیں : ابوطالب رضی اللہ عنہ اور حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا دونوں کا وصال ایک ہی سال میں ہوا ، اور یہ رسول اللہ ﷺ کی ہجرت سے تین سال پہلے کی بات ہے ۔ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کو ’’ حجون ‘‘ میں دفن کیا گیا ، رسول اللہ ﷺ نے خود ان کو ان کی قبر میں اتارا تھا ، ان کے لئے بھی باری کا ایک دن تھا ، آپ رسول اللہ ﷺ کی زوجیت میں اٹھائیس سال زندہ رہیں ۔ محمد بن اسحاق کہتے ہیں : حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کی کنیت ’’ ام ہند ‘‘ تھی ، جب ان کی شادی رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ہوئی تو اس وقت ان کا ایک بیٹا اور ایک بیٹی تھی ، حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کی والدہ کا نام ’’ فاطمہ بنت زائدہ بن الاصم ‘‘ تھا ، اور ان کی نانی کا نام ’’ ھالہ بنت عبد مناف ‘‘ تھا ۔

Muhammad bin Ishaq bayan karte hain : Abu Talib razi Allah anhu aur Hazrat Khadija razi Allah anha dono ka wisal ek hi saal mein hua, aur ye Rasul Allah ﷺ ki hijrat se teen saal pehle ki baat hai. Hazrat Khadija razi Allah anha ko ''Hujun'' mein dafan kya gaya, Rasul Allah ﷺ ne khud un ko un ki qabar mein utara tha, un ke liye bhi baari ka ek din tha, aap Rasul Allah ﷺ ki zaujiyat mein atthaees saal zinda rahin. Muhammad bin Ishaq kahte hain : Hazrat Khadija razi Allah anha ki kunniyat ''Umm Hind'' thi, jab un ki shadi Rasul Allah ﷺ ke hamrah hui to us waqt un ka ek beta aur ek beti thi, Hazrat Khadija razi Allah anha ki walida ka naam ''Fatima bint Zaida bin al-Asam'' tha, aur un ki nani ka naam ''Hala bint Abd Manaf'' tha.

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، «أَنَّ أَبَا طَالِبٍ وَخَدِيجَةَ بِنْتَ خُوَيْلِدٍ هَلَكَا فِي عَامٍ وَاحِدٍ، وَذَلِكَ قَبْلَ مُهَاجِرٍ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَدِينَةِ بِثَلَاثِ سِنِينَ، وَدُفِنَتْ خَدِيجَةُ بِالْحَجُونِ، وَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ لَهَا يَوْمَ تَزَوَّجَهَا ثَمَانٌ وَعِشْرُونَ سَنَةً» ، قَالَ مُحَمَّدٌ: «وَكُنْيَةُ خَدِيجَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أُمُّ هِنْدٍ، وَكَانَ لَهَا ابْنٌ وَابْنَةٌ حِينَ تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأُمُّ خَدِيجَةَ فَاطِمَةُ بِنْتُ زَائِدَةَ بْنِ الْأَصَمِّ وَأُمُّهَا هَالَةُ بِنْتُ عَبْدِ مَنَافٍ»

Mustadrak Al Hakim 4838

Hisham bin Urwah said: The Mother of the Believers, Khadijah bint Khuwaylid, may Allah be pleased with her, died at the age of 65. ** (Imam Hakim said): This is a rare narration because, according to my information, she did not even reach the age of sixty. **

" ہشام بن عروہ فرماتے ہیں : ام المومنین حضرت خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا کی وفات 65 برس کی عمر میں ہوئی ۔ ٭٭ ( امام حاکم کہتے ہیں ) یہ قول شاذ ہے کیونکہ میری معلومات کے مطابق ان کی عمر ساٹھ سال بھی پوری نہیں تھی ۔"

Hishsham bin Urwah farmate hain : Ummul momineen Hazrat Khadija bint Khuwailid ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki wafat 65 baras ki umar mein hui. ** (Imam Hakim kehte hain) yeh qaul shaz hai kyunki meri maloomat ke mutabiq in ki umar saath saal bhi puri nahi thi.

حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْإِمَامُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ قَالَ: «تُوُفِّيَتْ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَهِيَ ابْنَةُ خَمْسٍ وَسِتِّينَ سَنَةً» هَذَا قَوْلُ شَاذُّ، فَإِنَّ الَّذِي عِنْدِي أَنَّهَا لَمْ تَبْلُغْ سِتِّينَ سَنَةً "

Mustadrak Al Hakim 4839

Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated: From Khadijah (may Allah be pleased with her), the Prophet ﷺ had two sons, Qasim and Abdullah, and four daughters, Fatimah, Zaynab, Ruqayyah and Umm Kulthum.

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا سے رسول اللہ ﷺ کی اولاد میں دو صاحبزادے قاسم اور عبداللہ تھے اورچار صاحبزادیاں فاطمہ ، زینب ، رقیہ اور ام کلثوم تھیں ۔

Hazrat Abdullah bin Abbas Raziallahu Anhuma farmate hain : Hazrat Khadija Raziallahu Anha se Rasul Allah SAW ki aulad mein do sahibzade Qasim aur Abdullah thay aur chaar sahibzadiyan Fatima, Zainab, Ruqayya aur Umm Kulthum thin.

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْقُرَشِيُّ، ثنا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ أَوْسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: " وَلَدَتْ خَدِيجَةُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامَيْنِ وَأَرْبَعَ نِسْوَةٍ: الْقَاسِمَ، وَعَبْدَ اللَّهِ، وَفَاطِمَةَ، وَزَيْنَبَ، وَرُقَيَّةَ، وَأُمَّ كُلْثُومٍ "

Mustadrak Al Hakim 4840

Zahri narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: All praise is for the One who fed me leavened bread, clothed me in silk, and married me to Khadijah, as I was interested in marrying her.

زہری کا بیان ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تمام تعریفیں اس ذات کے لئے ہیں جس نے مجھے خمیر کھلایا ، ریشم پہنایا اور خدیجہ سے میری شادی کی ، مجے ان کے ساتھ نکاح میں دلچسپی تھی ۔

Zahri ka bayan hai keh Rasool Allah ne farmaya : tamam tarifain is zaat ke liye hain jis ne mujhe khamir khilaya , resham pehnaya aur Khadija se meri shadi ki , mujhe un ke sath nikah mein dilchaspi thi .

حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَدَّادُ الصُّوفِيُّ بِمَكَّةَ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النِّيلِيُّ بِوَاسِطٍ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعِمْنِي الْخَمِيرَ، وَأَلْبَسَنِي الْحَرِيرَ، وَزَوَّجَنِي خَدِيجَةَ، وَكُنْتُ لَهَا عَاشِقًا»

Mustadrak Al Hakim 4841

Abu Rafi (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offered prayer on Friday, and Umm al-Mu'minin Khadija (may Allah be pleased with her) also prayed with him. On Monday, he presented Islam to Ali (may Allah be pleased with him), and he accepted Islam. He said, "Allow me to call Abu Talib to prayer as well." But the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is a trust." The narrator said: Then Ali (may Allah be pleased with him) said, "Alright, I will pray." So, on Monday, Ali (may Allah be pleased with him) prayed with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). ** This hadith is Sahih al-Isnad, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابورافع رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے پیر کے دن نماز پڑھی ، آپ کے ہمراہ ام المومنین حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا نے بھی نماز پڑھی ۔ آپ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کے سامنے منگل کے دن اسلام پیش کیا ، تو وہ اسلام لے آئے ، انہوں نے عرض کی مجھے اجازت دیجئے کہ میں ابوطالب کو بھی نماز کے لئے بلا لاؤں ۔ لیکن رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہ تو امانت ہے ۔ راوی کہتے ہیں : پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ نے کہا : ٹھیک ہے ، میں نماز پڑھتا ہوں ، چنانچہ منگل ہی کے دن حضرت علی رضی اللہ عنہ نے آپ علیہ السلام کے ہمراہ نماز پڑھی ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Rafi Radi Allaho Anhu bayan karte hain ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne peer ke din namaz parhi, aap ke hamrah Ummul Momineen Hazrat Khadija Radi Allaho Anha ne bhi namaz parhi. Aap ne Hazrat Ali Radi Allaho Anhu ke samne mangal ke din Islam pesh kiya, to woh Islam le aaye, unhon ne arz ki mujhe ijazat dijiye ke main Abu Talib ko bhi namaz ke liye bula laon. Lekin Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: Yeh to amanat hai. Rawi kehte hain: Phir Hazrat Ali Radi Allaho Anhu ne kaha: Thik hai, main namaz parhta hoon, chunancha mangal hi ke din Hazrat Ali Radi Allaho Anhu ne aap Alaihis Salam ke hamrah namaz parhi. ** Yeh hadees sahih al asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْأَحْمَسِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، ثنا مُخَوَّلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ النَّهْدِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي رَافِعٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَصَلَّتْ مَعَهُ خَدِيجَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَأَنَّهُ عَرَضَ عَلَى عَلِيٍّ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ الصَّلَاةَ فَأَسْلَمَ، وَقَالَ: دَعْنِي أَوْ آمُرُ أَبَا طَالِبٍ فِي الصَّلَاةِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا هُوَ أَمَانَةٌ» قَالَ: فَقَالَ عَلِيٌّ: فَأُصَلِّي إِذَاً، فَصَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4841 - محمد بن عبيد الله ضعيف

Mustadrak Al Hakim 4842

Ufayf bin 'Amr, may Allah be pleased with him, narrated: I was a merchant and in the pre-Islamic period, I was a friend of Abbas bin Abdul Muttalib, may Allah be pleased with him. I had once come for trade and was sitting with Abbas bin Abdul Muttalib, may Allah be pleased with him, at Mina. Just then a man arrived, and when the sun had set, he began to pray. Then a woman came and she too became busy in prayer. After that, a near-pubescent boy came and he too started praying. I asked Abbas, may Allah be pleased with him, "Who are these people?" He replied, "This is my paternal uncle's son, Muhammad bin Abdullah bin Abdul Muttalib. He considers himself a Prophet, and until now, besides this woman and boy, no one else has accepted his following. And this woman is his wife, Khadijah bint Khuwaylid, may Allah be pleased with her, and this boy is his cousin, Ali bin Abi Talib, may Allah be pleased with him." Later, Ufayf al-Kindi accepted Islam. He would say, "I wish I had accepted Islam on that day, I would have been the fourth Muslim." ** This narration has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it. A narration reported with the chain of narrators of the descendants of Ufayf bin 'Amr al-Kindi serves as a witness to the aforementioned narration, which is as follows.

" حضرت عفیف بن عمرو رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں تاجر شخص تھا اور زمانہ جاہلیت میں حضرت عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ کا دوست تھا ، میں ایک مرتبہ تجارت کی غرض سے آیا ہوا تھا اور منی میں حضرت عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ کے پاس بیٹھا ہوا تھا ، اسی اثناء میں ایک آدمی آیا ، اور جب سورج ڈھل گیا تو نماز پڑھنے لگ گیا ، پھر ایک عورت آئی اور وہ بھی نماز میں مشغول ہو گئی ، اس کے بعد ایک قریب البلوغ بچہ آیا اور وہ بھی نماز پڑھنے لگ گیا ۔ میں نے حضرت عباس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ یہ کون لوگ ہیں ؟ انہوں نے بتایا کہ یہ میرا چچا زاد بھائی محمد بن عبداللہ بن عبدالمطلب ہے ، یہ اپنے آپ کو نبی سمجھتا ہے ، اور ابھی تک اس عورت اور بچے کے علاوہ کسی نے بھی اس کی پیروی اختیار نہیں کی ہے ۔ اور یہ عورت اس کی بیوی خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا ہے اور یہ لڑکا اس کا چچا زاد بھائی علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ ہے ۔ بعد میں حضرت عفیف الکندی ایمان لے آئے تھے ، آپ فرمایا کرتے تھے ، کاش کہ میں اس دن ایمان لے آتا تو میں چوتھا مسلمان ہوتا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ حضرت عفیف بن عمرو الکندی کی اولاد امجاد کی سند کے ہمراہ مروی ایک حدیث مذکورہ حدیث کی شاہد ہے ۔ جو کہ درج ذیل ہے ۔"

Hazrat Afif bin Amro Radi Allaho Anho farmate hain ki main tajir shakhs tha aur zamana jahiliyat mein Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib Radi Allaho Anho ka dost tha, main ek martaba tijarat ki garz se aaya hua tha aur mini mein Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib Radi Allaho Anho ke pass baitha hua tha, isi asna mein ek aadmi aaya, aur jab sooraj dhal gaya to namaz parhne lag gaya, phir ek aurat aai aur wo bhi namaz mein mashgool ho gai, is ke baad ek kareeb ul buloogh bachcha aaya aur wo bhi namaz parhne lag gaya. Maine Hazrat Abbas Radi Allaho Anho se poocha ki ye kon log hain? Unhon ne bataya ki ye mera chacha zad bhai Muhammad bin Abdullah bin Abdul Muttalib hai, ye apne aap ko Nabi samjhta hai, aur abhi tak is aurat aur bacche ke ilawa kisi ne bhi is ki pairavi ikhtiyar nahi ki hai. Aur ye aurat is ki biwi Khadija bint Khuwaylid Radi Allaho Anha hai aur ye ladka is ka chacha zad bhai Ali bin Abi Talib Radi Allaho Anho hai. Baad mein Hazrat Afif ul Kandi iman le aaye the, aap farmaya karte the, kash ki main us din iman le aata to main chautha musalman hota. ** ye hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya. Hazrat Afif bin Amro ul Kandi ki aulad amjad ki sand ke hamrah marwi ek hadees mazkora hadees ki shahid hai. Jo ki darj zail hai.

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَا: ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْأَشْعَثِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِيَاسِ بْنِ عَفِيفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَفِيفِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: كُنْتُ امْرَأً تَاجِرًا وَكُنْتُ صَدِيقًا لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَدِمْتُ لِتِجَارَةٍ فَنَزَلْتُ عَلَى الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بِمِنًى، «فَجَاءَ رَجُلٌ فَنَظَرَ إِلَى الشَّمْسِ حِينَ مَالَتْ فَقَامَ يُصَلِّي، ثُمَّ جَاءَتِ امْرَأَةٌ فَقَامَتْ تُصَلِّي، ثُمَّ جَاءَ غُلَامٌ حِينَ رَاهَقَ الْحُلُمَ فَقَامَ يُصَلِّي» ، فَقُلْتُ لِلْعَبَّاسِ: مَنْ هَذَا؟ فَقَالَ: هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ابْنِ أَخِي يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ، وَلَمْ يُتَابِعْهُ عَلَى أَمْرِهِ غَيْرُ هَذِهِ الْمَرْأَةِ وَهَذَا الْغُلَامُ وَهَذِهِ الْمَرْأَةُ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ امْرَأَتُهُ، وَهَذَا الْغُلَامُ ابْنُ عَمِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ عَفِيفٌ الْكِنْدِيُّ: «وَأَسْلَمَ وَحَسُنَ إِسْلَامُهُ، لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ أَسْلَمْتُ يَوْمَئِذٍ فَيَكُونُ لِي رُبْعُ الْإِسْلَامِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَلَهُ شَاهِدٌ مُعْتَبَرٌ مِنْ أَوْلَادِ عَفِيفِ بْنِ عَمْرٍو "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4842 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 4843

The Mother of the Believers, Aisha Siddiqa (may Allah be pleased with her) narrates that the beginning of revelation to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was through true dreams. Every dream that he saw would come true. Then, the love of solitude was instilled in his heart. He would go to the Cave of Hira and spend many nights there engaged in the worship of Allah. It was in this cave that the angel came to him and said, “Read!” I said, “I do not know how to read.” He held me and pressed me so hard against his chest that I felt pain. Then he released me and said, “Read”: “Read! In the Name of your Lord who created—created humankind from a clinging substance. Read! And your Lord is the Most Generous—who taught by the pen—taught humankind that which they knew not.” (Quran, 96:1-5) Trembling, he returned from there to Khadija (may Allah be pleased with her) and said, “Cover me, cover me!” The family members covered him. When his state gradually subsided, he said to Khadija (may Allah be pleased with her), “Come close to me.” Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) narrated the entire incident to her and said, “I fear for myself.” Khadija (may Allah be pleased with her) responded, “Never! Rather, you should be happy. By Allah, Allah will never disgrace you. You maintain ties of kinship, you speak the truth, you help those in need, you are hospitable, and you fulfill the needs of the people.” Then Khadija (may Allah be pleased with her) took him to her cousin, Waraqah bin Nawfal bin Asad bin Abdul-Uzza bin Qusayy (may Allah be pleased with him). Waraqah bin Nawfal was a follower of the Christian faith during the pre-Islamic period. He knew how to read and write Arabic and used to translate the holy Bible into Arabic. He was quite old and had lost his eyesight by then. Khadija (may Allah be pleased with her) said to Waraqah bin Nawfal, “O son of my paternal uncle, listen carefully to what your nephew has to say.” Waraqah bin Nawfal (may Allah be pleased with him) said, “O my nephew, what have you seen?” So, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) narrated everything that he had seen. Upon hearing this, Waraqah bin Nawfal (may Allah be pleased with him) said, “This is the same angel who used to descend upon Prophet Moses (peace be upon him).” ** This hadith is considered sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim but has not been narrated by them.

" ام المومنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا ارشاد فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ پر وحی کا آغاز سچی خوابوں کے ذریعے ہوا ، آپ جو خواب بھی دیکھتے وہ پورا ہو جاتا تھا ، پھر آپ کے دل میں گوشہ نشینی کی محبت ڈال دی گئی ، آپ غار حراء میں تشریف لے جاتے اور کئی کئی راتیں وہاں پر عبادت الہی میں مشغول رہتے ، حتی کہ اسی غار میں فرشتہ آپ کے پاس آیا ، اس نے کہا : پڑھئے ! میں نے کہا : میں نہیں پڑھوں گا ۔ اس نے مجھے پکڑ کر سینے سے لگا کر زور سے دبایا ، جب مجھے تکلیف محسوس ہونے لگی تو اس نے مجھے چھوڑ دیا ، پھر کہا : پڑھئے : اِقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ الَّذِیْ خَلَقَ خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ اِقْرَأْ وَرَبُّکَ الْاَکْرَمُ الَّذِی عَلَّمَ بِالْقَلَمِ عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَم ( العلق : 1 ـ 4 ) ’’ پڑھو اپنے رب کے نام سے جس نے پیدا کیا آدمی کو خون کی پھٹک سے بنایا پڑھو اور تمہارا رب ہی سب سے بڑا کریم جس نے قلم سے لکھنا سکھایا آدمی کو سکھایا جو نہ جانتاتھا ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا ) آپ وہاں سے کانپتے ہوئے واپس حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کے پاس تشریف لائے ، اور فرمایا : مجھے کمبل اوڑھا دو ، مجھے کمبل اوڑھا دو ، اہل خانہ نے آپ ﷺ کو کمبل اوڑھا دیا ، آہستہ آہستہ آپ کی وہ کیفیت ختم ہو گئی تو آپ ﷺ نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا سے کہا : میرے قریب آؤ ، پھر حضور ﷺ نے ان کو تمام واقعہ سنایا ، اور فرمایا : مجھے تو اپنے آپ پر خوف آ رہا ہے ۔ ام المومنین حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا نے کہا : ہرگز نہیں ، بلکہ آپ کو تو خوش ہونا چاہئے ، خدا کی قسم اللہ تعالیٰ آپ کو کبھی رسوا نہیں کرے گا ۔ آپ صلہ رحمی کرتے ہیں ، سچ بولتے ہیں ، مشکل میں لوگوں کے کام آتے ہیں ، مہمان نوازی کرتے ہیں ، لوگوں کی حاجت روائی کرتے ہیں ۔ پھر حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا حضور ﷺ کو اپنے ہمراہ اپنے چچا زاد بھائی حضرت ورقہ بن نوفل بن اسد بن عبدالعزی بن قصی رضی اللہ عنہ کے پاس لے گئیں ۔ ورقہ بن نوفل زمانہ جاہلیت میں نصرانی مذہب پر عمل پیرا تھے ، آپ عربی لکھنا پڑھنا جانتے تھے اور انجیل مقدس کا عربی میں ترجمہ بھی کیا کرتے تھے ۔ یہ کافی بوڑھے تھے اور اس وقت ان کی بینائی بھی جواب دے چکی تھی ۔ ام المومنین حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا نے ورقہ بن نوفل سے کہا : اے میرے چچا کے بیٹے ! ذرا اپنے بھتیجے کی بات غور سے سنئے ۔ حضرت ورقہ بن نوفل رضی اللہ عنہ نے کہا : اے میرے بھتیجے ! تم نے کیا دیکھا ہے ؟ تو رسول اللہ ﷺ نے جو کچھ دیکھا تھا سب کہہ سنایا ۔ تو حضرت ورقہ بن نوفل رضی اللہ عنہ نے کہا : یہ وہی فرشتہ ہے جو حضرت موسیٰ علیہ السلام پر نازل ہوا کرتا تھا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Siddiqa Radi Allaho Anha irshad farmati hain keh Nabi Akram Sallallaho Alaihi Wasallam per wahi ka aghaz sachi khwabon ke zariye huwa, aap jo khwab bhi dekhte woh poora ho jata tha, phir aap ke dil mein gosha nashini ki mohabbat daal di gayi, aap Ghar Hira mein tashreef le jate aur kai kai raatein wahan per ibadat ilahi mein mashgool rehte, hatta ke isi ghar mein farishta aap ke pass aya, usne kaha: Parhiye! Maine kaha: Main nahi parhun ga. Usne mujhe pakar kar seene se laga kar zor se dabaya, jab mujhe takleef mehsoos hone lagi to usne mujhe chhor diya, phir kaha: Parhiye: Iqra Bismi Rabbikallazi Khalaq, Khalaqal Insana Min Alaq, Iqra Wa Rabbukal Akram, Allazi Alla ma Bil Qalam, Allamal Insana Ma Lam Ya'lam. (Al Alaq: 1-4) "Parho apne Rab ke naam se jisne paida kiya aadmi ko khoon ki phatak se banaya, parho aur tumhara Rab hi sabse bada kareem jisne qalam se likhna sikhaya aadmi ko sikhaya jo na janta tha." (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza) Aap wahan se kaante hue wapis Hazrat Khadija Radi Allaho Anha ke pass tashreef laye, aur farmaya: Mujhe kambal odha do, mujhe kambal odha do, Ahl e khana ne aap Sallallaho Alaihi Wasallam ko kambal odha diya, ahista ahista aap ki woh kefiyat khatam ho gayi to aap Sallallaho Alaihi Wasallam ne Hazrat Khadija Radi Allaho Anha se kaha: Mere qareeb aao, phir Huzoor Sallallaho Alaihi Wasallam ne unko tamam waqea sunaya, aur farmaya: Mujhe to apne aap per khawf aa raha hai. Umm ul Momineen Hazrat Khadija Radi Allaho Anha ne kaha: Hargiz nahi, balki aap ko to khush hona chahiye, Khuda ki qasam Allah Ta'ala aap ko kabhi ruswa nahi karega. Aap sila rehmi karte hain, sach bolte hain, mushkil mein logon ke kaam aate hain, mehman nawazi karte hain, logon ki hajat rawai karte hain. Phir Hazrat Khadija Radi Allaho Anha Huzoor Sallallaho Alaihi Wasallam ko apne hamrah apne chacha zad bhai Hazrat Warqa bin Naufal bin Asad bin Abdul Uzza bin Qusayy Radi Allaho Anho ke pass le gayin. Warqa bin Naufal zamanah jahiliyat mein nasrani mazhab per amal peira the, aap arabi likhna parhna jante the aur Injeel Muqaddas ka arabi mein tarjuma bhi karte the. Yeh kafi buddhe the aur us waqt inki beenai bhi jawab de chuki thi. Umm ul Momineen Hazrat Khadija Radi Allaho Anha ne Warqa bin Naufal se kaha: Aye mere chacha ke bete! Zara apne bhateeje ki baat gौर se suniye. Hazrat Warqa bin Naufal Radi Allaho Anho ne kaha: Aye mere bhateeje! Tumne kya dekha hai? To Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne jo kuchh dekha tha sab keh sunaya. To Hazrat Warqa bin Naufal Radi Allaho Anho ne kaha: Yeh wohi farishta hai jo Hazrat Musa Alaihissalam per nazil hua karta tha. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Shaikhain Rahmatullahi Alaihima ne ise naqal nahi kiya.

حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الدَّقَّاقُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنِي مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْ: أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْوَحْيِ الرُّؤْيَا الصَّادِقَةُ فِي النَّوْمِ، كَانَ لَا يَرَى رُؤْيَا إِلَّا جَاءَتْهُ مِثْلُ فَلَقِ الصُّبْحِ، ثُمَّ حُبِّبَ إِلَيْهِ الْخَلَاءُ فَكَانَ يَأْتِي جَبَلَ حِرَاءٍ فَيَحْنَثُ وَهُوَ التَّعَبُّدُ حَتَّى فَاجَأَهُ الْحَقُّ وَهُوَ فِي غَارِ حِرَاءٍ فَجَاءَهُ الْمَلَكُ فِيهِ، فَقَالَ: اقْرَأْ، قَالَ: فَقُلْتُ: «مَا أَنَا بِقَارِئٍ» قَالَ: "" فَأَخَذَنِي فَغَطَّنِي حَتَّى بَلَغَ مِنِّي الْجَهْدُ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي، فَقَالَ لِي: {اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ} [العلق: 2] "" قَالَ: فَرَجَعَ بِهَا تَرْجُفُ بَوَادِرُهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى خَدِيجَةَ، فَقَالَ: «زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي» فَزَمَّلُوهُ حَتَّى ذَهَبَ عَنْهُ الرَّوْعُ، فَقَالَ: «يَا خَدِيجَةُ، مَا لِي؟» فَأَخْبَرَهَا الْخَبَرَ، وَقَالَ: «قَدْ خَشِيتِ عَلَيَّ» فَقَالَتْ لَهُ: كَلَّا، أَبْشِرْ فَوَاللَّهِ لَا يُخْزِيكَ اللَّهُ أَبَدًا، إِنَّكَ لَتَصِلُ الرَّحِمَ، وَتَصْدُقُ فِي الْحَدِيثِ، وَتَحْمِلُ الْكَلَّ، وَتَقْرِي الضَّيْفَ، وَتُعِينُ عَلَى نَوَائِبِ الْحَقِّ، ثُمَّ انْطَلَقَتْ بِهِ خَدِيجَةُ حَتَّى أَتَتْ بِهِ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قُصَيٍّ وَهُوَ عَمُّ خَدِيجَةَ أَخُو أَبِيهَا، وَكَانَ امْرَأً تَنَصَّرَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ يَكْتُبُ الْعَرَبِيَّةَ وَيُكْتَبُ بِالْعَرَبِيَّةِ مِنَ الْإِنْجِيلِ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَكْتُبَ فَكَانَ شَيْخًا كَبِيرًا قَدْ عَمِيَ، قَالَتْ خَدِيجَةُ: أَيْ عَمُّ، اسْمَعْ مِنَ ابْنِ أَخِيكَ، قَالَ وَرَقَةُ بْنُ نَوْفَلٍ: يَا ابْنَ أَخِي، مَاذَا تَرَى؟ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرَ مَا رَأَى، فَقَالَ وَرَقَةُ: هَذَا النَّامُوسُ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَى مُوسَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4843 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 4844

Imam Zuhri said: The first among women to believe in the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, was Khadijah, may Allah be pleased with her.

امام زہری فرماتے ہیں : عورتوں میں سب سے پہلے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا رسول اللہ ﷺ پر ایمان لائی تھیں ۔

Imam Zahri farmate hain : Auratoun mein sab se pehle Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Rasul Allah SAW par iman laayi thin .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: «كَانَتْ خَدِيجَةُ أَوَّلَ مَنْ آمَنَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النِّسَاءِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4844 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 4845

Ibn Shihab states: Umm al-Mu'minin Khadijah, may Allah be pleased with her, was the first woman to believe in Allah, the Exalted, and she affirmed the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, before the obligation of prayer.

ابن شہاب فرماتے ہیں : ام المومنین حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا وہ خاتون ہیں جو سب سے پہلے اللہ تعالیٰ پر ایمان لائیں اور فرضیت صلاۃ سے پہلے رسول اللہ ﷺ کی تصدیق کی ۔

Ibn Shahab farmate hain : Umm ul momineen Hazrat Khadija raziallahu anha woh khatun hain jo sab se pehle Allah ta'ala par iman laeen aur farziyat salat se pehle Rasul Allah ﷺ ki tasdeeq ki .

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: «كَانَتْ خَدِيجَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَوَّلَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَصَدَّقَ بِرَسُولِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ تُفْرَضَ الصَّلَاةُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4845 - حذفه الذهبي من التلخيص لضعفه

Mustadrak Al Hakim 4846

Hudhayfah bin Yaman (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to say: Khadijah bint Khuwaylid (may Allah be pleased with her) surpassed all the women of the world in believing in Allah, the Exalted, and in Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him).

حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ فرمایا کرتے تھے : اللہ تعالیٰ اور محمد ﷺ پر ایمان لانے کے سلسلہ میں خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا تمام جہان کی عورتوں پر سبقت لے گئیں ۔

Hazrat Huzaifa bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah SAW farmaya karte the: Allah Ta'ala aur Muhammad SAW par iman lane ke silsile mein Khadija bint Khuwaylid ( (رضي الله تعالى عنه) ا) tamam jahan ki auraton par sabqat le gayin.

حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَجَبٍ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الضُّرَيْسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ عِمْرَانِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَبِيعَةَ السَّعْدِيِّ، قَالَ: أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ وَهُوَ فِي مَسْجِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ سَابِقَةُ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ إِلَى الْإِيمَانِ بِاللَّهِ وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4846 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 4847

Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) said: “The best of the women are Maryam, the daughter of Imran (may Allah be pleased with her) and Khadijah, the daughter of Khuwaylid (may Allah be pleased with her). ** This hadith has been narrated by Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him). And I have also narrated the following hadith:

" حضرت علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : عورتوں میں سب سے بہتر حضرت مریم بنت عمران رضی اللہ عنہا اور حضرت خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا ہیں ۔ ٭٭ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس حدیث کو نقل کیا ہے ۔ اور میں نے یہ درج ذیل حدیث بھی نقل کی ہے ۔"

Hazrat Ali ibne Abi Talib Radi Allaho Anho farmate hain: Aurton mein sab se behtar Hazrat Maryam bint Imran Radi Allaho Anha aur Hazrat Khadija bint Khuwaylid Radi Allaho Anha hain. ** Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is hadees ko naqal kya hai. Aur maine ye darj zail hadees bhi naqal ki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا وَكِيعٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَا: ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «خَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَخَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ» قَدِ اتَّفَقَ الشَّيْخَانِ عَلَى إِخْرَاجِهِ وَإِنَّمَا أَوْرَدْتُ "

Mustadrak Al Hakim 4848

Abdullah bin Ja'far (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been commanded to give Khadijah (may Allah be pleased with her) the good news of a palace in Paradise made of pearls, in which there will be neither noise nor any trouble."

حضرت عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : مجھے اس بات کا حکم دیا گیا ہے کہ میں خدیجہ رضی اللہ عنہا کو جنت میں موتیوں کے ایک ایسے محل کی خوشخبری دوں جس میں کسی قسم کا شور ہے نہ کوئی تکلیف ۔

Hazrat Abdullah bin Jaffar (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: mujhe is baat ka hukum diya gaya hai ki main Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko jannat mein motiyon ke ek aise mahal ki khushkhabri doon jis mein kisi qism ka shor hai na koi takleef.

مَا أَخْبَرْنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبُو عُمَرَ، وَنَصَرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4848 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 4849

Abdullah bin Ja'far bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: I have been commanded to give Khadija (may Allah be pleased with her) the good news of a palace in Paradise made of pearls, in which there will be no noise or any kind of difficulty. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن جعفر بن ابی طالب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : مجھے اس بات کا حکم دیا گیا ہے کہ میں خدیجہ رضی اللہ عنہا کو جنت میں موتیوں کے ایک ایسے محل کی خوشخبری دوں جس میں کسی قسم کا شور ہے نہ کوئی تکلیف ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Ja'far bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: mujhe is baat ka hukm diya gaya hai ki main Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko jannat mein motiyon ke ek aise mahal ki khushkhabri doon jis mein kisi qism ka shor hai na koi takleef. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 4850

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have been commanded to give Khadijah (may Allah be pleased with her) the good news of a palace made of pearls in Paradise, in which there will be no noise or any kind of hardship." ** Abu Abdur Rahman said: "I said to my father: Yahya bin Ma'in criticizes this 'Amr bin Salih. My father said: What do you say in this regard? I said: I think he heard Hadith from Hajjaj. He said: I think Hajjaj heard from Hisham, and it is a fault that a person narrates from someone younger than him or older than him (from whom it is not possible to hear)."

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : مجھے اس بات کا حکم دیا گیا ہے کہ میں خدیجہ رضی اللہ عنہا کو جنت میں موتیوں کے ایک ایسے محل کی خوشخبری دوں جس میں کسی قسم کا شور ہے نہ کوئی تکلیف ۔ ٭٭ ابوعبدالرحمن فرماتے ہیں : میں نے اپنے والد سے کہا : یحیی بن معین تو اس عامر بن صالح پر طعن کرتے ہیں ۔ میرے والد نے کہا : اس سلسلے میں تم کیا کہتے ہو ؟ میں نے کہا : میرا خیال ہے کہ اس نے حجاج سے حدیث کا سماع کیا ہے ۔ انہوں نے کہا : میرا خیال ہے کہ حجاج نے ہشیم سے سماع کیا ہے اور یہ عیب ہے کہ ایک آدمی اپنے سے چھوٹے یا اپنے سے بڑے سے ( جس سے سماع ممکن ہی نہ ہو ) سماع کرے ۔"

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha farmati hain keh Nabi Akram SAW ne irshad farmaya: Mujhe iss baat ka hukm diya gaya hai keh main Khadija Radi Allaho Anha ko Jannat mein motiyon ke aik aise mahal ki khushkhabri doon jiss mein kisi qisam ka shor hai na koi takleef. ** Abu Abdur Rehman farmate hain: Maine apne walid se kaha: Yehai bin Moin to iss Aamir bin Salih per tan karte hain. Mere walid ne kaha: Iss silsile mein tum kya kehte ho? Maine kaha: Mera khayal hai keh iss ne Hajjaj se hadees ka samaa kiya hai. Unhon ne kaha: Mera khayal hai keh Hajjaj ne Hashem se samaa kiya hai aur ye aib hai keh ek aadmi apne se chhote ya apne se bade se (jiss se samaa mumkin hi na ho) samaa kare.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَامِرُ بْنُ صَالِحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَبُو الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُمِرْتُ أَنْ أُبَشِّرَ خَدِيجَةَ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: فَقُلْتُ لِأَبِي: إِنَّ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَطْعُنُ عَلَى عَامِرِ بْنِ صَالِحٍ هَذَا، قَالَ: تَقُولُ مَاذَا؟ قُلْتَ: رَآهُ سَمِعَ مِنَ الْحَجَّاجِ، قَالَ: قَدْ رَأَيْتُ أَنَّ الْحَجَّاجَ يَسْمَعُ مِنْ هُشَيْمٍ، وَهَذَا عَيْبٌ أَنْ يَسْمَعَ الرَّجُلُ مِمَّنْ هُوَ أَصْغَرُ مِنْهُ أَوْ أَكْبَرُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4850 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4851

Abu Huraira Radi Allahu Anhu narrates that one time Jibraeel (Gabriel) Alaih As-Salam came to the Prophet Muhammad ﷺ and said, "Khadija is coming to you with a vessel containing soup, or food, or water. When she comes to you, convey to her greetings from her Lord and give her glad tidings of a palace in Paradise made of pearls, wherein there will be neither noise nor any trouble." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) have not narrated it with this chain of narrators. However, the words “Give glad tidings to Khadija” in the Hadith, Imam Bukhari and Imam Muslim have narrated briefly with their chain of narrators from Ismail bin Abi Khalid on the authority of Abdullah bin Abi Aufa Radi Allahu Anhu.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت جبریل امین علیہ السلام نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور کہنے لگے : یہ خدیجہ آپ کے پاس آ رہی ہے ، اس کے پاس ایک برتن ہے جس میں سالن ہے یا کھانا ہے یا پانی ہے ۔ جب یہ آپ کے پاس آ جائے تو اس کو اس کے رب کا سلام کہنا اور ان کو جنت میں موتیوں کے ایسے محل کی خوشخبری دینا جس میں نہ شور و غوغا ہے نہ کوئی تکلیف ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو اس سند کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔ تاہم حدیث میں ’’ بشر خدیجہ ‘‘ کے الفاظ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسماعیل بن ابی خالد کی سند کے ہمراہ حضرت عبداللہ بن ابی اوفی رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مختصراً بیان کئے ہیں ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke aik martaba Hazrat Jibrail Ameen Alaihissalam Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye aur kahne lage: Yeh Khadija aap ke pass aa rahi hai, is ke pass ek bartan hai jis mein salan hai ya khana hai ya pani hai. Jab yeh aap ke pass aa jaye to is ko is ke Rab ka salam kehna aur in ko Jannat mein motiyon ke aise mahal ki khushkhabri dena jis mein na shor o ghogha hai na koi takleef. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko is sanad ke hamrah naqal nahin kiya. Taham hadees mein '' Bashar Khadija '' ke alfaz Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne Ismail bin Abi Khalid ki sanad ke hamrah Hazrat Abdullah bin Abi Aufa (رضي الله تعالى عنه) ke hawale se mukhtasaran bayan kiye hain.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ: " أَتَى جِبْرِيلُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذِهِ خَدِيجَةُ قَدْ أَتَتْكَ، وَمَعَهَا إِنَاءٌ فِيهِ إِدَامٌ أَوْ طَعَامٌ أَوْ شَرَابٌ، فَإِذَا هِيَ أَتَتْكَ فَاقْرَأْ عَلَيْهَا السَّلَامَ مِنْ رَبِّهَا، وَبَشِّرْهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهَا وَلَا نَصَبَ " هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ، فَأَمَّا قَوْلُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَشِّرْ خَدِيجَةَ فَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى مُخْتَصَرًا "

Mustadrak Al Hakim 4852

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) drew four lines on the ground and said, “Do you know what this is?” The Companions (may Allah be pleased with them) replied, “Allah and His Messenger know best.” So, the Messenger of Allah (peace be upon him) said, “The most superior women of all the women of Paradise are Khadijah bint Khuwaylid, Fatimah bint Muhammad, Maryam bint Imran and (the narrator said) I think that you (the Prophet) mentioned the name of the wife of Pharaoh in fourth place.” ** This Hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it with this chain.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے زمین پر چار لکیریں لگائیں ، پھر فرمایا : کیا تم جانتے ہو کہ یہ کیا ہے ؟ صحابہ کرام ﷺ نے عرض کی : اللہ اور اس کا رسول ﷺ بہتر جانتے ہیں ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جنت کی تمام عورتوں میں سب سے افضل خدیجہ بنت خویلد ، فاطمہ بنت محمد ، مریم بنت عمران اور ( راوی کہتے ہیں کہ ) میرا خیال ہے کہ آپ ﷺ نے چوتھے نمبر پر فرعون کی بیوی کا نام لیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو اس سند کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhu farmate hain ki Rasool Allah SAW ne zameen par chaar lakeerein lagayein, phir farmaya: kya tum jante ho ki ye kya hai? Sahaba kiram SAW ne arz ki: Allah aur us ka Rasool SAW behtar jante hain. To Rasool Allah SAW ne farmaya: Jannat ki tamam auraton mein sab se afzal Khadija bint Khuwaylid, Fatima bint Muhammad, Maryam bint Imran aur (rawi kehte hain ki) mera khayal hai ki aap SAW ne chauthe number par Firon ki biwi ka naam liya. ** ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko is sanad ke hamrah naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدِ الْمُؤَدِّبُ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: خَطَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ خُطُوطٍ وَقَالَ: «أَتَدْرُونَ مَا هَذَا؟» فَقَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ، وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ» وَأَحْسِبُهُ قَالَ: «وَامْرَأَةُ فِرْعَوْنَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ "

Mustadrak Al Hakim 4853

Narrated 'Urwa: Aisha, the Mother of the Believers (may Allah be pleased with her) said to Fatima, the daughter of the Messenger of Allah (ﷺ): "Shall I tell you about the best women?" I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "The best women among the women of Paradise are four: (1) Maryam, the daughter of Imran (may Allah be pleased with her). (2) Fatima, the daughter of the Messenger of Allah (ﷺ). (3) Khadija, the daughter of Khuwaylid (may Allah be pleased with her). (4) Asiya (may Allah be pleased with her)."

حضرت عروہ سے مروی ہے کہ ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ کی صاحبزادی حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا سے کہا : کیا میں تمہیں خوشی کی بات بتاؤں ؟ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے ’’ جتنی عورتوں کی سردار چار خواتین ہیں ۔ ( 1 ) حضرت مریم بنت عمران رضی اللہ عنہا ۔ ( 2 ) حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا بنت رسول اللہ ﷺ ۔ ( 3 ) حضرت خدیجہ بنت خویلد رضی اللہ عنہا ۔ ( 4 ) حضرت آسیہ رضی اللہ عنہا ۔

Hazrat Urwa se marvi hai ke Ummulmomineen Hazrat Ayesha raziallahu anha ne Rasulullah SAW ki sahabzadi Hazrat Fatima raziallahu anha se kaha : kya main tumhen khushi ki baat bataun ? Maine Rasulullah SAW ko ye farmate huye suna hai '' Jitni auraton ki sardar chaar khawateen hain . ( 1 ) Hazrat Maryam bint Imran raziallahu anha . ( 2 ) Hazrat Fatima raziallahu anha bint Rasulullah SAW . ( 3 ) Hazrat Khadija bint Khuwailid raziallahu anha . ( 4 ) Hazrat Asiya raziallahu anha ..

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ، ثنا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَا: ثنا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ لِفَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَلَا أُبَشِّرُكَ، أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "" سَيِّدَاتُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ أَرْبَعٌ: مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَفَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ، وَآسِيَةُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4853 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4854

"The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, said: 'I have never felt so jealous of any woman as I did of Khadija, may Allah be pleased with her, even though the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, married me after her death. And the reason for my jealousy was that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, had given her the good news of a palace made of pearls in Paradise, where there is neither noise nor fatigue.'"

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : مجھے اتنا کسی عورت پر رشک نہیں آیا جتنا حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا پر آتا تھا ۔ جبکہ رسول اللہ ﷺ نے ان کے وصال کے بعد مجھ سے شادی کی تھی ۔ اور رشک کی بات یہ تھی کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کو جنت میں موتیوں کے ایسے محل کی خوشخبری دی تھی جس میں نہ شور و غوغا ہے نہ تکلیف ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Umm ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : mujhe itna kisi aurat par rashq nahi aaya jitna Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) par aata tha . jabke Rasool Allah SAW ne unke wisal ke baad mujhse shadi ki thi . aur rashq ki baat ye thi ke Rasool Allah SAW ne unko Jannat mein motiyon ke aise mahal ki khushkhabri di thi jismein na shor o ghogha hai na takleef . ** ye hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaikhain Rahmatullah Alaihima ne isko naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «مَا حَسَدْتُ امْرَأَةً مَا حَسَدْتُ خَدِيجَةَ، وَمَا تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا بَعْدَ مَا مَاتَتْ، وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَشَّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لَا صَخَبَ فِيهِ وَلَا نَصَبَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4854 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 4855

The Mother of the Believers, Aisha (may Allah be pleased with her) said: I never saw Khadija (may Allah be pleased with her), but I used to feel the most jealous of her among all the wives of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would often talk about her. ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میں نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کو کبھی دیکھا نہ تھا ، لیکن حضور ﷺ کی ازواج میں سے سب زیادہ رشک بھی مجھے انہی پر آتا تھا کیونکہ رسول اللہ ﷺ اکثر ان کی باتیں کیا کرتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Um ul Momineen Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : mein ne Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko kabhi dekha na tha, lekin Huzoor ﷺ ki azwaj mein se sab zyada rashk bhi mujhe unhi per aata tha kyunki Rasool Allah ﷺ aksar un ki baatein kya karte thay. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «لَمْ يَتَزَوَّجِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى خَدِيجَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا حَتَّى مَاتَتْ» ، قَالَتْ عَائِشَةُ: «مَا رَأَيْتُ خَدِيجَةَ قَطُّ وَلَا غِرْتُ عَلَى امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ أَشَدَّ مِنْ غَيْرَتِي عَلَى خَدِيجَةَ؛ وَذَلِكَ مِنْ كَثْرَةِ مَا كَانَ يَذْكُرُهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 4856

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that Jibril (Gabriel), peace be upon him, came to the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) while the Mother of the Believers, Khadijah (may Allah be pleased with her), was with him. Jibril (peace be upon him) said, "O Khadijah (may Allah be pleased with her)! Allah Almighty sends His greetings to you." So the Mother of the Believers (may Allah be pleased with her) replied, "Indeed, Allah (His name is peace) is peace, and upon you (O Jibril, peace be upon you) be peace and the mercy of Allah Almighty." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but Sheikhain (Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت جبریل امین علیہ السلام نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے ، اس وقت ام المومنین حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا آپ ﷺ کے پاس موجود تھیں ، حضرت جبریل امین علیہ السلام بولے : اے خدیجہ رضی اللہ عنہا ! اللہ تعالیٰ نے آپ کو سلام بھیجا ہے ، تو ام المومنین رضی اللہ عنہا نے جواباً فرمایا : بے شک اللہ تعالیٰ ( کا نام ) سلام ہے اور ( اے جبریل علیہ السلام ) تم پر بھی سلامی ہو اور اللہ تعالیٰ کی رحمت ہو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Hazrat Jibrail Amin Alaihis Salam Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue, iss waqt Ummulmomineen Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass mojood thin, Hazrat Jibrail Amin Alaihis Salam bole: Aye Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا)! Allah Ta'ala ne aap ko salaam bheja hai, to Ummulmomineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne jawabban farmaya: Be shak Allah Ta'ala (ka naam) salaam hai aur (Aye Jibrail Alaihis Salam) tum par bhi salaami ho aur Allah Ta'ala ki rehmat ho. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne iss ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، ثنا قَيْسُ بْنُ أُنَيْفٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعْدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: "" أَتَى جِبْرِيلُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ خَدِيجَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ يُقْرِئُ خَدِيجَةَ السَّلَامَ، فَقَالَتْ: إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلَامُ وَعَلَيْكَ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4856 - سكت عنه الذهبي في التلخيص