44.
Narrations Regarding Vows
٤٤-
روایات عن النذر


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 7837

It is narrated on the authority of Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him), that a man from Banu Ka'b named Mas'ud bin Amr said to him: "O Abu Abdur-Rahman! I had a son who was in the land of Persia. He was among the companions of Umar bin Al-Khattab. The plague of Amwas broke out in Syria. When the news reached me, I made a vow to Allah that if my son returned home, I would walk to the Ka'bah. My son has indeed returned home, but he is sick and may die from this illness. What is your opinion on this matter?" Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: "Weren't you forbidden from making vows?" Didn't the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say: "A vow neither brings forward nor postpones anything, but Allah brings forth through it the wealth of the miser." Fulfill your vow. ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, however, both Sheikhs did not narrate it with this chain of narration.

" حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے بارے میں مروی ہے کہ بنی کعب کے مسعود بن عمرو نامی ایک آدمی ان سے کہنے لگا : اے ابوعبدالرحمن ! میرا ایک بیٹا سرزمین فارس میں تھا ، وہ عمر بن عبیداللہ کے ساتھیوں میں شامل تھا ، اور بصرہ میں طاعون کی وباء میں پھیل گئی ہے ، جب مجھے یہ اطلاع ملی تو میں نے نذر مانی تھی کہ یا اللہ اگر میرا بیٹا گھر آ جائے تو میں کعبہ تک پیدل چل کر جاؤں گا ، میرا بیٹا گھر تو آ گیا ، لیکن بیمار ہو کر آیا اور اسی بیماری میں وہ فوت بھی ہو گیا ، آپ اس سلسلہ میں کیا فرماتے ہیں ؟ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا : کیا تمہیں نذر ماننے سے منع نہیں کیا گیا تھا ؟ بے شک رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : نذر نہ تو کسی چیز کو پہلے لے آتی ہے اور نہ کسی چیز میں تاخیر کر سکتی ہے ، اس کے ذریعے اللہ تعالیٰ بخیل کا مال نکلواتا ہے ۔ تم اپنی نذر پوری کرو ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو اس اسناد ہے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke bare mein marvi hai ki Bani Kaab ke Masood bin Amro nami ek aadmi unse kehne laga : Aye Abu Abdur Rahman! Mera ek beta sarzameen Faris mein tha, woh Umar bin Ubaidullah ke sathiyon mein shamil tha, aur Basra mein taoon ki waaba mein phail gayi hai, jab mujhe yeh ittila mili to maine nazr mani thi ki ya Allah agar mera beta ghar aa jaye to main Kaaba tak paidal chal kar jaunga, mera beta ghar to aa gaya, lekin bimar ho kar aaya aur isi bimari mein woh foot bhi ho gaya, aap is silsile mein kya farmate hain? Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya : kya tumhein nazr manne se mana nahin kiya gaya tha? Be shak Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : nazr na to kisi cheez ko pehle le aati hai aur na kisi cheez mein takheer kar sakti hai, iske zariye Allah Ta'ala bakhil ka maal nikalwata hai. Tum apni nazr puri karo. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih ul isnad hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne isko is isnad hai hamraah naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ جُنَيْدٍ، ثَنَا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَرَّانِيُّ، ثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، سَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي كَعْبٍ يُقَالُ لَهُ مَسْعُودُ بْنُ عَمْرٍو: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّ ابْنِي كَانَ بِأَرْضِ فَارِسَ فِيمَنْ كَانَ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَإِنَّهُ وَقَعَ بِالْبَصْرَةِ طَاعُونٌ شَدِيدٌ، فَلَمَّا بَلَغَ ذَلِكَ نَذَرْتُ إِنِ اللَّهُ جَاءَ بِابْنِي أَنْ أَمْشِيَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَجَاءَ مَرِيضًا فَمَاتَ، فَمَا تَرَى؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: أَوَلَمْ تُنْهَوْا عَنِ النَّذْرِ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «النَّذْرُ لَا يُقَدِّمُ شَيْئًا وَلَا يُؤَخِّرُهُ فَإِنَّمَا يُسْتَخْرَجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ» أَوْفِ بِنَذْرِكَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7837 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7838

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "A vow does not bring anything closer to a person that Allah has not already decreed for him. Rather, a vow is only a means by which Allah takes from a miser that which he would not otherwise give." **(This hadith is sahih according to the criteria of Imam Muslim, but the two Shaykhs [Bukhari and Muslim] did not narrate it with this chain of narration).**

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : نذر انسان کے لیے ایسی کوئی چیز پہلے نہیں لے آتی جس کو اللہ تعالیٰ نے دیر سے لکھا ہوتا ہے ، بلکہ خود نذر تقدیر کے مطابق ہوتی ہے ( یعنی انسان نذر بھی تبھی مانتا ہے جب وہ تقدیر میں لکھی ہو ) اس کے ذریعے بخیل سے وہ مال نکلوایا جاتا ہے جو وہ عام حالات میں نکالنا نہیں چاہتا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو اس اسناد کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Nazr insan ke liye aisi koi cheez pehle nahi le aati jisko Allah Ta'ala ne der se likha hota hai, balkeh khud nazr taqdeer ke mutabiq hoti hai (yani insan nazr bhi tabhi manta hai jab woh taqdeer mein likhi ho). Iske zariye bakhil se woh maal nikalwaya jata hai jo woh aam halat mein nikalna nahi chahta. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhein Rehmatullah Alaihema ne isko is asnad ke hamrah naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثَنَا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، قَالَا: ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى ابْنِ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ النَّذْرَ لَا يُقَرِّبُ مِنَ ابْنِ آدَمَ شَيْئًا لَمْ يَكُنِ اللَّهُ تَعَالَى قَدَّرَهُ لَهُ وَلَكِنَّ النَّذْرَ يُوَافِقُ الْقَدَرَ فَيُسْتَخْرَجُ بِذَلِكَ مِنَ الْبَخِيلِ مَا لَمْ يَكُنِ الْبَخِيلُ يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7838 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 7839

Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that a man vowed to pray in Jerusalem. Then, he asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Pray here in Masjid al-Haram." The man said: "O Messenger of Allah, I have vowed to pray in Jerusalem." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again said: "Pray here (your vow will be fulfilled by this)." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے بیت المقدس میں نماز پڑھنے کی نذر مانی ، پھر رسول اللہ ﷺ سے اس کے بارے میں پوچھا ، حضور ﷺ نے فرمایا : تم یہاں پر یعنی مسجد الحرام میں نماز پڑھ لو ، اس نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ میں نے تو بیت المقدس میں نماز پڑھنے کی نذر مانی ہے ، حضور ﷺ نے پھر فرمایا : تم یہیں نماز پڑھ لو ۔ ( تمہاری نذر اسی سے ادا ہو جائے گی ) ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki aik aadmi ne Bait ul Maqdis mein namaz parhne ki nazr maani, phir Rasul Allah SAW se uske bare mein poocha, Huzoor SAW ne farmaya: Tum yahan par yani Masjid ul Haram mein namaz parh lo, usne kaha: Ya Rasul Allah SAW main ne to Bait ul Maqdis mein namaz parhne ki nazr maani hai, Huzoor SAW ne phir farmaya: Tum yaheen namaz parh lo. (Tumhari nazr isi se ada ho jayegi) ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shekhan ne isko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَحْيَى بْنُ الْمُقْرِئُ الْإِمَامُ، بِمَكَّةَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَا: ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا نَذَرَ أَنْ يُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَلِّ هَاهُنَا» - يَعْنِي فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ - فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا نَذَرْتُ أَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَقَالَ: «صَلِّ هَاهُنَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7839 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7840

Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A vow to commit a sin is not a valid vow. And the expiation for breaking a vow is the same as the expiation for breaking an oath."

حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : گناہ کی مانی ہوئی نذر ، شرعی نذر نہیں ہے ۔ اور نذر کا کفارہ ، قسم والا ہی کفارہ ہے ۔

Hazrat Imran bin Husain razi Allah unhu farmate hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Gunah ki mani hui nazr, sharai nazr nahi hai. Aur nazr ka kaffara, qasam wala hi kaffara hai.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْقَاضِي، ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَأَبُو حُذَيْفَةَ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُمَرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7840 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7841

Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "There is no vow in sin, and its expiation is the same as that of an oath." **Mu'ammar narrated this hadith from Yahya bin Kathir, but it is problematic (mu'allal).**

" حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : گناہ میں نذر نہیں ہے ، اور اس کا کفارہ قسم والا ہے ۔ ٭٭ معمر نے یحیی بن کثیر سے یہ حدیث روایت کی ہے ۔ لیکن وہ معضل ہے ۔"

Hazrat Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Gunah mein nazr nahin hai, aur iska kaffara qasam wala hai. ** Muammar ne Yahya bin Kathir se yeh hadees riwayat ki hai. Lekin woh muzil hai.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، الْعَدْلُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِيُ طَالِبٍ، ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عُمَرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّىَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ وَكَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ يَمِينٍ» وَقَدْ أَعْضَلَهُ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ "

Mustadrak Al Hakim 7842

Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no vow in sin." **- Mu'ammar narrated from Yahya, and the narrator whose name he did not mention is undoubtedly 'Muhammad bin Zubair'. He intended to say Banu Hanthalah but instead said Banu Hanifah. The statement of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "There is no vow in sin," is also mentioned by Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him). The chain of transmission of the second hadith relies on Muhammad bin Zubair Hanthali, but he is not reliable. **

" حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : معصیت میں کوئی نذر نہیں ہے ۔ ٭٭ معمر نے یحیی سے روایت کرتے ہوئے ، جس راوی کا نام نہیں لیا تھا وہ ’’ محمد بن زبیر ‘‘ ہیں ، اس میں کوئی شک نہیں ہے ۔ وہ بنی حنظلہ کہنا چاہتے تھے ، لیکن بنی حنیفہ کہہ دیا ۔ اور حضور ﷺ کا یہ قول کہ ’’ لا نذر فی معصیۃ ‘‘ اس کو امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے بھی ذکر کیا ہے اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے بھی ذکر کیا ہے ۔ دوسری حدیث کا مدار محمد بن زبیر حنظلی پر ہے ، لیکن وہ صحیح نہیں ہے ۔"

Hazrat Imran bin Husain Raziallahu Anhu farmate hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Massiyat mein koi nazr nahi hai. ** Muammar ne Yahya se riwayat karte hue, jis ravi ka naam nahi liya tha wo ''Muhammad bin Zubair'' hain, is mein koi shak nahi hai. Wo Bani Hanzala kehna chahte the, lekin Bani Hanifa keh diya. Aur Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye qaul ke ''La nazr fi massiyat'' is ko Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih ne bhi zikr kiya hai aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne bhi zikr kiya hai. Dusri hadees ka madar Muhammad bin Zubair Hanzali par hai, lekin wo sahih nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ، عَنْ عُمَرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ» الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يُسَمِّهِ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ الزُّبَيْرِ بِلَا شَكٍّ فَإِنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَقُولَ: مِنْ بَنِي حَنْظَلَةَ، فَقَالَ: مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ، فَأَمَّا قَوْلُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا نَذْرَ فِي مَعْصِيَةٍ» قَدِ اتَّفَقَ عَلَيْهِ الشَّيْخَانِ، وَمَدَارُ الْحَدِيثِ الْآخَرِ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الزُّبَيْرِ الْحَنْظَلِيِّ وَلَيْسَ بِصَحِيحٍ "

Mustadrak Al Hakim 7843

Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrates: Whenever the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon, he would invariably order us to give charity and forbid us from performing mutilation. (Imran bin Husain) said: Mutilation means that a person cuts off his nose (or any part of his body) and it is also mutilation that a person vows to go for Hajj on foot. Whoever vows to go for Hajj on foot, it is better for him to go riding and offer an animal in sacrifice. ** This hadith is Sahih al-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت عمران بن حصین رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضور ﷺ نے ہمیں جب بھی خطبہ دیا ، صدقہ کرنے کا حکم لازمی دیا اور مثلہ کرنے سے منع فرمایا ۔ ( حضرت عمران بن حصین ) فرماتے ہیں : مثلہ کا مطلب یہ ہے کہ آدمی ناک کو ( یا جسم کے کسی بھی حصے کو ) کاٹ لے اور یہ بھی مثلہ ہی ہے کہ آدمی پیدل چل کر حج کو جانے کی نذر مان لے ۔ جس نے پیدل چل کر حج کو جانے کی نذر مانی ہو ، اس کو چاہیے کہ سوار ہو کر جائے اور ایک جانور قربان کر دے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Imran bin Husain raziallahu anhu farmate hain : Huzoor SAW ne humein jab bhi khutba diya, sadaqah karne ka hukum laazmi diya aur mutla karne se mana farmaya. ( Hazrat Imran bin Husain ) farmate hain : mutla ka matlab yeh hai ki aadmi naak ko ( ya jism ke kisi bhi hisse ko ) kaat le aur yeh bhi mutla hi hai ki aadmi paidal chal kar Hajj ko jane ki nazar maan le. Jis ne paidal chal kar Hajj ko jane ki nazar mani ho, us ko chahie ki sawar ho kar jaye aur ek janwar qurban kar de. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rahimahullahu alaih aur Imam Muslim rahimahullahu alaih ne is ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ شِنْظِيرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُمَرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُطْبَةً إِلَّا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ وَنَهَانَا عَنِ الْمُثْلَةِ قَالَ: وَقَالَ: «إِنَّ مِنَ الْمُثْلَةِ أَنْ يَخْرِمَ الرَّجُلُ أَنْفَهُ، وَإِنَّ مِنَ الْمُثْلَةِ أَنْ يَنْذُرَ أَنْ يَحُجَّ مَاشِيًا فَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَحُجَّ مَاشِيًا فَلْيُهْدِ هَدْيًا وَلْيَرْكَبْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «آخِرُ كِتَابِ النُّذُورِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7843 - صحيح