45.
The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money
٤٥-
كتاب القسامة


4
Chapter: Mentioning The Different Wordings In The Report Of Sahl

٤
باب ذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ سَهْلٍ فِيهِ

Sunan an-Nasa'i 4712

Yahya (رضي الله تعالی عنہ) from Bushair bin Yasa (رضي الله تعالی عنہ), from Sahl bin Abi Hathmah (رضي الله تعالى عنه) who said, and I think he said, ‘and from Rafi bin Khadij ( رضئہللا تعالی عنہ), the two of them said, ‘Abdullah bin Sahl bin Zaid and Muhayysah bin Mas'ud (رضي الله تعالی عنہم) went out until when they reached Khaibar, they went their separate ways. Then Muhayysah (رضي الله تعالى عنه) found Abdullah bin Sahl slain, so he buried him. Then he came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), along with Huwayysah bin Mas'ud and Abdur-Rahman bin Sahl (رضي الله تعالی عنہم), who was the youngest of them. Abdur-Rahman (رضي الله تعالی عنہ) started to speak before his two companions, but the Apostle of Allah (صلى ہللا عليه و آله وسلم) said to him, ‘let the elder speak first.’ So he fell silent and his two companions spoke, then he spoke with them. They told the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about the killing of Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه), and he said to them, ‘will you swear fifty oaths, then you will receive compensation, or be entitled to retaliate?’ They said, ‘how can we swear an oath when we did not witness what happened?’ He said, ‘then can the Jews swear fifty oaths declaring their innocence?’ They said, ‘how can we accept the oath of a disbelieving people?’ When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saw that, he paid the blood money (himself).


Grade: Sahih

سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ اور رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ عبداللہ بن سہل بن زید اور محیصہ بن مسعود رضی اللہ عنہما نکلے، جب خیبر پہنچے تو کسی مقام پر وہ الگ الگ ہو گئے، پھر اچانک محیصہ کو عبداللہ بن سہل مقتول ملے، انہوں نے عبداللہ کو دفن کیا، پھر وہ، حویصہ بن مسعود اور عبدالرحمٰن بن سہل رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، عبدالرحمٰن ان میں سب سے چھوٹے تھے، پھر اپنے دونوں ساتھیوں سے پہلے عبدالرحمٰن بولنے لگے، تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: ”عمر میں جو بڑا ہے اس کا لحاظ کرو“ تو وہ خاموش ہو گئے اور ان کے دونوں ساتھی گفتگو کرنے لگے، پھر عبدالرحمٰن نے بھی ان کے ساتھ گفتگو کی، چنانچہ ان لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے عبداللہ بن سہل کے قتل کا تذکرہ کیا، تو آپ نے ان سے فرمایا: ”کیا تم پچاس قسمیں کھاؤ گے، پھر اپنے ساتھی کے خون کے حقدار بنو گے“ ( یا کہا: اپنے قاتل کے ) انہوں نے کہا: ہم کیوں کر قسم کھائیں گے جب کہ ہم وہاں موجود نہیں تھے، آپ نے فرمایا: ”تو پھر یہودی پچاس قسمیں کھا کر تمہارا شک دور کریں گے“، انہوں نے کہا: ان کی قسمیں ہم کیوں کر قبول کر سکتے ہیں وہ تو کافر لوگ ہیں، جب یہ چیز رسول اللہ ﷺ نے دیکھی تو آپ نے ان کی دیت خود سے انہیں دے دی۔

Sahl bin Abi Hathma (رضي الله تعالى عنه) aur Rafi bin Khadijah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Abdullah bin Sahl bin Zaid aur Muhaisa bin Masood ( (رضي الله تعالى عنه) a nikle, jab Khaibar pahunche to kisi maqam par woh alag alag ho gaye, phir achanak Muhaisa ko Abdullah bin Sahl maqtool mile, unhon ne Abdullah ko dafan kiya, phir woh, Huwaisa bin Masood aur Abdul Rahman bin Sahl Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye, Abdul Rahman in mein sab se chhote the, phir apne donon sathiyon se pehle Abdul Rahman bolne lage, to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: "Umar mein jo bara hai us ka lihaz karo" to woh khamosh ho gaye aur un ke donon sathi guftagu karne lage, phir Abdul Rahman ne bhi un ke sath guftagu ki, chananch in logon ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se Abdullah bin Sahl ke qatl ka tazkira kiya, to aap ne un se farmaya: "Kya tum pachas qasmen khaogay, phir apne sathi ke khoon ke haqdar banogay" ( ya kaha: apne qatil ke ) unhon ne kaha: hum kyon kar qasam khaienge jab ke hum wahan maujud nahi the, aap ne farmaya: "To phir yahudi pachas qasmen kha kar tumhara shak door karengay", unhon ne kaha: un ki qasmen hum kyon kar qabool kar sakte hain woh to kaafir log hain, jab yeh cheez Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dekhi to aap ne un ki diyat khud se unhen de di.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ وَحَسِبْتُ قَالَ وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا فِي بَعْضِ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ إِذَا بِمُحَيِّصَةَ يَجِدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ - وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ - فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ قَبْلَ صَاحِبَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ فِي السِّنِّ ‏"‏ ‏.‏ فَصَمَتَ وَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ أَوْ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ عَقْلَهُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4713

Sahl bin Ab Hathmah and Rafi bin Khadij (رضي الله تعالی عنہم) narrated, ‘Muhayysah bin Mas'ud and Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالی عنہم) went to Khaibar for some need they had there, and they parted among the palm trees. Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) was killed and his brother Abdur-Rahman bin Sahl, and Huwayysah and Musayysah (رضي الله تعال ی عنہما) and his paternal cousins, came to the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم). Abdur-Rahman (رضي الله تعالی عنہ) spoke about his brother's case, but he was the youngest of them, so the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘let the elders speak first.’ So they spoke about their Companions and the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) said, ‘let fifty of you swear an oath.’ They said, ‘O Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), it is something that we did not witness, how can we swear an oath?’ He said, ‘then let the Jews swear fifty oaths to their innocence.’ They said, ‘O Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم), they are disbelieving people.’ So the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) paid the blood money himself Sahl said: "I entered a Mirbad of theirs, and one of those camels kicked me."


Grade: Sahih

سہل بن ابی حثمہ اور رافع بن خدیج رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ محیصہ بن مسعود اور عبداللہ بن سہل رضی اللہ عنہما اپنی کسی ضرورت کے پیش نظر خیبر آئے، پھر وہ باغ میں الگ الگ ہو گئے، عبداللہ بن سہل کا قتل ہو گیا، تو ان کے بھائی عبدالرحمٰن بن سہل اور چچا زاد بھائی حویصہ اور محیصہ ( رضی اللہ عنہم ) رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، عبدالرحمٰن نے اپنے بھائی کے معاملے میں گفتگو کی حالانکہ وہ ان میں سب سے چھوٹے تھے، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بڑوں کا لحاظ کرو، سب سے بڑا پہلے بات شروع کرے“، چنانچہ ان دونوں نے اپنے آدمی کے بارے میں بات کی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا، آپ نے ایک ایسی بات کہی جس کا مفہوم یوں تھا: ”تم میں سے پچاس لوگ قسم کھائیں گے“، انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! ایک ایسا معاملہ جہاں ہم موجود نہ تھے، اس کے بارے میں کیوں کر قسم کھائیں؟ آپ نے فرمایا: ”تو پھر یہودی اپنے پچاس لوگوں کو قسم کھلا کر تمہارے شک کو دور کریں گے“، وہ بولے: اللہ کے رسول! وہ تو کافر لوگ ہیں، تو رسول اللہ ﷺ نے اپنی طرف سے ان کی دیت ادا کی۔ سہل رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: جب میں ان کے «مربد» ( باڑھ ) میں داخل ہوا تو ان اونٹوں میں سے ایک اونٹنی نے مجھے لات مار دی۔

Sahl bin Abi Hathama aur Rafi' bin Khadeej ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Muhaisa bin Mas'ud aur Abdullah bin Sahl ( (رضي الله تعالى عنه) a apni kisi zarurat ke pesh nazar Khaibar aaye, phir woh bagh mein alag alag ho gaye, Abdullah bin Sahl ka qatl ho gaya, to un ke bhai Abdulrahman bin Sahl aur chacha zad bhai Hawaisha aur Muhaisa ( (رضي الله تعالى عنه) ) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye, Abdulrahman ne apne bhai ke mamle mein guftgu ki halanki woh in mein sab se chhote the, to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Badoon ka lihaz karo, sab se bada pehle baat shuru kare”, chananchh in dono ne apne aadmi ke bare mein baat ki to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, aap ne ek aisi baat kahi jis ka mafhumi yun tha: “Tum mein se pachas log qasam khaiyenge”, unhon ne kaha: Allah ke Rasul! Ek aisa mamla jahan hum maujood na the, is ke bare mein kaise kar qasam khaiyenge? Aap ne farmaya: “To phir yehudoon apne pachas logon ko qasam khil kar tumhare shak ko dur karenge”, woh bole: Allah ke Rasul! Woh to kafer log hain, to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni taraf se un ki diyat ada ki. Sahl (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Jab main un ke «Murbad» ( baadh ) mein dakhil hua to un untoon mein se ek untni ne mujhe lat maar di.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ أَتَيَا خَيْبَرَ فِي حَاجَةٍ لَهُمَا فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَجَاءَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا عَمِّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ أَخِيهِ - وَهُوَ أَصْغَرُ مِنْهُمْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ لِيَبْدَأَ الأَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا ‏"‏ يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْرٌ لَمْ نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ خَمْسِينَ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ ‏.‏ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَدَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4714

Sahl bin Abi Hathmah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abdullah bin Sahl and Muhayysah bin Mas'ud bin Zaid (رضي الله تعالی عنہم) went to Khaibar, and at that time there was peace treaty. They went their separate ways to go about their business, and then Muhayysah (رضي الله تعالى عنه) came to meet Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) and saw him lying dead in a pool of blood. He buried him, and then he came to Al-Madinah. Abdur-Rahman bin Sahl, Huwayysah, and Muhayysah (رضي الله تعالی عنہم) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and Abdur-Rehman (رضي الله تعالى عنه) started to speak, but he was the youngest of them, so the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘let the elders speak first.’ Therefore, he fell silent, and they (the other two) spoke. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘will you swear fifty oaths, then you will receive compensation or be entitled to retaliate?’ They said, ‘O Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), how can we swear an oath when we did not witness, and did not see (what happened)?’ He said, ‘then can the Jews swear fifty oaths declaring their innocence?’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how can we accept the oath of disbelieving people?’ Therefore, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) paid the blood money himself.


Grade: Sahih

سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ عبداللہ بن سہل، محیصہ بن مسعود بن زید خیبر رضی اللہ عنہما گئے، ان دنوں صلح چل رہی تھی، وہ اپنی ضرورتوں کے لیے الگ الگ ہو گئے، پھر محیصہ رضی اللہ عنہ عبداللہ بن سہل رضی اللہ عنہ کے پاس آئے ( دیکھا کہ ) وہ مقتول ہو کر اپنے خون میں لوٹ رہے تھے، تو انہیں دفن کیا اور مدینے آئے، پھر عبدالرحمٰن بن سہل، حویصہ اور محیصہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، تو عبدالرحمٰن نے بات کی وہ عمر میں سب سے چھوٹے تھے، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بڑے کا لحاظ کرو“، چنانچہ وہ خاموش ہو گئے، پھر ان دونوں نے بات کی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم اپنے پچاس آدمیوں کو قسم کھلاؤ گے تاکہ اپنے آدمی ( کے خون بہا ) یا اپنے قاتل ( خون ) کے حقدار بنو؟“ انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم کیوں کر قسم کھائیں گے حالانکہ نہ ہم وہاں موجود تھے اور نہ ہی ہم نے دیکھا۔ آپ نے فرمایا: ”یہودی پچاس قسمیں کھا کر تمہارا شک دور کریں گے“، وہ بولے: اللہ کے رسول! ہم کافروں کی قسم کا اعتبار کیوں کر کریں گے، تو رسول اللہ ﷺ نے اپنے پاس سے ان کی دیت ادا کی۔

Sahal bin Abi Hathama (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Abdullah bin Sahal, Mahiysa bin Mas'ud bin Zaid Khaibar ( (رضي الله تعالى عنه) a gaye, un dinon sulh chal rahi thi, woh apni zaruraton ke liye alag alag ho gaye, phir Mahiysa (رضي الله تعالى عنه) Abdullah bin Sahal (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaye ( dekha ke ) woh maqtool ho kar apne khoon mein loot rahe the, to unhein dafan kiya aur Madine aaye, phir Abdul Rahman bin Sahal, Huwaisa aur Mahiysa Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye, to Abdul Rahman ne baat ki woh umar mein sab se chhote the, to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "bare ka lihaz karo", chananch woh khamosh ho gaye, phir un dono ne baat ki to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "kya tum apne pachas adamiyon ko qasam khilvao ge takay apne aadmi ( ke khoon baha ) ya apne qatil ( khoon ) ke haqdar banu?" unhon ne arz kiya: Allah ke Rasul! hum kaise kar qasam khaein ge halanki nah hum wahan maujud the aur nah hi hum ne dekha. Aap ne farmaya: "yahudi pachas qasmen kha kar tumhara shak door karenge", woh bole: Allah ke Rasul! hum kafiro ki qasam ka etibar kaise kar karenge, to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne pas se un ki diyat ada ki.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُفَضَّلِ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا خَيْبَرَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا لِحَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ - وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ سِنًّا - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ يَمِينًا مِنْكُمْ فَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ قَالَ ‏"‏ تُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4715

Sahl bin Abi Hathmah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abdullah bin Sahl and Muhayysah bin Mas'ud bin Zaid (رضي الله تعالی عنہم) went to Khaibar, and at that time there was a peace treaty. They went their separate ways to go about their business, and then Muhayysah (رضي الله تعالى عنه) came to meet Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) and saw him lying dead in a pool of blood. He buried him, then he came to Al-Madinah. Abdur-Rahman bin Sahl, Huwhayysah and Muhayysah (رضي الله تعالی عنہم), the two sons of Mas'ud (رضي الله تعالى عنه), came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and Abdur-Rahman (رضي الله تعالى عنه) started to speak, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘let the elders speak first,’ for he was the youngest of them. Therefore, he fell silent and they (the other two) spoke. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘will you sear fifty oaths, then you will receive compensation or be entitled to retaliate?’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how can we swear an oath when we did not witness and did not see (what happened).’ He said, ‘then can the Jews swear fifty oaths declaring their innocence?’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how can we accept the oath of a disbelieving people?’ So, the Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) paid the blood money himself.


Grade: Sahih

سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ عبداللہ بن سہل اور محیصہ بن مسعود بن زید رضی اللہ عنہما خیبر کی طرف چلے، اس وقت صلح چل رہی تھی، محیصہ اپنے کام کے لیے جدا ہو گئے، پھر وہ عبداللہ بن سہل رضی اللہ عنہ کے پاس آئے تو دیکھا کہ ان کا قتل ہو گیا ہے اور وہ مقتول ہو کر اپنے خون میں لوٹ پوٹ رہے تھے، انہیں دفن کیا اور مدینے آئے، عبدالرحمٰن بن سہل اور مسعود کے بیٹے حویصہ اور محیصہ ( رضی اللہ عنہم ) رسول اللہ ﷺ کے پاس گئے، عبدالرحمٰن بن سہل رضی اللہ عنہ بات کرنے لگے تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: ”بڑوں کا لحاظ کرو“، وہ لوگوں میں سب سے چھوٹے تھے، تو وہ چپ ہو گئے، پھر انہوں ( حویصہ اور محیصہ ) نے بات کی، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم اپنے پچاس آدمیوں کو قسم کھلاؤ گے تاکہ تم اپنے قاتل ( کے خون ) ، یا اپنے آدمی کے خون ( بہا ) کے حقدار بنو“، ان لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! ہم قسم کیوں کر کھائیں گے، نہ تو ہم وہاں موجود تھے اور نہ ہم نے انہیں دیکھا، آپ نے فرمایا: ”تو کیا پچاس یہودیوں کی قسموں سے تمہارا شک دور ہو جائے گا؟“ وہ بولے: اللہ کے رسول! ہم کافروں کی قسم کا اعتبار کیوں کر کریں، تو رسول اللہ ﷺ نے اپنے پاس سے ان کی دیت ادا کی۔

Sahl bin Abi Hathama (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Abd-Allah bin Sahl aur Muhaisa bin Masood bin Zaid ( (رضي الله تعالى عنه) a Khaibar ki taraf chale, is waqt sulh chal rahi thi, Muhaisa apne kaam ke liye juda ho gaye, phir woh Abd-Allah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaye to dekha ke un ka qatl ho gaya hai aur woh maqtool ho kar apne khoon mein loot poot rahe the, unhen dafan kiya aur Madine aaye, Abd-al-Rahman bin Sahl aur Masood ke bete Huwaisa aur Muhaisa ( (رضي الله تعالى عنه) rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas gaye, Abd-al-Rahman bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) baat karne lage to rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaaya: "baron ka lihaz karo", woh logon mein sab se chhote the, to woh chup ho gaye, phir unhon (Huwaisa aur Muhaisa) ne baat ki, to rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "kya tum apne pachas adamiyon ko qasam khlaaoge taake tum apne qatil (ke khoon), ya apne aadmi ke khoon (baha) ke haqdar bano", un logon ne kaha: Allah ke rasool! hum qasam kiyun kar khayen ge, na to hum waha maujud the aur na hum ne unhen dekha, aap ne farmaaya: "to kya pachas yahudiyon ki qasamon se tumhara shak door ho jayega?" woh bole: Allah ke rasool! hum kafiron ki qasam ka itibar kiyun kar karen, to rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne paas se un ki diyat ada ki.

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ انْطَلَقَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ إِلَى خَيْبَرَ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرِ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ يَمِينًا مِنْكُمْ وَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ أَوْ صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ فَقَالَ ‏"‏ أَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4716

Sahl bin Abi Hathmah (رضي الله تعالی عنہ) narrated, ‘Abdullah bin Sahi Al-Anasri and Muhayysah bin Mas'ud (رضي الله تعالی عنہم) went out to Khaibar and went their separate ways to go about their business. Abdullah bin Sahl Al-Anasari (رضي الله تعالی عنہ) was killed and Muhayysah, Abdur-Rahman, who was the brother of the victim, and Huwayysah, came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Abdur-Rahman ( رضي الله تعالى عنه) started to speak, but the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘let the elders speak first.’ So Muhayysah and Huwayysah (رضي الله تعالی عنہم) spoke and told the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about the case of Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘will you swear fifty oaths, then you will receive compensation or be entitled to retaliate?’ They said, ‘How can we swear an oath when we did not witness (what happened) and we were not there?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘then can the Jews swear fifty oaths declaring their innocence?’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how can we accept the oath of a disbelieving people?’ So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) paid the blood money himself. (One of the narrators) Bushair said, ‘One of those camels kicked me in a Mirbad of ours’.’


Grade: Sahih

سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ عبداللہ بن سہل انصاری اور محیصہ بن مسعود رضی اللہ عنہما خیبر کی طرف نکلے پھر اپنی ضرورتوں کے لیے الگ الگ ہو گئے اور عبداللہ بن سہل انصاری رضی اللہ عنہ کا قتل ہو گیا۔ چنانچہ محیصہ، مقتول کے بھائی عبدالرحمٰن اور حویصہ بن مسعود رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے تو عبدالرحمٰن بات کرنے لگے۔ تو نبی اکرم ﷺ نے ان سے فرمایا: ”بڑوں کا لحاظ کرو، بڑوں کا لحاظ کرو“۔ پھر محیصہ اور حویصہ رضی اللہ عنہما نے گفتگو کی اور عبداللہ بن سہل رضی اللہ عنہ کا معاملہ بیان کیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تمہیں پچاس قسمیں کھانی ہوں گی، پھر تم اپنے قاتل کے ( خون کے ) حقدار بنو گے“، وہ بولے: ہم قسم کیوں کر کھائیں، نہ ہم موجود تھے اور نہ ہم نے دیکھا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تو پھر یہودی پچاس قسمیں کھا کر تمہارے شک کو دور کریں گے“۔ وہ بولے: ہم کافروں کی قسمیں کیسے قبول کریں۔ تو رسول اللہ ﷺ نے ان کی دیت ادا کی۔ بشیر کہتے ہیں: مجھ سے سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ نے کہا: دیت میں دی گئی ان اونٹنیوں میں سے ایک اونٹنی نے ہمارے «مربد» ( باڑھ ) میں مجھے لات ماری۔

Sahl bin Abi Hathma (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Abdullah bin Sahl Ansari aur Muhaisa bin Masood ( (رضي الله تعالى عنه) a Khaibar ki taraf nikle phir apni zarooraton ke liye alag alag ho gaye aur Abdullah bin Sahl Ansari (رضي الله تعالى عنه) ka qatl ho gaya. Chanaanchi Muhaisa, maqtool ke bhai Abdul Rahman aur Hawisa bin Masood Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye to Abdul Rahman baat karne lage. To Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: "Baroon ka lihaz karo, baroon ka lihaz karo". Phir Muhaisa aur Hawisa ( (رضي الله تعالى عنه) a ne guftgu ki aur Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) ka maamla bayan kiya to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tumhen pachas qasmein khanee hongee, phir tum apne qatil ke ( khoon ke ) haqdar bano ge", woh bole: hum qasam kyun kar khaen, nah hum mojood the aur nah hum ne dekha. Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "To phir yahudi pachas qasmein kha kar tumhare shak ko door karenge". Woh bole: hum kafiro ki qasmein kaise qabool karen. To Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki diyat ada ki. Bashir kehte hain: mujh se Sahl bin Abi Hathma (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: diyat mein di gayi un oontniyon mein se ek oontni ne hamare «murbad» ( baarh ) mein mujhe laat mari.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ، وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي حَاجَتِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ الأَنْصَارِيُّ فَجَاءَ مُحَيِّصَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ أَخُو الْمَقْتُولِ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ وَحُوَيِّصَةُ فَذَكَرُوا شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَحْضُرْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ بُشَيْرٌ قَالَ لِي سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ لَقَدْ رَكَضَتْنِي فَرِيضَةٌ مِنْ تِلْكَ الْفَرَائِضِ فِي مِرْبَدٍ لَنَا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4717

Sahl bin Abi Hathmah (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) was found slain, and his brother, and two paternal uncles, Huwayysah and Huwayisaah (رضي الله تعالی عنہم), who were the paternal uncles of Abdullah bin Sahl ( رضئہللا تعالی عنہ), came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Abdur-Rahman ( رضي الله تعالى عنه) started to speak, but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘let the elders speak first.’ They said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we found Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) slain in one of the dry wells of Khaibar.’ The Prophet ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) asked, ‘whom do you suspect?’ They said, ‘we suspect the Jews.’ He said, ‘will you swear fifty oaths saying that the Jews killed him?’ They said, ‘how can we swear an oath about something that we did not see?’ He said, ‘then can the Jews swear fifty oaths declaring that they did not kill him?’ They said, ‘how can we accept their oaths, when they are Mushrikun?’ Therefore, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) paid the blood money himself. Malik narrated this in Mursal form.


Grade: Sahih

سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ عبداللہ بن سہل رضی اللہ عنہ مقتول پائے گئے، تو ان کے بھائی اور ان کے چچا حویصہ اور محیصہ رضی اللہ عنہم رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہ بات کرنے لگے، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بڑوں کا لحاظ کرو، بڑوں کا لحاظ کرو“، ان دونوں نے کہا: اللہ کے رسول! ہم نے خیبر کے ایک کنویں میں عبداللہ بن سہل کو مقتول پایا ہے، آپ نے فرمایا: ”تمہارا شک کس پر ہے؟“ انہوں نے کہا: ہمارا شک یہودیوں پر ہے، آپ نے فرمایا: ”کیا تم پچاس قسمیں کھاؤ گے کہ یہودیوں نے ہی انہیں قتل کیا ہے؟“، انہوں نے کہا: جسے ہم نے دیکھا نہیں، اس پر قسم کیسے کھائیں؟ آپ نے فرمایا: ”تو پھر یہودیوں کی پچاس قسمیں کہ انہوں نے عبداللہ بن سہل کو قتل نہیں کیا ہے، تمہارے شک کو دور کریں گی؟“ وہ بولے: ہم ان کی قسموں پر کیسے رضامند ہوں جبکہ وہ مشرک ہیں، تو رسول اللہ ﷺ نے اپنے پاس سے ان کی دیت ادا کی۔ مالک بن انس نے اسے مرسلاً روایت کیا ہے ( یعنی سہل بن ابی حثمہ کا ذکر نہیں کیا ہے ) ۔

Sahl bin Abi Hathma (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Abdullaah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) maqtool pae gae, to un ke bhai aur un ke chacha Hauisah aur Muhaisah (رضي الله تعالى عنه) rasoolallaah sallaallahu alaihi wasallam ke paas aae, Abdurrahman (رضي الله تعالى عنه) baat karne lagay, to rasoolallaah sallaallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Baroon ka lihaz karo, baroon ka lihaz karo“، un dono ne kaha: Allah ke rasool! hum ne Khaibar ke ek kanwin me Abdullaah bin Sahl ko maqtool paya hai, aap ne farmaya: ”Tumhara shak kis par hai? “ unhon ne kaha: hamara shak yahudiyon par hai, aap ne farmaya: ”Kya tum pachas qasmen khawo ge ke yahudiyon ne hi unhen qatal kiya hai? “، unhon ne kaha: jise hum ne dekha nahi, us par qasam kaise khaen? aap ne farmaya: ”To phir yahudiyon ki pachas qasmen ke unhon ne Abdullaah bin Sahl ko qatal nahi kiya hai, tumhare shak ko door karen gi? “ woh bolay: hum un ki qasmon par kaise raziamand hon jabke woh mushrik hain, to rasoolallaah sallaallahu alaihi wasallam ne apne paas se un ki diyat ada ki. Malik bin Anas ne ise mursalan riwayat kiya hai ( yani Sahl bin Abi Hathma ka zikr nahi kiya hai ) ۔

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ وُجِدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ قَتِيلاً فَجَاءَ أَخُوهُ وَعَمَّاهُ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ وَهُمَا عَمَّا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا وَجَدْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً فِي قَلِيبٍ مِنْ بَعْضِ قُلُبِ خَيْبَرَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ تَتَّهِمُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَتَّهِمُ الْيَهُودَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتُقْسِمُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا أَنَّ الْيَهُودَ قَتَلَتْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نُقْسِمُ عَلَى مَا لَمْ نَرَ قَالَ ‏"‏ فَتُبَرِّئُكُمُ الْيَهُودُ بِخَمْسِينَ أَنَّهُمْ لَمْ يَقْتُلُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَكَيْفَ نَرْضَى بِأَيْمَانِهِمْ وَهُمْ مُشْرِكُونَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏ أَرْسَلَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4718

Bushair bin Yasar (رضي الله تعالی عنہ) narrated, ‘Abdullah bin Sahl Al-Ansari and Muhayysah bin Mas'ud (رضي الله تعالی عنہم), went out to Khaibar, where they went their separate ways to go about their business. Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه) was killed, and Muhayysah (رضي الله تعالی عنہ) came (to Madinah) and went with his brother Huwayysah and Abdur-Rahman bin Sahl (رضي الله تعالی عنہم) to the Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم). Abdur-Rahaman (رضي الله تعالی عنہ) started to speak, because of his position as brother (of the slain man) but the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘let the elders speak first.’ So Huwayysah and Muhayysah (رضي الله تعال ی م عنہ) spoke and told him about what happened to Abdullah bin Sahl (رضي الله تعالى عنه). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) asked, ‘will you swear fifty oaths, then you will receive compensation or be entitled to retaliate?’ In his narration, Malik said that Yahya said that Bushair (رضي الله تعالى عنه) said that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) paid the blood money himself, but Sa'eed bin Ubaid At-Ta'i disagreed with them (in reporting that).’


Grade: Sahih

بشیر بن یسار بیان کرتے ہیں کہ عبداللہ بن سہل انصاری اور محیصہ بن مسعود رضی اللہ عنہما خیبر کی طرف نکلے، پھر وہ اپنی ضرورتوں کے لیے الگ الگ ہو گئے اور عبداللہ بن سہل رضی اللہ عنہ کا قتل ہو گیا، محیصہ رضی اللہ عنہ آئے تو وہ اور ان کے بھائی حویصہ اور عبدالرحمٰن بن سہل رسول اللہ ﷺ کے پاس گئے، عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہ مقتول کے بھائی ہونے کی وجہ سے بات کرنے لگے، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بڑوں کا لحاظ کرو، بڑوں کا لحاظ کرو“، چنانچہ حویصہ اور محیصہ رضی اللہ عنہما نے بات کی اور عبداللہ بن سہل کا واقعہ بیان کیا تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: ”کیا تم پچاس قسمیں کھاؤ گے کہ اپنے آدمی یا اپنے قاتل کے خون کے حقدار بنو؟“۔ مالک کہتے ہیں: یحییٰ نے کہا: بشیر نے یہ بھی بتایا کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنے پاس سے ان کی دیت ادا کی۔ سعید بن طائی نے ان راویوں کے برعکس بیان کیا ہے ۔

Bashir bin Yasar bayan karte hain ke Abdullah bin Sahal Ansari aur Muhaisa bin Masood (رضي الله تعالى عنه)uma Khaibar ki taraf nikle, phir woh apni zaruroton ke liye alag alag ho gaye aur Abdullah bin Sahal (رضي الله تعالى عنه)u ka qatl ho gaya, Muhaisa (رضي الله تعالى عنه)u aaye to woh aur unke bhai Hawaisah aur Abdul Rahman bin Sahal Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas gaye, Abdul Rahman (رضي الله تعالى عنه)u maqtool ke bhai hone ki wajah se baat karne lage, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Baroon ka lihaz karo, baroon ka lihaz karo“, chananche Hawaisah aur Muhaisa (رضي الله تعالى عنه)uma ne baat ki aur Abdullah bin Sahal ka waqia bayan kiya to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: ”Kya tum pachas qasmen khaogay ke apne aadmi ya apne qatil ke khoon ke haqdar banu?“ Malak kahte hain: Yahya ne kaha: Bashir ne yeh bhi bataya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne pas se un ki diyat ada ki. Saeed bin Tai ne in rawiyon ke baraks bayan kiya hai 1؎.

قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَقَدِمَ مُحَيِّصَةُ فَأَتَى هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِيَتَكَلَّمَ لِمَكَانِهِ مِنْ أَخِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَبِّرْ كَبِّرْ ‏"‏ ‏.‏ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ فَذَكَرُوا شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ قَالَ يَحْيَى فَزَعَمَ بُشَيْرٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدَاهُ مِنْ عِنْدِهِ ‏.‏ خَالَفَهُمْ سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4719

Sa'eed bin Ubaid At-Ta'i (رضي الله تعالى عنه) narrated from Bushair bin Yasar ( رضي الله تعالیعنہ) who said, ‘a man from among the Ansar who was called Sahl bin Abi Hathmah told him that some of his people went to Khaibar, where they went their separate ways. Then they found one of their numbers slain. They said to those in whose land they found him, ‘you killed our companion!’ They said, ‘we did not kill him, and we do not know who killed him.’ They went to the Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we went to Khaibar, and we found one of our number slain.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘let the elders speak first.’ And he said to them, ‘bring proof of the one whom you suspect killed him.’ They said, ‘we do not have any proof.’ He said, ‘then let them swear an oath to you.’ They said, ‘we will not accept the oath of the Jews.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not want his blood to have been shed with no Justice done, so he paid a Diyah of one hundred camels from the Sadaqah.’ Amr bin Shu'aib (رضي الله تعالی عنہ) differed with them.


Grade: Sahih

بشیر بن یسار سے روایت ہے کہ سہل بن ابی حثمہ نامی ایک انصاری شخص نے ان سے بیان کیا کہ ان کے قبیلہ کے کچھ لوگ خیبر کی طرف چلے، پھر وہ الگ الگ ہو گئے، تو انہیں اپنا ایک آدمی مرا ہوا ملا، انہوں نے ان لوگوں سے جن کے پاس مقتول کو پایا، کہا: ہمارے آدمی کو تم نے قتل کیا ہے، انہوں نے کہا: نہ تو ہم نے قتل کیا ہے اور نہ ہمیں قاتل کا پتا ہے، تو وہ لوگ نبی اکرم ﷺ کے پاس گئے اور عرض کیا: اللہ کے نبی! ہم خیبر گئے تھے، وہاں ہم نے اپنا ایک آدمی مقتول پایا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بڑوں کا لحاظ کرو، بڑوں کا لحاظ کرو“ ۱؎، پھر آپ نے ان سے فرمایا: ”تمہیں قاتل کے خلاف گواہ پیش کرنا ہو گا“، وہ بولے: ہمارے پاس گواہ تو نہیں ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: ”تو وہ قسم کھائیں گے“، وہ بولے: ہمیں یہودیوں کی قسمیں منظور نہیں، پھر رسول اللہ ﷺ کو گراں گزرا کہ ان کا خون بیکار جائے، تو آپ نے انہیں صدقے کے سو اونٹ کی دیت ادا کی۔ ( ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: ) عمرو بن شعیب نے ان ( یعنی اوپر مذکور رواۃ ) کی مخالفت کی ہے ۲؎۔

Bashir bin Yasar se riwayat hai ke Sahal bin Abi Hathama nami ek Ansari shakhs ne un se bayan kiya ke un ke qabile ke kuchh log Khaybar ki taraf chale, phir woh alag alag ho gaye, to unhen apna ek aadmi mara hua mila, unhon ne un logoon se jin ke pas maqtool ko paya, kaha: hamare aadmi ko tum ne qatl kiya hai, unhon ne kaha: nah to hum ne qatl kiya hai aur nah humen qatil ka pata hai, to woh log Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas gaye aur arz kiya: Allah ke Nabi! hum Khaybar gaye the, wahan hum ne apna ek aadmi maqtool paya, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "baroon ka lihaz karo, baroon ka lihaz karo" 1, phir aap ne un se farmaya: "tumhen qatil ke khilaf gawaah pesh karna hoga", woh bole: hamare pas gawaah to nahin hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "to woh qasam khaen ge", woh bole: humen yehudoon ki qasmen manzoor nahin, phir Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko gran guzara ke un ka khoon bekar jaye, to aap ne unhen sadqe ke so unt ki diyat ada ki. ( Abu Abdurrahman Nasai kehte hain: ) Amr bin Shu'aib ne un ( yani ooper mazkoor rawah ) ki mukhalafat ki hai 2.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، زَعَمَ أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ انْطَلَقُوا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقُوا فِيهَا فَوَجَدُوا أَحَدَهُمْ قَتِيلاً فَقَالُوا لِلَّذِينَ وَجَدُوهُ عِنْدَهُمْ قَتَلْتُمْ صَاحِبَنَا قَالُوا مَا قَتَلْنَاهُ وَلاَ عَلِمْنَا قَاتِلاً ‏.‏ فَانْطَلَقُوا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ انْطَلَقْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَوَجَدْنَا أَحَدَنَا قَتِيلاً ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْكُبْرَ الْكُبْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ تَأْتُونَ بِالْبَيِّنَةِ عَلَى مَنْ قَتَلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا مَا لَنَا بَيِّنَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيَحْلِفُونَ لَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ نَرْضَى بِأَيْمَانِ الْيَهُودِ ‏.‏ وَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبْطُلَ دَمُهُ فَوَدَاهُ مِائَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ ‏.‏ خَالَفَهُمْ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 4720

Amr bin Shu'aib (رضي الله تعالى عنه) narrated from his father, from his grandfather, that, the younger son of Muhayysah (رضي الله تعالى عنه) was found slain one morning at the gates of Khaibar. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘bring two witnesses to (say) who killed him, and he will hand him over to you.’ He said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), where shall I get two witnesses? He was found slain in the morning at their gates.’ He said, ‘will you swear fifty oaths?’ He said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), how can I swear concerning something I do not know?’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘then will you accept fifty oaths from them?’ He said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how can we accept their oaths when they are Jews?’ So the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) told them (the Jews) to pay the Diyah and he would help them with half.’


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ محیصہ کے چھوٹے بیٹے کا خیبر کے دروازوں کے پاس قتل ہو گیا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”دو گواہ لاؤ کہ کس نے قتل کیا ہے، میں اسے اس کی رسی سمیت تمہارے حوالے کروں گا“، وہ بولے: اللہ کے رسول! ہمیں گواہ کہاں سے ملیں گے؟ وہ تو انہیں کے دروازے پر قتل ہوا ہے، آپ نے فرمایا: ”تو پھر تمہیں پچاس قسمیں کھانی ہوں گی“، وہ بولے: اللہ کے رسول! جسے میں نہیں جانتا اس پر قسم کیوں کر کھاؤں؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تو تم ان سے پچاس قسمیں لے لو“، وہ بولے: اللہ کے رسول! ہم ان سے قسمیں کیسے لے سکتے ہیں وہ تو یہودی ہیں، تو آپ نے اس کی دیت یہودیوں پر تقسیم کی اور آدھی دیت دے کر ان کی مدد کی۔

Abdul-Allah bin Amr bin Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Mahisah ke chhote bete ka Khaibar ke darwaazon ke pas qatl ho gaya, Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Do gawaah lao ke kis ne qatl kiya hai, main isay us ki rasi sath tumhare hawale karoonga", woh bole: Allah ke Rasool! Hamein gawaah kahan se milenge? Woh to unhen ke darwaze par qatl hua hai, Aap ne farmaya: "To phir tumhen pachas qasmen khanee hongi", woh bole: Allah ke Rasool! Jise main nahin janta us par qasam kiyun kar khaon? To Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "To tumhen in se pachas qasmen le lo", woh bole: Allah ke Rasool! Hum in se qasmen kaise le sakte hain woh to yahudi hain, to Aap ne is ki diyat yahudiyon par taqseem ki aur aadhee diyat de kar un ki madad ki.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الأَخْنَسِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ ابْنَ مُحَيِّصَةَ الأَصْغَرَ، أَصْبَحَ قَتِيلاً عَلَى أَبْوَابِ خَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَقِمْ شَاهِدَيْنِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ أَدْفَعْهُ إِلَيْكُمْ بِرُمَّتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنْ أَيْنَ أُصِيبُ شَاهِدَيْنِ وَإِنَّمَا أَصْبَحَ قَتِيلاً عَلَى أَبْوَابِهِمْ قَالَ ‏"‏ فَتَحْلِفُ خَمْسِينَ قَسَامَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ أَحْلِفُ عَلَى مَا لاَ أَعْلَمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَنَسْتَحْلِفُ مِنْهُمْ خَمْسِينَ قَسَامَةً ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَسْتَحْلِفُهُمْ وَهُمُ الْيَهُودُ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَتَهُ عَلَيْهِمْ وَأَعَانَهُمْ بِنِصْفِهَا ‏.‏