37.
Description Of The Saying Of Rasoolullah ﷺ On Poetry
٣٧-
باب ما جاء في صفة كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الشعر


Chapter

باب

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 237

Someone enquired from Aisha (RA) radiyallahu anha: “Did Rasoolullah ﷺ recite poetry?” She replied, “He sometimes as an example recited the poetry of Abdullah ibn Rawahah (and sometimes of other poets). He sometimes recited this couplet of Tarfah: ‘Sometimes that person brings news to you whom you have not compensated.” (That means if one wants to know anything about a place, one will have to pay a person for obtaining information. A person has to be given money etc., for the jou ey in order to obtain information. At times it may so happen that the news is received without having to spend anything. Someone comes and gives full news. Some of the ulama have written that this example given by Sayyidina Rasoolullah ﷺ, that without any remuneration, he has given (humanity) the news of Jannah, Jahannum, Qiyaamah, particulars and information regarding the Ambiyaa alaihis salaam, the signs of the future etc. Yet the kuffar (nonbelievers) do not appreciate this. In this hadith two poets are mentioned, Sayyidina Abdullah ibn Rawahah (رضي الله تعالى عنه) a famous Sahaabi who accepted Islam before the Hijrah of Sayyidina Rasoolullah ﷺ in the Battle of Mu’ata. The second poet is Tarfah, a famous poet of Arabia. In the famous book of Arabic literature ‘Sab’ah Mu’allaqah’, the second Mu’allaqah has been written by him. He lived before the advent of Islam.)

’’ام المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ان سے پوچھا گیا کہ کیا نبی اکرم ﷺ مثال کے طور پر کسی شعر کو پڑھتے تھے تو انہوں نے فرمایا: کہ (ہاں ) مثال کے طور پر آپ ﷺ کبھی عبد اللہ بن رواحہ کا کوئی شعر پڑھ لیتے تھے اور نبی اکرم ﷺ اس کلام کو بھی بطور تمثیل پڑھ لیا کرتے تھے (تیرے پاس خبریں لے کر وہ آدمی آئے گا جسے تو نے زادِ راہ بھی نہیں دیا۔‘‘

''Um ul momineen Sayyida Ayesha razi Allah anha se marvi hai ke un se poocha gaya ke kya Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) misal ke tor par kisi sher ko parhte the to unhon ne farmaya: ke (haan ) misal ke tor par Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) kabhi Abdullah bin Rawaha ka koi sher parh lete the aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) is kalaam ko bhi ba tor tamseel parh liya karte the (tere pass khabrain lekar woh aadmi aye ga jise tu ne zad e rah bhi nahin diya.''.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ،حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قِيلَ لَهَا: هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ؟ قَالَتْ: كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ ابْنِ رَوَاحَةَ، وَيَتَمَثَّلُ بِقَوْلِهِ: ((وَيَأْتِيكَ بِالْأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوَّدِ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 238

Abu Hurayrah Radiyallahu anhu reports that Rasulullah sallallahu Alayhi Wasallam said: "The most truthful couplet recited by a poet is that of Labeed bin Rabiah: verirly be aware, besides the Almighty everything else is futile. And Ummayyah bin AbisSault was about to accept Islaam".

’’سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو کلام بھی شاعر نے کہا اس میں سب سے سچا کلام لبید کا یہ قول ہے۔ ’’أَلَاکُلُّ شَيْئٍ مَا خَلَا اللّٰهُ بَاطِلُ‘‘ خبردار! اللہ تعالیٰ کے سوا ہر چیز باطل (فانی) ہے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اور قریب تھا کہ امیہ بن ابی صلت مسلمان ہوجاتا۔‘‘

Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai woh farmate hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo kalam bhi shayar ne kaha us mein sab se sacha kalam Labid ka yeh qaul hai. ’’Alakulla shai’in ma khala Allahu batil‘‘ Khabrdar! Allah Ta’ala ke siwa har cheez batil (fani) hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ’’Aur qareeb tha ke Umayyah bin Abi Salt musalman hojata.‘‘.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ،حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَصْدَقَ كَلِمَةٍ قَالَهْا الشَّاعِرُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ: أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللَّهَ بَاطِلٌ،وَكَادَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ أَنْ يُسْلِمَ "

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 239

Jundub bin Sufyaan (رضي الله تعالى عنه) relates: "Once a stone hit the Mubaarak fingers of Rasulullah SallallahuAlayhi Wasallam and injured them, they became covered in blood. Rasulullah SallallahuAlayhi Wasallam thereupon recited this couplet: You are but a finger, no damage has overcome you, besides covering you in blood. This is not fruitless, for reward has been obtained in the path of Allah".

’’سیدنا جندب بن سفیان البجلی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی انگلی کو ایک پتھر لگا جس سے وہ زخمی ہوگئی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ’’هَلْ أَنْتِ إِلَّا إِصْبَعٌ دَمِیْتِ وَفِي سَبِیْلِ اللّٰهِ مَا لَقِیْتِ‘‘ تو تو ایک انگلی ہی ہے جو خون آلود ہوگئی اور جو تکلیف تجھے پہنچی وہ اللہ تعالیٰ کی راہ میں ہی ہے۔‘‘

''Sayyidina Jundub bin Sufyan al-Bajali (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ungli ko ek pathar laga jis se woh zakhmi hogayi to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Hal anti illa isba'un damiti wafi sabilillahi ma laqiti'' to tu ek ungli hi hai jo khoon alood hogayi aur jo takleef tujhe pahunchi woh Allah Ta'ala ki rah mein hi hai.''.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ،حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ قَالَ: أَصَابَ حَجَرٌ أُصْبُعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَمِيَتْ، فَقَالَ: ((هَلْ أَنْتِ إِلَا أُصْبُعٌ دَمِيتِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 240

"Aswad bin Qays narrated a similar narration from Sayyidna Jundab bin Abdullah Bijli, may God be pleased with him."

’’اسود بن قیس نے سیدنا جندب بن عبد اللہ بجلی رضی اللہ عنہ سے اسی کی مثل روایت کی ہے۔‘‘

Aswad bin Qais ne Sayyiduna Jundub bin Abdullah Bajli (رضي الله تعالى عنه) se isi ki misl riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ،حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، نَحْوَهُ

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 241

Baraa ibn Aazib (رضي الله تعالى عنه) was once asked, “You all deserted Rasoolullah ﷺ and ran away in the Battle of Hunayn?” He replied, “No, Rasoolullah ﷺ did not tu away, except a few people in the army who were in a hurry (many of whom were from the tribe of Sulaym and a few newly converted youth of Makkah) tu ed away when the people of the tribe of Hawaazin began to shower arrows. Rasoolullah ﷺ (with whom there naturally were the great Sahaabah (رضي الله تعالى عنه)m) was riding a mule Abu Sufyan (RA) ibn AlHaarith ibn Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه) was leading it by its reins. Sayyidina Rasoolullah ﷺ was reciting the following couplet: “Verily, without doubt I am a Prophet. I am from the children (grandsons) of Abdul Muttalib”

’’سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے ان سے دریافت کیا، اے ابو عمارہ! کیا تم لوگ (حنین کے دن) رسول اللہ ﷺ کو چھوڑ کر بھاگ گئے تھے؟ انہوں نے فرمایا: نہیں، اللہ کی قسم! اللہ کے رسول ﷺ تو پیچھے نہیں ہٹے، بلکہ بعض جلد باز لوگوں نے قبیلہ ہوازن کی تیر اندازی کی وجہ سے منہ پھیر لیا تھا اور رسول اللہ ﷺ اپنے خچر پر سوار تھے جس کی لگام ابوسفیان بن الحارث بن عبد المطلب نے پکڑ رکھی تھی۔ اس وقت اللہ کے رسول ﷺ (بآواز بلند) یہ ارشاد فرما رہے تھے: ’’میں اللہ کا نبی ہوں، اس میں کوئی جھوٹ نہیں۔ میں عبد المطلب کا بیٹا ہوں۔‘‘

Sayyidna Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki aik shakhs ne un se daryaft kiya, Ae Abu Amara! Kya tum log (Hunain ke din) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko chhor kar bhaag gaye the? Unhon ne farmaya: Nahin, Allah ki qasam! Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) to peechhe nahin hate, balki baaz jald baaz logon ne qabeela Hawazin ki teer andazi ki wajah se munh phair liya tha aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne kachchar par sawar the jis ki lagam Abu Sufyan bin Al-Harith bin Abd al-Muttalib ne pakri rakhi thi. Is waqt Allah ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) (ba aawaz buland) ye irshad farma rahe the: ''Main Allah ka Nabi hun, is mein koi jhoot nahin. Main Abd al-Muttalib ka beta hun.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ،حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: قَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَبَا عُمَارَةَ؟ فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ تَلَقَّتْهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا، وَرَسُولُ اللَّهِ يَقُولُ: ((أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ، أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 242

Anas (رضي الله تعالى عنه) reports that Rasoolullah ﷺ went to Makkah for Umratul Qada. Abdullah ibne Rawahah (رضي الله تعالى عنه) (throwing his sword over his shoulder and holding the reins of the camel of Sayyidina Rasoolullah ﷺ) was walking ahead of him reciting these couplets: ‘O’ nonbelievers clear his path (and leave today. Do not prohibit Sayyidina Rasoolullah ﷺ from entering Makkah as you had done last year) for today we shall smite you. We will take such action against you that we will separate the brain from its body. And will make a friend forget a friend.’ Umar (رضي الله تعالى عنه) stopped him and said, “O’ Ibne Rawahah, in the presence of Rasoolullah ﷺ and the Haram of Allah you are reciting poetry?” Rasoolullah ﷺ said, “Leave him O’ Umar, these couplets are more forceful than showering arrows onto them.”

’’سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ عمرۂ قضاء کے موقع پر مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے تو سیدنا عبد اللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ آپ ﷺ کے آگے چل رہے تھے اور یہ اشعار پڑھ رہے تھے: ’’اے فرزندانِ کفار! رسول اللہ ﷺ کا راستہ چھوڑ دو، آج ہم تمہیں قرآن کے حکم کے مطابق ایسی ضرب لگائیں گے جس سے تمہارے سر جسموں سے جدا ہوجائیں گے اور وہ ضرب دوست کو دوست سے غافل کردے گی۔‘‘ سیدنا عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے سیدنا ابن رواحہ رضی اللہ عنہ سے کہا: ’’اے ابن رواحہ! نبی اکرم ﷺ کے آگے آگے اور اللہ کے حرم میں تم شعر کہہ رہے ہو؟‘‘ تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ’’عمر! اسے چھوڑ دو۔ یہ اشعار تو ان کفار پر تیروں سے بھی زیادہ تیز اور شدید انداز میں واقع ہورہے ہیں۔‘‘

Sayyidna Anas bin Malik razi Allah anhu farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Umrah e Qaza ke mauqe par Makkah Mukarramah mein dakhil hue to Sayyidna Abdullah bin Rawah razi Allah anhu aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aage chal rahe the aur ye ashaar parh rahe the: ''Aye farzandan e kuffar! Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka rasta chhor do, aaj hum tumhen Quran ke hukm ke mutabiq aisi zarb lagayenge jis se tumhare sar jismon se juda hojayenge aur wo zarb dost ko dost se ghafil kardegi.'' Sayyidna Umar Farooq razi Allah anhu ne Sayyidna Ibn Rawah razi Allah anhu se kaha: ''Aye Ibn Rawah! Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aage aage aur Allah ke haram mein tum she'r keh rahe ho?'' To Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Umar! Ise chhor do. Ye ashaar to in kuffar par tiron se bhi ziada tez aur shadeed andaz mein waqe horahe hain.''.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ،أَنْبَانَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ، وَابْنُ رَوَاحَةَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ، وَهُوَ يَقُولُ: خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهْ ... الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَنْزِيلِهْ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهْ ... وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهْ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا ابْنَ رَوَاحَةَ، بَيْنَ يَدِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي حَرَمِ اللَّهِ تَقُولُ الشِّعْرَ، فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ، فَلَهِيَ أَسْرَعُ فِيهِمْ مِنْ نَضْحِ النَّبْلِ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 243

Jabir ibn Samurah (رضي الله تعالى عنه) says, “I attended the assemblies of Rasoolullah ﷺ more than a hundred times, wherein the Sahaabah (رضي الله تعالى عنه)m recited poetry and related stories of the Jaahiliyyah (preIslamic era). Rasoolullah ﷺ silently listened to them (and did not forbid them). At times he smiled with them.”

’’سیّدنا جابر بن سمرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کی مجلس میں سو سے زیادہ مرتبہ حاضر ہوا ہوں، آپ ﷺ کی موجودگی میں صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین ایک دوسرے کو شعر سنایا کرتے اور زمانہ ٔ جاہلیت کی کچھ چیزیں ایک دوسرے کو یاد دلاتے، اور نبی اکرم ﷺ خاموش رہتے اور بعض دفعہ ان کی باتیں سن کر ان کے ساتھ مسکراتے بھی تھے۔ ‘‘

Sayyidna Jabir bin Samurah razi Allah anhu farmate hain ke main Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki majlis mein so se ziada martaba hazir hua hun, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein sahaba kiram rizwan Allah alaihim ajmaeen ek doosre ko sher sunaya karte aur zamana jahiliyat ki kuch cheezen ek doosre ko yaad dilate, aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh rahte aur baaz dafa un ki baaten sun kar un ke sath muskuraate bhi the.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ،أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: ((جَالَسْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ وَكَانَ أَصْحَابُهُ يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ وَيَتَذَاكَرُونَ أَشْيَاءَ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ وَهُوَ سَاكِتٌ وَرُبَّمَا تَبَسَّمَ مَعَهُمْ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 244

Abu Hurairah (RA) (رضي الله تعالى عنه) relates from Rasoolullah ﷺ that the best words from among the poets of Arabia is that of Labeed, ‘Verily be aware, that everything besides the Almighty Allah will perish.’

’’سیّدنا ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: سب سے اچھا شعر جو عرب لوگوں کی زبان پر ادا ہوا وہ لبید کا یہ کلام ہے: ’’أَ لَا کُلُّ شَیْئٍ مَا خَلَا اللّٰهَ بَاطِلٌ ‘‘ خبردار! اللہ تعالیٰ کے علاوہ ہر چیز باطل ( فانی) ہے۔‘‘

Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Sab se achcha sher jo Arab logon ki zaban par ada hua woh Labid ka yeh kalaam hai: ’’A la kullu shai’in ma khala Allaha batilun‘‘ Khabrdar! Allah Ta’ala ke ilawa har cheez batil (fani) hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَشْعَرُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَتْ بِهَا الْعَرَبُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ:أَلَا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلَا اللَّهَ بَاطِلٌ "

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 245

Amr ibn Shareed (رضي الله تعالى عنه) reports that his father said, “I once accompanied Rasoolullah ﷺ and sat behind him on a conveyance. I recited a hundred couplets of Umayyah ibn Sault to Rasoolullah ﷺ. After reciting a couplet Rasoolullah ﷺ said ‘continue’ till I recited a hundred couplets. In the end Rasoolullah ﷺ said, ‘He (Umayyah) was close to accepting Islam.”

’’ عمرو بن شرید اپنے والد (سیّدنا شرید بن سوید رضی اللہ عنہ) سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے فرمایا: میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ سواری کے پیچھے بیٹھا ہوا تھا، میں نے آپ ﷺ کو اُمیہ بن ابی الصلتثقفی کے سو اشعار سنائے۔ میں جب بھی ایک شعر پڑھتا تو آپ ﷺ فرماتے : ’’اور مزید پڑھو ‘‘یہاں تک کہ میں نے سو شعر پورے کیے تو آپ ﷺ نے فرمایا: ’’قریب تھا کہ وہ مسلمان ہو جاتا۔‘‘

Amr bin Sharid apne walid (Sayyidna Sharid bin Suwaid (رضي الله تعالى عنه) ) se riwayat karte hain ke unhon ne farmaya: Main Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sawaari ke peechhe baitha hua tha, main ne Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Umayyah bin Abi Salt As Salulqafi ke sau ashaar sunae. Main jab bhi ek sher parhta to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate: ''Aur mazeed parho'' yahan tak ke main ne sau sher pure kiye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Qareeb tha ke woh musalman ho jata.''

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنْشَدْتُهُ مِائَةَ قَافِيَةٍ مِنْ قَوْلِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ الثَّقَفِيِّ، كُلَّمَا أَنْشَدْتُهُ بَيْتًا قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((هِيهْ)) حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِائَةً - يَعْنِي بَيْتًا - فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((إِنْ كَادَ لَيُسْلِمُ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 246

Aisha radiyallahu anha says, “Rasoolullah ﷺ would place a mimbar (pulpit) in the Masjid for Hassaan ibn Thaabit, so that he stands upon it and recites poetry on the praises of, and on behalf of Rasoolullah ﷺ, or said that he used to defend Rasoolullah ﷺ (in reply to the accusation of the kuffar). Rasoolullah ﷺ would say, ‘May Allah assist Hassaan with Ruhul Qudus till he defends, or praises, on behalf of Rasoolullah ﷺ.”

’’اُمّ المؤمنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے وہ فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ سیّدنا حسان رضی اللہ عنہ (بن ثابت) کے لیے مسجد میں منبر رکھواتے جس پر کھڑے ہو کر وہ نبی اکرم ﷺ کی طرف سے فخر کا اظہار کرتے یا فرماتی ہیں کہ آپ ﷺ سے دفاع کرتے تھے اور رسول اللہ ﷺ اس دوران فرماتے کہ ’’جب تک حسان رضی اللہ عنہ اللہ کے رسول کی طرف سے فخر کا اظہار کرتے رہیں گے یا آپ سے دفاع کریں گے اللہ تعالیٰ روح القدس (جبریل امین علیہ السلام ) کے ذریعے ان کی مدد کرتے رہیں گے۔‘‘

Umm ul Momineen Sayyida Ayesha Radi Allaho Anha se marvi hai woh farmati hain ke Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam Sayyiduna Hassan Radi Allaho Anhu (bin Sabit) ke liye Masjid mein mimbar rakhwate jis par kharay ho kar woh Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam ki taraf se fakhr ka izhar karte ya farmati hain ke aap Sallallaho Alaihe Wasallam se defa karte thay aur Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam is dauran farmate ke "Jab tak Hassan Radi Allaho Anhu Allah ke Rasool ki taraf se fakhr ka izhar karte rahenge ya aap se defa karenge Allah Ta'ala Rooh ul Qudus (Jibra'il Ameen Alaihissalam) ke zariye unki madad karte rahenge."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالَا: أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْبَرًا فِي الْمَسْجِدِ يَقُومُ عَلَيْهِ قَائِمًا يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - أَوْ قَالَ: يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَيَقُولُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ((إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ مَا يُنَافِحُ أَوْ يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ))

Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah 247

Imam Urwa, may God have mercy on him, Umm al-Mu'minin, Sayyidna Aisha Siddiqa, may Allah be pleased with her, narrates a similar narration from the Holy Prophet, may God bless him and grant him peace.

’’امام عروہ رحمہ اللہ اُم المؤمنین سیّدتنا عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے، وہ نبی اکرم ﷺ سے اسی کے مثل روایت کرتی ہیں۔

Imam Urwa rehmatullah ummul momineen sayyidatuna Ayesha siddiqa raziallahu anha se, woh Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi ke misl riwayat karti hain.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ