12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning the person in Ihram eating what a non-pilgrim hunts

‌فِي الْمُحْرِمِ يَأْكُلُ مَا صَادَ الْحَلَالُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14463

It is narrated on the authority of Abdullah ibn Abi Qatadah that Abu Qatadah was with some people who were in the state of Ihram, while he himself was not in the state of Ihram. They saw a wild donkey, and his companions did not make any gesture towards the donkey, but he himself saw it. So he took the whip of one of them and chased it away, then he slaughtered it and ate from it and also carried its meat with him. Then when they met the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), they asked him about it. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Did any of you make a gesture towards this game?" The people said, "No." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then eat from it."

حضرت عبداللہ بن ابو قتادہ سے مروی ہے کہ حضرت ابو قتادہ احرام والے لوگوں کے ساتھ تھے اور وہ خود محرم نہ تھے، ان کے ساتھیوں نے جنگلی گدھا دیکھا، ان کے ساتھیوں نے گدھے کی طرف نشاندہی نہ کی لیکن انھوں نے خود اسے دیکھ لیا۔ پس انھوں نے ان میں سے بعض کا کوڑا اٹھایا اور اس کو پچھاڑ دیا، پھر انھوں نے اس کو کھایا اور اپنے ساتھ اس کا گوشت اٹھا بھی لیا، پھر ان کی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ملاقات ہوئی تو انھوں نے اس کے متعلق آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دریافت کیا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا کہ کیا تم میں سے کسی نے اس شکار کی طرف اشارہ کیا تھا ؟ لوگوں نے عرض کیا کہ نہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ پھر اس میں سے کھاؤ۔

Hazrat Abdullah bin Abu Qatadah se marvi hai ki Hazrat Abu Qatadah ehram walon ke sath thay aur woh khud muhrim na thay, un ke sathion ne jangli gadha dekha, un ke sathion ne gadhe ki taraf ishara na ki lekin unhon ne khud ise dekh liya. Pas unhon ne un mein se baz ka kora uthaya aur is ko pichara diya, phir unhon ne is ko khaya aur apne sath is ka gosht utha bhi liya, phir un ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mulaqat hui to unhon ne is ke mutalliq aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se daryaft kiya ? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pucha ki kya tum mein se kisi ne is shikar ki taraf ishara kiya tha ? Logon ne arz kiya ki nahin, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ki phir is mein se khao.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ : كَانَ أَبُو قَتَادَةَ فِي نَفَرٍ مُحْرِمِينَ وَأَبُو قَتَادَةَ مُحِلٌّ ، فَرَأَى أَصْحَابُهُ حِمَارًا وَحْشِيًّا ، فَلَمْ يُؤْذُوهُ حَتَّى أَبْصَرَهُ ، فَاخْتَلَسَ مِنْ بَعْضِهِمْ سَوْطًا فَصَرَعَهُ ، فَأَكَلُوا وَحَمَلُوا مِنْهُ ، فَلَقُوا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَسَأَلُوهُ فَقَالَ : « هَلْ أَشَارَ إِلَيْهِ أَحَدٌ مِنْكُمْ ؟» قَالُوا : لَا قَالَ : « فَكُلُوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14464

Hazrat Abdul Rahman narrates that we were with Hazrat Talha bin Ubaidullah on the journey of Hajj and we were in the state of Ihram, a bird (hunted) was brought to us as a gift, Hazrat Talha was sleeping peacefully, some of us ate it and some stayed and did not eat it, when Hazrat Talha woke up, people mentioned it to him, he considered those who ate it as correct, and said: We had eaten with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).

حضرت عبد الرحمن فرماتے ہیں کہ ہم سفر حج میں حضرت طلحہ بن عبید اللہ کے ساتھ تھے اور ہم لوگ حالت احرام میں تھے، ہمارے پاس ایک پرندہ (شکار کیا ہوا) ھدیہ لایا گیا، حضرت طلحہ آرام فرما رہے تھے، ہم میں سے بعض نے تو اس کو کھایا اور بعض رکے رہے اور اس کو نہ کھایا، حضرت طلحہ بیدار ہوئے تو لوگوں نے آپ سے اس کا ذکر کیا، آپ نے کھانے والوں کو درست کہا، اور فرمایا : ہم نے رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کھایا تھا۔

Hazrat Abdul Rahman farmate hain keh hum safar Hajj mein Hazrat Talha bin Ubaidullah ke sath thay aur hum log halat ehram mein thay, humare pass ek parinda (shikar kya hua) hadiya laya gaya, Hazrat Talha araam farma rahe thay, hum mein se baaz ne to usko khaya aur baaz ruke rahe aur usko na khaya, Hazrat Talha bedar huye to logon ne aapse uska zikar kiya, aapne khanay walon ko durust kaha, aur farmaya: Humne Rasul Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath khaya tha.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ فِي الْحَجِّ ، وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ قَالَ : فَأُهْدِيَ لَنَا طَائِرٌ وَطَلْحَةُ نَائِمٌ قَالَ : مِنَّا مَنْ أَكَلَ ، وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَلَمْ يَأْكُلْ ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ ، ذَكَرُوا ذَلِكَ لَهُ قَالَ : فَوَافَقَ مَنْ أَكَلَهُ ، وَقَالَ : « أَكَلْتُهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14465

Hazrat Umar bin Khattab did not see any harm in eating the meat of a bird that was hunted by someone other than a Muhrim.

حضرت عمر بن خطاب ایسے پرندے کا گوشت کھانے میں کوئی حرج نہ سمجھتے تھے جس کو محرم کے علاوہ کسی دوسرے شخص نے شکار کیا ہو۔

Hazrat Umar bin Khattab aise parindey ka gosht khane mein koi harj na samajhte thay jisko muharram ke ilawa kisi dusre shakhs ne shikar kiya ho.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، « كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا بِلَحْمِ الطَّيْرِ إِذَا صِيدَ لِغَيْرِهِ »، يَعْنِي فِي الْإِحْرَامِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14466

Hazrat Abu Hurairah narrates that when I returned from Bahrain, I met a group of people from Iraq. They asked me if it was permissible to eat the animal hunted by a Muslim, which is otherwise forbidden. I gave them a fatwa (religious ruling) that it was permissible to eat. Then, I went to Hazrat Umar and asked his opinion about it. He said, (You gave the right fatwa). If you had given them any other fatwa, no one would have ever taken a fatwa from you again.

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ جب میں بحرین سے واپس آیا تو مجھے اھل عراق کی ایک قوم ملی، انھوں نے مجھ سے پوچھا کہ حلال شخص کا شکار کیا ہوا جانور محرم کھا سکتا ہے ؟ میں نے ان کو کھانے کا فتویٰ دیا، پھر میں حضرت عمر کے پاس آیا اور آپ سے اس کے متعلق رائے لی ؟ آپ نے فرمایا (کہ تو نے صحیح فتویٰ دیا) اگر تو ان کو اس کے علاوہ کوئی فتویٰ دیتا تو تجھ سے کوئی بھی کبھی بھی فتویٰ نہ لیتا۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain ke jab main Bahrain se wapas aaya to mujhe ehl Iraq ki aik qaum mili, unhon ne mujh se poocha ke halal shakhs ka shikar kya hua janwar muhrim kha sakta hai? Main ne un ko khane ka fatwa diya, phir main Hazrat Umar ke pass aaya aur aap se is ke mutalliq rai li? Aap ne farmaya (ke tu ne sahih fatwa diya) agar tu un ko is ke ilawa koi fatwa deta to tujh se koi bhi kabhi bhi fatwa na leta.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ سَالِمٍ قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ : لَمَّا قَدِمْتُ مِنَ الْبَحْرَيْنِ لَقِيَنِي قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ ، فَسَأَلُونِي عَنِ الْحَلَالِ يَصِيدُ الصَّيْدَ ، فَيَأْكُلُ الْحَرَامُ ، « فَأَفْتَيْتُهُمْ بِأَكْلِهِ »، فَقَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالَ : « لَوْ أَفْتَيْتَهُمْ بِغَيْرِهِ مَا أَفْتَيْتَ أَحَدًا أَبَدًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14467

It is narrated on the authority of Urwah that Hazrat Zubair bin Al-Awwam used to carry dried meat of wild donkey as provision during the state of Ihram.

حضرت عروہ سے مروی ہے کہ حضرت زبیر بن العوام حالت احرام میں حمار وحشی کے خشک گوشت کا زاد راہ (توشہ) اختیار کرتے تھے۔

Hazrat Urwa se marvi hai keh Hazrat Zubair bin al-Awam halat ehram mein humar wahshi ke khushk gosht ka zad rah (tosha) ikhtiyar karte thay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ ، « كَانَ يَتَزَوَّدُ صَفِيفَ الْوَحْشِ وَهُوَ مُحْرِمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14468

Hazrat Hassan and Hazrat Ataa do not see any harm in a Muhrim eating the game hunted by a Halal person, provided that this person did not hunt it for him or with his weapon.

حضرت حسن اور حضرت عطائ اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتے کہ حلال شخص کا شکار کیا ہوا جانور محرم کھالے، جب کہ اس شخص نے اس کے لیے اور اس کے ہتھیار سے شکار نہ کیا ہو۔

Hazrat Hassan aur Hazrat Ata is mein koi haraj nahi samajhte keh halal shakhs ka shikar kiya hua janwar muhrim khaale, jab keh iss shakhs ne iss ke liye aur iss ke hathiyar se shikar na kiya ho.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَعَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَطَاءٍ ، « أَنَّهُمَا لَمْ يَكُونَا يَرَيَانِ بَأْسًا بِأَكْلِ الْمُحْرِمِ مَا أَصَابَ الْحَلَالُ ، إِذَا كَانَ لَمْ يَصِدْهُ مِنْ أَجْلِهِ أَوْ بِالْآلَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14469

It was asked of Ibn Mas'ud: If a group of people in ihram meets a group of people not in ihram who have game meat, can they buy it from them or can they feed it to them? He said: There is no harm in it.

حضرت ابن مسعود سے دریافت کیا گیا کہ محرم جماعت کی بغیر احرام والی جماعت سے ملاقات ہوئی اور ان کے پاس شکار کیا ہوا جانور کا گوشت ہو، تو کیا یہ اس سے خرید لے یا وہ ان کو کھلا دیں ؟ آپ نے فرمایا کہ اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ibn Masud se daryaft kiya gaya keh muhrim jamaat ki baghair ehram wali jamaat se mulaqat hui aur unke paas shikar kiya hua janwar ka gosht ho, to kya yeh uss se khareed le ya woh unko khila den? Aap ne farmaya keh iss mein koi harj nahin.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عِيَاضٍ قَالَ : سُئِلَ ابْنُ مَسْعُودٍ ، عَنْ قَوْمٍ مُحْرِمِينَ لَقُوا قَوْمًا حَلَالًا ، مَعَهُمْ لَحْمُ صَيْدٍ ، فَإِمَّا بَاعُوهُمْ ، وَإِمَّا أَطْعَمُوهُمْ ، فَقَالَ : « لَا بَأْسَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14470

It is narrated on the authority of Yazid bin 'Abdullah bin Ash-Shakhir that a man said: "We bought a donkey's leg from a group of Muslims in the state of Ihram, then we passed by Abu Dharr and we asked him. He said: 'I do not think you have committed any sin, there is no harm in it.'"

حضرت یزید بن عبداللہ بن الشخیر سے مروی ہے کہ ایک شخص فرماتے ہیں کہ ہم نے حلال جماعت سے حالت احرام میں حمار کی ٹانگ خریدی، پھر ہم حضرت ابو ذر کے پاس سے گزرے تو ہم نے ان سے سوال کیا ؟ آپ نے فرمایا کہ میرا نہیں خیال کہ تم نے کوئی گناہ کا کام کیا ہے، اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Yazid bin Abdullah bin al-Shakhir se marvi hai ki aik shakhs farmate hain ki hum ne halal jamaat se halat ehraam mein hamar ki taang kharidi, phir hum Hazrat Abu Dhar ke paas se guzre to hum ne un se sawal kiya? Aap ne farmaya ki mera nahi khayal ki tum ne koi gunah ka kaam kiya hai, is mein koi harj nahi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ قُرَّةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ قَالَ رَجُلٌ : اشْتَرَيْنَا رِجْلَ حِمَارٍ ، وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ مِنْ قَوْمٍ حَلَالٍ ، قَالَ : فَمَرَرْنَا بِأَبِي ذَرٍّ ، فَسَأَلْنَاهُ ، فَقَالَ : « أَرَاكُمْ تَحَيَّرْتُمْ ، لَا بَأْسَ بِهِ »