12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning the man who dies without performing Hajj while he is able

‌فِي الرَّجُلِ يَمُوتُ وَلَمْ يَحُجَّ وَهُوَ مُوسِرٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14450

It is narrated from Hazrat Abdullah bin Sabit that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever departs from this world in such a state that he has not performed Hajj (Hajj al-Islam), and he was not prevented from doing so by any illness, compulsion, or a tyrannical ruler, then he may die in whatever state he wishes, whether as a Jew or as a Christian."

حضرت عبد الرحمن بن سابط سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص اس حال میں دنیا سے رخصت ہوا کہ اس نے حج فرض (حج اسلام) ادا نہ کیا، اور اس کو کسی بیماری، مجبوری یا ظالم بادشاہ نے بھی نہ روکا، تو وہ جس مرضی حال پر مرے، خواہ یہودی ہو کر خواہ نصرانی ہو کر۔

Hazrat Abdul Rahman bin Sabit se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs is hal mein duniya se rukhsat hua ki usne Hajj Farz (Hajj Islam) ada na kiya, aur usko kisi bimari, majboori ya zalim badshah ne bhi na roka, to woh jis marzi hal par mare, chahe yahoodi ho kar chahe nasrani ho kar.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ سَلَّامُ بْنُ سُلَيْمٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ حَجَّةَ الْإِسْلَامِ لَمْ يَمْنَعْهُ مَرَضٌ حَابِسٌ ، أَوْ حَاجَةٌ ظَاهِرَةٌ ، أَوْ سُلْطَانٌ جَائِرٌ ، فَلْيَمُتْ عَلَى أَيِّ حَالٍ شَاءَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14451

Hazrat Ali (R.A) said to a rich man that if he died without performing Hajj, he would not lead his funeral prayer.

حضرت الاسود نے ایک مالدار شخص سے فرمایا کہ اگر تو بغیر حج کیے مرگیا تو میں تیرا جنازہ نہ پڑھوں گا۔

Hazrat ul Aswad ne aik maldar shakhs se farmaya keh agar tu baghair Hajj kiye mar gaya to main tera janaza na parhun ga

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : قَالَ الْأَسْوَدُ لِرَجُلٍ مِنْهُمْ مُوسِرٍ : « لَوْ مِتَّ وَلَمْ تَحُجَّ لَمْ أُصَلِّ عَلَيْكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14452

Hazrat Mujahid bin Rumi narrates that I asked Hazrat Saeed bin Jubair, Hazrat Abdullah bin Abi Layla and Hazrat Abdullah bin Maqil about the person who dies without performing Hajj despite being capable of doing so. Hazrat Saeed said: "There is fire for him." Hazrat Ibn Maqil said: "He died disobeying Allah." And Hazrat Ibn Abi Layla said: "If his guardian performs Hajj on his behalf, then I have hope (meaning he will be saved from divine punishment)."

حضرت مجاہد بن رومی فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت سعید بن جبیر، حضرت عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ اور حضرت عبداللہ بن معقل سے اس شخص کے متعلق دریافت کیا جو صاحب استطاعت ہونے کے باوجود حج کیے بغیر مرجائے ؟ حضرت سعید نے فرمایا اس کے لیے آگ ہے، حضرت ابن معقل نے فرمایا وہ اس حال میں مرا کہ وہ اللہ کا نافرمان ہے اور حضرت ابن ابی لیلیٰ نے فرمایا کہ میں اگر اس کا ولی اس کی طرف سے حج ادا کر دے تو مجھے امید ہے (یعنی عذاب الٰہی سے بچ جائے گا) ۔

Hazrat Mujahid bin Rumi farmate hain keh maine Hazrat Saeed bin Jubair, Hazrat Abdul Rahman bin Abi Laila aur Hazrat Abdullah bin Maqal se iss shaks ke mutalliq daryaft kiya jo sahib e istita'at hone ke bawajood Hajj kiye baghair mar jaye? Hazrat Saeed ne farmaya iss ke liye aag hai, Hazrat Ibn e Maqal ne farmaya woh iss haal mein mara keh woh Allah ka nafarman hai aur Hazrat Ibn e Abi Laila ne farmaya keh mein agar iss ka wali iss ki taraf se Hajj ada kar de to mujhe umeed hai (yani azab e ilahi se bach jaye ga).

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ الْمُجَاهِدِ بْنِ رُومِيٍّ وَكَانَ ثِقَةً قَالَ : سَأَلَتْ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ ، عَنْ رَجُلٍ مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ وَهُوَ مُوسِرٌ ، فَقَالَ سَعِيدٌ : « النَّارَ النَّارَ » وَقَالَ ابْنُ مَعْقِلٍ : « مَاتَ وَهُوَ لِلَّهِ عَاصٍ » وَقَالَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى : « إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَحُجَّ عَنْهُ وَلِيُّهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14453

Hazrat Saeed bin Jubair said that if my rich neighbor dies without performing Hajj, I will not offer his funeral prayer.

حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ اگر میرا مالدار پڑوسی حج ادا کیے بغیر مرجائے تو میں اس کی نماز جنازہ نہیں ادا کروں گا۔

Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain ke agar mera maldar padosi Hajj ada kiye baghair marjae to main uski namaz janaza nahi ada karunga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ : « لَوْ كَانَ لِي جَارٌ مُوسِرٌ ، ثُمَّ مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ ، لَمْ أُصَلِّ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14454

Hazrat Ibn Umar narrated that the Prophet (PBUH) said: "If a person who possesses the means to perform Hajj dies without having performed it, then he will be raised on the Day of Judgment with the word 'Kafir' (disbeliever) written between his eyes."

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ کوئی شخص صاحب استطاعت ہونے کے باوجود حج کیے بغیر مرجائے تو وہ قیامت کے دن اس حال میں حاضر ہوگا کہ اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان کافر لکھا ہوگا۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain keh koi shakhs sahib e isteyat hone ke bawajood Hajj kiye baghair mar jaye to woh qayamat ke din is haal mein hazir hoga keh uski donon aankhon ke darmiyan kafir likha hoga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ ثُوَيْرٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : « مَنْ مَاتَ وَهُوَ مُوسِرٌ لَمْ يَحُجَّ ، جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبٌ كَافِرٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14455

Hazrat Umar Farooq (R.A.) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever departs from this world in a state that he did not perform Hajj (Hajj-e-Islam), while neither any illness, nor any compulsion, nor any tyrannical ruler prevented him, then he may die in whatever state he wishes, whether as a Jew or a Christian."

حضرت عمر ارشاد فرماتے ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص اس حال میں دنیا سے رخصت ہوا کہ اس نے حج فرض (حج اسلام) ادا نہ کیا، اور اس کو کسی بیماری، مجبوری یا ظالم بادشاہ نے بھی نہ روکا، تو وہ جس مرضی حال پر مرے، خواہ یہودی ہو کر خواہ نصرانی ہو کر۔

Hazrat Umar irshad farmate hain keh huzoor aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs is hal mein duniya se rukhsat hua keh us ne Hajj farz (Hajj Islam) ada na kiya, aur us ko kisi bimari, majboori ya zalim badshah ne bhi na roka, to woh jis marzi hal par mare, chahe yahoodi ho kar chahe nasrani ho kar.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : « مَنْ مَاتَ وَهُوَ مُوسِرٌ لَمْ يَحُجَّ ، فَلْيَمُتْ عَلَى أَيِّ حَالٍ شَاءَ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا » حَدَّثَنَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14456

It is narrated in a similar way from Hazrat Umar.

حضرت عمر سے اسی طرح مروی ہے۔

Hazrat Umar se isi tarah marvi hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ عَدِيٍّ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَمٍ ، عَنْ عُمَرَ ، مِثْلَهُ