12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


What the person in Ihram can kill

‌مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14821

It is narrated from Hazrat Ibn Umar that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There are five animals which a Muhrim (person in the state of Ihram) can kill without any sin: a rat, a scorpion, a crow, a kite and a biting dog.

حضرت ابن عمر سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : پانچ جانور ایسے ہیں کہ اگر محرم ان کو مار دے تو اس پر کوئی گناہ نہیں، چوہا، بچھو، کوا، چیل اور کاٹ کھانے والا کتا۔

Hazrat Ibn Umar se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Panch janwar aise hain keh agar muhrim in ko maar de to us par koi gunah nahi, chooha, bichhu, kawa, cheel aur kaat khanay wala kutta.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " خَمْسٌ مِنَ الدَّوَابِّ لَا جُنَاحَ عَلَى مَنْ قَتَلَهُنَّ ، وَهُوَ حَرَامٌ : الْفَأْرَةُ ، وَالْعَقْرَبُ ، وَالْغُرَابُ ، وَالْحِدَأَةُ ، وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14822

A person asked Hazrat Ibn Umar which animals are permissible to kill during the Hajj. He replied, "One of the pure wives narrated a tradition that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to kill rats, scorpion-biting dogs, kites, and crows.

ایک شخص نے حضرت ابن عمر سے دریافت کیا کہ محرم کون سے جانوروں کو مار سکتا ہے ؟ آپ نے فرمایا کہ مجھ سے ازواج مطہرات میں سے ایک نے حدیث بیان فرمائی کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم فرمایا کہ چوہے، بچھو کاٹ کھانے والے کتے ، چیل اور کوے کو مار دو ۔

Ek shakhs ne Hazrat Ibn Umar se daryaft kiya ke muhrim kon se janwaron ko maar sakta hai? Aap ne farmaya ke mujh se azwaj mutahirat mein se ek ne hadees bayaan farmaai ke Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hukm farmaya ke chuhe, bichhu kaat khane wale kutte, cheel aur kauwe ko maar do.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَلَّامٌ أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ : مَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ الدَّوَابِّ ، فَقَالَ : حَدَّثَتْنِي إِحْدَى نِسْوَةِ النَّبِيِّ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ « ⦗ص:٣٥٠⦘ أَنَّهُ أَمَرَ بِقَتْلِ الْفَأْرَةِ ، وَالْعَقْرَبِ ، وَالْكَلْبِ الْعَقُورِ ، وَالْحِدَأَةِ ، وَالْغُرَابِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14823

Hazrat Saeed ibn al-Musayyab advised that a Muhrim (person in the state of Ihram for Hajj or Umrah) can kill five animals: scorpion, snake, kite, crow and dog.

حضرت سعید بن المسیب ارشاد فرماتے ہیں کہ محرم شخص پانچ جانوروں کو مار سکتا ہے، بچھو، سانپ، بھیڑیا، کوا اور کتا۔

Hazrat Saeed bin al Musayyab irshad farmate hain keh mehram shakhs panch janwaron ko maar sakta hai, bichhu, saanp, bhediya, kau aur kuta.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، قَالَ : قَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ : " خَمْسٌ يَقْتُلُهُنَّ الْمُحْرِمُ : الْعَقْرَبُ ، وَالْحَيَّةُ ، وَالذِّئْبُ ، وَالْغُرَابُ ، وَالْكَلْبُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14824

Hazrat Ibn Abbas narrates that there is no harm, a Muhrim ( a person who is in the state of Ihram) can kill a snake and a kite.

حضرت ابن عباس ارشاد فرماتے ہیں کہ کوئی حرج نہیں محرم آدمی سانپ کو مارے اور چیل کو مارے۔

Hazrat Ibn Abbas irshad farmate hain keh koi harj nahi mehram aadmi saanp ko maare aur cheel ko maare.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ ، عَنْ مِنْقَرٍ أَبِي بِشَامَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : « لَا بَأْسَ بِقَتْلِ الْأَفْعَى ، وَرَمْيِ الْحِدَأَةِ » قَالَ : أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَوَجَدْتُ فِي كِتَابَيْ بِشْرٍ أَبِي أُسَامَةَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ : « يَعْنِي الْمُحْرِمَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14825

Hazrat Hammad relates that I asked Hazrat Ibrahim whether a person in the state of Ihram could kill a mouse. You said no.

حضرت حماد فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم سے دریافت کیا کہ محرم آدمی چوہے کو مارے گا ؟ آپ نے فرمایا کہ نہیں۔

Hazrat Hammad farmate hain keh maine Hazrat Ibrahim se دریافت kia keh mehram aadmi chuhe ko mare ga? Aap ne farmaya keh nahi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَمَّادٍ قَالَ : سَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ الْفَأْرَةَ ؟ قَالَ : « لَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14826

Hazrat Qasim said that Muharram will kill a small mouse.

حضرت قاسم فرماتے ہیں کہ محرم چھوٹے چوہے کو مار دے گا۔

Hazrat Qasim farmate hain keh muharram chhote chuhe ko maar de ga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ : « الْفُوَيْسِقَةُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14827

Hazrat Mughira and Hazrat Ibrahim said that a pilgrim should not kill any animal except the one that attacks him.

حضرت مغیرہ اور حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ محرم کسی درندے کو نہیں مارے گا سوائے اس کے جو اس پر حملہ کرے۔

Hazrat Mugheera aur Hazrat Ibrahim farmate hain keh muharram kisi darinde ko nahi marega siwae iske jo is par hamla kare.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، وَعَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَا : « لَا يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ مِنَ السِّبَاعِ إِلَّا مَا عَدَا عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14828

Hazrat Ata' says: If any enemy attacks you, kill him, even if you are in the state of Ihram.

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ کوئی بھی دشمن تجھ پر حملہ کر دے تو اس کو مار دے، اگرچہ تو حالت احرام میں ہو۔

Hazrat Ataa farmate hain ke koi bhi dushman tum par hamla kar de to us ko maar de, agarche tum halat ehraam mein ho.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « كُلُّ عَدُوٍّ عَدَا عَلَيْكَ ، فَاقْتُلْهُ وَأَنْتَ مُحْرِمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14829

Hazrat Tariq bin Shahab says: I passed by some snakes, I was in the state of Ihram, I killed them with my stick, then when I came to Hazrat Umar, I asked you about killing them, you said that kill them, surely they are your enemies.

حضرت طارق بن شہاب فرماتے ہیں میں کچھ سانپوں کے پاس سے گزرا، میں حالت احرام میں تھا میں نے ان کو اپنے عصا سے مار ڈالا، پھر جب میں حضرت عمر کے پاس آیا تو میں نے آپ سے ان کے مارنے کے متعلق پوچھا آپ نے فرمایا کہ ان کو مار دیا کرو بیشک وہ تمہارے دشمن ہیں۔

Hazrat Tariq Bin Shahab farmate hain mein kuch saanpon ke paas se guzra, mein halat ehram mein tha maine un ko apne asa se maar dala, phir jab mein Hazrat Umar ke paas aaya to maine aapse un ke marne ke mutalliq poocha aap ne farmaya ke un ko maar diya karo beshak wo tumhare dushman hain.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَلَّامٌ ، عَنْ مُخَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ : مَرَرْتُ بِحَيَّاتٍ وَأَنَا مُحْرِمٌ ، فَقَتَلْتُهُنَّ بِعَصًا كَانَتْ مَعِي ، فَلَمَّا أَتَيْتُ عُمَرَ سَأَلْتُهُ عَنْ قَتْلِهِنَّ فَقَالَ : « اقْتُلْهُنَّ فَإِنَّهُنَّ عَدُوٌّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14830

It is narrated from Hazrat Ibn Umar that he asked Hazrat Umar about killing a snake in the state of Ihram. He said: Kill it.

حضرت ابن عمر سے مروی ہے کہ حالت احرام میں حضرت عمر سے سانپ کو مارنے کے متعلق دریافت کیا گیا آپ نے فرمایا اس کو مار دو ۔

Hazrat Ibn Umar se marvi hai ke halat ehraam mein Hazrat Umar se saanp ko maarne ke mutalliq daryaft kya gaya aap ne farmaya is ko maar do.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : سُئِلَ عُمَرُ عَنْ قَتْلِ الْحَيَّةِ ، وَهُوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ : « اقْتُلُوهُنَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14831

Narrated Nafi': We were with Ibn 'Umar while we were in the state of Ihram, and we saw a snake. Salim went forward and killed it.

حضرت نافع سے مروی ہے کہ ہم لوگ حضرت ابن عمر کے ساتھ تھے اور ہم لوگ حالت احرام میں تھے کہ ہم نے ایک سانپ کو دیکھا تو حضرت سالم آگے بڑھے اور اس کو مار ڈالا۔

Hazrat Nafi se marvi hai ki hum log Hazrat Ibn Umar ke sath the aur hum log halat ehraam mein the ki humne ek saanp ko dekha to Hazrat Salem aage barhe aur usko maar dala.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أُسَامَةَ ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ : « كُنَّا مَعَ ابْنِ عُمَرَ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ فَرَأَيْنَا حَيَّةً ، فَبَدَرَنَا سَالِمٌ فَقَتَلَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14832

Hazrat Ali says that if a hunting dog attacks a Muhrim, he should kill it, but if he kills it before it attacks, then a big goat will be obligatory on him as an atonement.

حضرت علی ارشاد فرماتے ہیں کہ بجو اگر محرم پر حملہ کر دے تو وہ اس کو مار ڈالے اور اگر حملہ کرنے سے پہلے ہی مار ڈالا تو اس پر بڑی بکری لازم ہے۔

Hazrat Ali irshad farmate hain keh bajoo agar muharram par hamla kar de to woh us ko maar dale aur agar hamla karne se pehle hi maar dala to us par barri bakri lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، « فِي الضَّبُعِ إِذَا عَدَا عَلَى الْمُحْرِمِ فَيَقْتُلَهُ ، فَإِنْ قَتَلَهُ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَعْدُوَ عَلَيْهِ فَعَلَيْهِ شَاةٌ مُسِنَّةٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14833

Abu Sa'eed al-Khudri reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Kill snakes, scorpions, rats, dogs, and crows." He was asked why "al-fawasiq" (evil, sinful) had been added to crows. They said, "Because one of them was about to set fire to the house with a burning stick when the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, woke up."

حضرت ابو سعید ارشاد فرماتے ہیں کہ محرم آدمی سانپ، بچھو، درندوں، کتے اور چھوٹے چوہے کو مارے گا، ان سے عرض کیا گیا کہ چوہے کے ساتھ ” الفویسقہ “ کی قید کیوں لگائی ؟ آپ نے فرمایا کیونکہ یہ آگ کی بتی سے گھر کو جلانے ہی والا تھا کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آنکھ کھل گئی۔

Hazrat Abu Saeed irshad farmate hain ke muhrim aadmi sanp, bichhu, darindon, kutte aur chhote chuhe ko mare ga, un se arz kiya gaya ke chuhe ke sath "alfoisqa" ki qaid kyun lagayi? Aap ne farmaya kyunki yeh aag ki batti se ghar ko jalane hi wala tha ke Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki aankh khul gayi.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ قَالَ : يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ : الْحَيَّةَ ، وَالْعَقْرَبَ ، وَالسَّبْعَ الْعَادِ ، وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ ، وَالْفَأْرَةَ الْفُوَيْسِقَةَ فَقِيلَ لَهُ : لِمَ قِيلَ الْفُوَيْسِقَةُ ؟ قَالَ : « لِأَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اسْتَيْقَظَ بِهَا ، وَقَدْ أَخَذَتْ فَتِيلَةً تُحْرِقُ بِهَا الْبَيْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14834

Hazrat Ibrahim says that a person in the state of Ihram will kill a mouse and a two-colored crow (which is black and white).

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ محرم شخص چوہے کو اور دو رنگ والے کوے کو (جو سیاہ وسفید ہوتا ہے) مارے گا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh mehram shakhs chuhe ko aur do rang wale kowe ko (jo siyah o safaid hota hai) mare ga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَحْبُوبٌ ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : " يَقْتُلُ الْمُحْرِمُ : الْفَأْرَةَ ، وَالْغُرَابَ الْعَقْعَقَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14835

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is permissible for a Muhrim (a person in the state of Ihram) to kill a rat, a scorpion, a kite, a crow, and a biting dog."

حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : محرم کو چاہیے کہ وہ چوہے کو، بچھو کو، چیل کو، کوے کو اور کاٹ کھانے والے کتے کو مار دے۔

Hazrat Ayesha se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Muharram ko chahiye keh woh chuhe ko, bichhu ko, cheel ko, kauwe ko aur kaat khane wale kutte ko maar de.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لِيَقْتُلِ الْمُحْرِمُ الْفَأْرَةَ ، وَالْعَقْرَبَ ، وَالْحِدَأَةَ ، وَالْغُرَابَ ، وَالْكَلْبَ الْعَقُورَ » حَدَّثَنَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14836

It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said in the same way, except that he added that it would also kill snakes.

حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسی طرح ارشاد فرمایا : صرف اس میں اس بات کا اضافہ ہے کہ سانپ کو بھی مارے گا۔

Hazrat Ayesha se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne isi tarah irshad farmaya: Sirf is mein is baat ka izafa hai ki saanp ko bhi maarey ga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ ، وَزَادَتْ : « وَيَقْتُلُ الْحَيَّةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14837

It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There are five things that can be killed in the Haram: a kite, a crow, a dog, a rat, and a scorpion.

حضرت عائشہ سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : پانچ چیزیں ایسی ہیں جن کو حرم میں قتل کیا جاسکتا ہے، چیل، کوا، کتا، چوہا اور بچھو۔

Hazrat Aisha se marvi hai keh Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Panch cheezain aisi hain jin ko haram mein qatal kiya ja sakta hai, cheel, kawa, kutta, chooha aur bichhoo.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حَنْظَلَةَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : " خَمْسٌ فَوَاسِقُ فَاقْتُلُوهُنَّ فِي الْحَرَمِ : الْحِدَأَةُ ، وَالْغُرَابُ وَالْكَلْبُ الْعَقُورُ ، وَالْفَأْرَةُ ، وَالْعَقْرَبُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14838

Hazrat Ibn Umar narrates that there is no harm on you in killing them in the state of Ihram.

حضرت ابن عمر ارشاد فرماتے ہیں کہ تم حالت احرام میں ان کو مار دو تو اس میں تم پر کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Ibn Umar irshad farmate hain keh tum halat ehram mein in ko maar do to is mein tum par koi harj nahin.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حَنْظَلَةَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ : « لَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَقْتُلُوهُنَّ ، وَأَنْتُمْ حُرُمٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14839

Hazrat Suwaid bin Ghaflah narrates that Hazrat Umar ordered us to kill snakes and scorpions even though we were in the state of Ihram.

حضرت سوید بن غفلہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر نے ہمیں سانپ اور بھڑ کو مارنے کا حکم دیا حالانکہ ہم حالت احرام میں تھے۔

Hazrat Suwaid bin Ghafla farmate hain ke Hazrat Umar ne humain saanp aur bhir ko marne ka hukum diya halanke hum halat ehraam mein thay.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ قَالَ : أَمَرَنَا عُمَرُ « بِقَتْلِ الْحَيَّةِ ، وَالزُّنْبُورِ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ »