12.
Book of Hajj
١٢-
كِتَابُ الْحَجِّ


Concerning the child, the slave, and the Bedouin performing Hajj

‌فِي الصَّبِيِّ وَالْعَبْدِ وَالْأَعْرَابِيِّ يَحُجُّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14868

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said that if a child performs Hajj, a slave performs Hajj, and a Bedouin performs Hajj, then the Bedouin migrates, the child reaches puberty, and the slave is freed, then it is obligatory upon them to perform Hajj again.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ بچہ اگر حج کرے، غلام حج کرے اور اعرابی حج کرے پھر اعرابی ہجرت کرے، بچہ بالغ ہوجائے اور غلام آزاد ہوجائے تو ان پر دوبارہ حج کرنا ضروری ہے۔

Hazrat Hassan farmate hain keh bachcha agar Hajj kare, ghulam Hajj kare aur arabi Hajj kare phir arabi hijrat kare, bachcha baligh hojae aur ghulam azad hojae to un par dobara Hajj karna zaroori hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : « الصَّبِيُّ إِنْ حَجَّ ، وَالْمَمْلُوكُ إِنْ حَجَّ ، وَالْأَعْرَابِيُّ إِنْ حَجَّ ، ثُمَّ هَاجَرَ الْأَعْرَابِيُّ ، وَاحْتَلَمَ الصَّبِيُّ ، وَأُعْتِقَ الْعَبْدُ ، فَعَلَيْهِمُ الْحَجُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14869

Prophet Abraham said that if a slave performs Hajj several times, then he will be freed. So Hajj is obligatory on him twice.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر غلام کئی حج کرے پھر وہ آزاد ہوجائے تو اس پر دوبارہ حج لازم ہے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar ghulam kai Hajj kare phir woh azad hojae to us par dobara Hajj lazim hai

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « إِنْ حَجَّ الْمَمْلُوكُ كَذَا وَكَذَا ، ثُمَّ أُعْتِقَ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14870

Hazrat Ata says that it is necessary for a child and a slave to perform Hajj again, and for a Bedouin, his Hajj will be sufficient because the reward of Hajj is written for him wherever he may be.

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ بچے اور غلام پر دوبارہ حج کرنا ضروری ہے، اور اعرابی پر اس کا حج کافی ہوجائے گا، کیونکہ حج کا ثواب اس کے لیے لکھ دیا گیا ہے وہ جہاں بھی ہو۔

Hazrat Ataa farmate hain keh bachay aur ghulam par dobara Hajj karna zaroori hai, aur arabi par is ka Hajj kaafi hojaye ga, kyunki Hajj ka sawab is ke liye likh diya gaya hai woh jahan bhi ho.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « الصَّبِيُّ وَالْعَبْدُ عَلَيْهِمَا الْحَجُّ ، وَالْأَعْرَابِيُّ يُجْزِئُهُ حَجَّةٌ ، لِأَنَّ الْحَجَّ مَكْتُوبٌ عَلَيْهِ حَيْثُ كَانَ ، وَمَنْ حَجَّ مِنَ الْأَعْرَابِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14871

It is narrated on the authority of Hazrat Muhammad bin Ka'b al-Qurazi that the Holy Prophet (may peace and blessings of Allah be upon him) said: "I want to refresh and reiterate (this command) in the hearts of the believers: If a child performs Hajj with his family and then passes away, then that Hajj will suffice for him. But if he grows up (and becomes an adult), then it is obligatory upon him to perform Hajj. And if a slave performs Hajj with his master and then passes away, then that Hajj will suffice for him. But if he is set free, then it is obligatory upon him to perform Hajj."

حضرت محمد بن کعب القرظی سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ میں چاہتا ہوں کہ مؤمنوں کے دلوں میں (اس حکم کو) تازہ اور از سرنو کروں : جس بچے کے اھل و عیال نے اس کے ساتھ حج کیا پھر وہ بچہ فوت ہوگیا تو وہ حج اس کے لیے کافی ہوجائے گا، اور اگر وہ (بڑا ہوجائے) پالے تو اس پر حج کرنا ہے، اور جس غلام نے حج کیا اھل کے ساتھ پھر وہ فوت ہوگیا تو اس کے لیے حج کافی ہوجائے گا اور اگر وہ آزاد کردیا جائے تو اس پر حج کرنا لازم ہے۔

Hazrat Muhammad bin Kab al-Qurazi se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ki main chahta hun ki mominon ke dilon mein (iss hukum ko) taza aur az sar-e-nau karoon: Jis bache ke ahl o aiyal ne uss ke saath Hajj kya phir wo bacha foot hogaya to wo Hajj uss ke liye kaafi hojaega, aur agar wo (bara hojae) paale to uss par Hajj karna hai, aur jis ghulam ne Hajj kya ahl ke saath phir wo foot hogaya to uss ke liye Hajj kaafi hojaega aur agar wo azad kardiya jae to uss par Hajj karna lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعَ شَيْخًا ، يُحَدِّثُ أَبَا إِسْحَاقَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجَدِّدَ فِي صُدُورِ الْمُؤْمِنِينَ ، أَيُّمَا صَبِيٍّ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ ثُمَّ مَاتَ ، أَجْزَأَ عَنْهُ ، فَإِنْ أَدْرَكَ ، فَعَلَيْهِ الْحَجُّ ، وَأَيُّمَا مَمْلُوكٍ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ ، ثُمَّ مَاتَ ، أَجْزَأَ عَنْهُ ، وَإِنْ أُعْتِقَ فَعَلَيْهِ الْحَجُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14872

It is narrated from Hazrat Karib that a woman stood before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) carrying her child and asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Is there Hajj on this one too?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes, and its reward is for you."

حضرت کریب سے مروی ہے کہ ایک خاتون اپنا بچہ لے کر حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھڑی ہوئی اور عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! کیا اس پر بھی حج ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : کہ ہاں اور اس کا اجر تیرے لیے ہے۔

Hazrat Karib se marvi hai keh ek khatoon apna bachcha lekar huzoor aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass khari hui aur arz kiya keh aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) kya is par bhi Hajj hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh haan aur iska ajr tere liye hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، وَمُحَمَّدٍ ، ابْنَيْ عُقْبَةَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، أَنَّ امْرَأَةً قَامَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ بِصَبِيٍّ ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَلِهَذَا حَجٌّ ؟ قَالَ : « نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14873

Hazrat Ata' said that Hajj would suffice for an A'raabi (Bedouin).

حضرت عطائ فرماتے ہیں کہ اعرابی کے لیے اس کا حج کافی ہوجائے گا۔

Hazrat Ata farmate hain ke arabi ke liye us ka hajj kafi ho jaye ga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ : « أَعْرَابِيٌّ يُجْزِئُ عَنْهُ حَجُّهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14874

Hazrat Qasim bin Abdul Rahman says that take children for Hajj with you, if they die in childhood, indeed they have performed Hajj, and if they live, they should perform Hajj again.

حضرت قاسم بن عبد الرحمن فرماتے ہیں کہ ان کے ساتھ بچوں کو بھی حج کرواؤ، اگر وہ بچپن میں فوت ہوگئے تو تحقیق وہ حج کرچکے ہیں، اور اگر وہ زندہ رہے تو دوبارہ حج کریں۔

Hazrat Qasim bin Abdur Rahman farmate hain ke un ke sath bachon ko bhi Hajj karwao, agar wo bachpan mein foot hogaye to taqeeq wo Hajj kar chuke hain, aur agar wo zinda rahe to dobara Hajj karen.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ : كَانَ يُقَالُ : « حُجُّوا بِهِمْ صِغَارًا ، فَإِنْ مَاتُوا كَانُوا قَدْ حَجُّوا ، وَإِنْ عَاشُوا حَجُّوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14875

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that if a slave performs Hajj with his family and then he is set free, then it is obligatory for him to perform Hajj again. And if a child performs Hajj with his family and then he grows up (becomes able) then it is obligatory for him to perform Hajj. And if a Bedouin performs Hajj before migration and then he migrates, then it is obligatory for him to perform Hajj of a migrant.

حضرت ابن عباس سے مروی ہے کہ جو غلام اپنے اھل کے ساتھ حج کرے پھر وہ آزاد کردیا جائے تو اس پر دوبارہ حج کرنا لازم ہے، اور جو بچہ اپنے گھر والوں کے ساتھ حج کرے پھر وہ بڑا ہو کر (صاحب استطاعت ہوجائے) تو اس پر حج لازم ہے اور جو اعرابی ہجرت سے پہلے حج کرے پھر وہ ہجرت کرے تو اس پر مہاجر کا حج لازم ہے۔

Hazrat Ibn Abbas se marvi hai keh jo ghulam apne ahal ke sath Hajj kare phir woh azad kar diya jaye to us par dobara Hajj karna lazim hai, aur jo bachcha apne ghar walon ke sath Hajj kare phir woh bada ho kar (sahib e isteta'at ho jaye) to us par Hajj lazim hai aur jo arabi hijrat se pehle Hajj kare phir woh hijrat kare to us par muhajir ka Hajj lazim hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : « احْفَظُوا عَنِّي ، وَلَا تَقُولُوا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ، أَيُّمَا عَبْدٍ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ ، ثُمَّ أُعْتِقَ ، فَعَلَيْهِ الْحَجُّ ، وَأَيُّمَا صَبِيٍّ حَجَّ بِهِ أَهْلُهُ صَبِيًّا ثُمَّ أَدْرَكَ ، فَعَلَيْهِ حَجَّةُ الرَّجُلِ ، وَأَيُّمَا أَعْرَابِيٍّ حَجَّ أَعْرَابِيًّا ثُمَّ هَاجَرَ ، فَعَلَيْهِ حَجَّةُ الْمُهَاجِرِينَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14876

Hazrat Ibn Sireen said that the Companions (may Allah be pleased with them) used to believe that if a woman performs Hajj while pregnant, then Hajj will be performed on behalf of her child as well.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ صحابہ کرام یہ سمجھتے تھے کہ اگر کوئی خاتون اس طرح حج کرے کہ اس کے پیٹ میں بچہ ہو تو اس کی طرف سے بھی حج ہوجائے گا۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain ki Sahaba kiram yeh samajhte thy ke agar koi khatoon is tarah Hajj kare ke uske pet mein baccha ho to uski taraf se bhi Hajj hojaega.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : « كَانُوا يَرَوْنَ إِذَا حَجَّتْ وَفِي بَطْنِهَا وَلَدٌ ، أَنَّ لَهُ حَجًّا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14877

Hazrat Mujahid said that if a Bedouin performs Hajj, it will be sufficient for the Hajj of Islam.

حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ کوئی بدو حج کرے تو اس کی طرف سے اسلام کا حج کافی ہوجائے گا۔

Hazrat Mujahid farmate hain ke koi badu Hajj kare to us ki taraf se Islam ka Hajj kafi ho jaye ga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ : « إِذَا حَجَّ وَهُوَ أَعْرَابِيٌّ أَجْزَأَتْ عَنْهُ مِنْ حَجَّةِ الْإِسْلَامِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14878

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that at the place of Rawha, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) met some horsemen. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who are these people?" They replied, "Muslims." Then they asked, "Who are you?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)!" A woman lifted her child and asked, "Is there Hajj upon him too?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes, and its reward is for you."

حضرت ابن عباس سے مروی ہے کہ مقام روحاء پر کچھ سواروں سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ملاقات ہوئی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دریافت فرمایا کہ کون لوگ ہیں ؟ انھوں نے عرض کیا کہ مسلمان، پھر انھوں نے پوچھا کہ آپ کون ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اللہ کا رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ایک خاتون نے اپنا بچہ بلند کیا اور دریافت کیا کہ کیا اس پر بھی حج ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ ہاں اور اس کا اجر تیرے لیے ہے۔

Hazrat Ibn Abbas se marvi hai ki maqam rauha par kuchh sawaron se aap ki mulaqat hui, aap ne دریافت فرمایا ki kaun log hain? Unhon ne arz kiya ki musalman, phir unhon ne poocha ki aap kaun hain? Aap ne irshad farmaya: Allah ka Rasool! Ek khatoon ne apna bachcha buland kiya aur دریافت کیا ki kya is par bhi Hajj hai? Aap ne irshad farmaya ki haan aur is ka ajr tere liye hai.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : لَقِيَ رَكْبًا بِالرَّوْحَاءِ فَقَالَ : « مَنِ الْقَوْمُ ؟» قَالُوا : الْمُسْلِمُونَ ، قَالُوا : مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : « رَسُولُ اللَّهِ ﷺ » فَرَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا فَقَالَتْ : أَلِهَذَا حَجٌّ ؟ قَالَ : « نَعَمْ ، وَلَكِ أَجْرٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 14879

Hazrat Taus said that the Hajj of a child will be sufficient for him until he grows up.

حضرت طاؤس فرماتے ہیں کہ بچہ کا حج کافی ہوجائے گا اس کے لیے یہاں تک کہ وہ بڑا ہوجائے۔

Hazrat Taous farmate hain keh bachay ka Hajj kaafi hojaye ga uss k liye yahan tak keh woh bada hojaye.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « يُجْزِئُ عَنِ الصَّغِيرِ حَجَّتُهُ حَتَّى يَكْبُرَ »