14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


What did they say about the widow, what does she avoid in terms of beautification during her waiting period?

‌مَا قَالُوا فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا، مَا تَجْتَنِبُ مِنَ الزِّينَةِ فِي عِدَّتِهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18968

Hazrat Umm Atiya (RA) said: "A woman whose husband has died will not use kohl, perfume or dye her hair during her iddah (waiting period). She will not wear colorful clothes, but she can wear plain clothes. She will not use perfume, but she can use a little bit of Qist and Azfar perfume while taking a bath after menstruation."

حضرت ام عطیہ (رض) فرماتی ہیں کہ جس عورت کا خاوند انتقال کر گیا وہ وہ عدت میں سرمہ اور خضاب استعمال نہیں کرے گی، رنگا ہوا کپڑے نہیں پہنے گی، البتہ عصب نامی کپڑا پہن سکتی ہے۔ خوشبو استعمال نہیں کرے گی البتہ حیض کا غسل کرتے ہوئے قسط اور اظفار نامی خوشبو میں سے تھوڑی سی لگاسکتی ہے۔

Hazrat Umm Atiya (RA) farmati hain keh jis aurat ka khaawand inteqal kar gaya woh woh iddat mein surma aur khuzaab istemaal nahin karegi, ranga hua kapre nahin pehnegi, albatta asab nami kapra pehn sakti hai. Khushbu istemaal nahin karegi albatta haiz ka ghusl karte hue qist aur izfar nami khushbu mein se thori si laga sakti hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ حَفْصَةَ ابْنَةِ سِيرِينَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ : « لَا تَكْتَحِلُ ، وَلَا تَخْتَضِبُ ، وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلَّا ثَوْبَ عَصْبٍ ، وَلَا تَطَيَّبُ إِلَّا عِنْدَ غُسْلِهَا مِنْ حَيْضَتِهَا بِنَبْذَةٍ مِنْ قُسْطٍ أَوْ أَظْفَارٍ ، تَقُولُ فِي الْمُتَوَفَّى عَنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18969

Hazrat Ibn Abbas (R.A) used to forbid women from using perfume and adornment whose husband had passed away.

حضرت ابن عباس (رض) اس عورت کو خوشبو اور زینت سے منع کیا کرتے تھے جس کے خاوند کا انتقال ہوگیا ہو۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) is aurat ko khushboo aur zeenat se mana kya karte thay jis ke khawind ka inteqal hogaya ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : « كَانَ يَنْهَى الْمُتَوَفَّى عَنْهَا عَنِ الطِّيبِ وَالزِّينَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18970

Hazrat Nafi' (may Allah be pleased with him) narrates that after the demise of Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him), his wife Hazrat Safiyyah (may Allah be pleased with her) developed a problem in her eye. She used to apply the water of a herb called Sabr (aloe vera) to her eye. (Meaning, she did not even use kohl for treatment).

حضرت نافع (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر (رض) کے وصال کے بعد ان کی اہلیہ حضرت صفیہ کی آنکھ میں تکلیف ہوئی تو وہ آنکھ میں صبر نامی بوٹی کا پانی ٹپکایا کرتی تھیں۔ (یعنی علاج کے لیے بھی سرمہ نہیں لگاتی تھیں)

Hazrat Nafi (RA) farmate hain ke Hazrat Ibn Umar (RA) ke wisal ke baad un ki ahliya Hazrat Safiya ki aankh mein takleef hui to woh aankh mein sabr nami booti ka pani tapkaya karti thin. (yani ilaaj ke liye bhi surma nahi lagati thin)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ : « اشْتَكَتْ صَفِيَّةُ عَيْنَهَا لَمَّا تُوُفِّيَ ابْنُ عُمَرَ ، فَكَانَتْ تَقْطُرُ فِيهَا الصَّبِرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18971

Hazrat Ibn Umar (R.A) stated that a woman whose husband has passed away, she should not use kohl, perfume, jewelry, and dye.

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند انتقال کرجائے وہ سرمہ، خوشبو، زیور اور رنگ استعمال نہیں کرے گی۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh jis aurat ka khawand inteqal kar jaye woh surma, khushbu, zewar aur rang istemaal nahi karegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ لَاحِقِ بْنِ حُمَيْدٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : « تَتْرُكُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا الْكُحْلَ وَالطِّيبَ وَالْحُلِيَّ وَالْمُصَبَّغَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18972

It is similarly narrated from Hazrat Hasan (may Allah be pleased with him).

حضرت حسن (رض) سے بھی یونہی منقول ہے۔

Hazrat Hassan (RA) se bhi yunhi manqol hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18973

Hazrat Ibn Umar (RA) said that a woman whose husband has passed away will not apply kohl, nor dye her hair, nor use perfume. She will only wear simple clothes called 'Asab'. She will not spend the night outside her husband's house, except to visit relatives.

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ وہ عورت جس کا خاوند انتقال کرگیا ہو وہ نہ سرمہ لگائے گی، نہ خضاب اور نہ ہی خوشبو، وہ صرف عصب نامی کپڑا پہنے گی۔ اپنے خاوند کے گھر سے باہر رات نہیں رہے گی البتہ اقارب سے ملاقات کے لیے جاسکتی ہے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh woh aurat jis ka khaawand inteqal kar gaya ho woh na surma lagaye gi, na khuzaab aur na hi khushbu, woh sirf asab nami kapra pehne gi. Apne khaawand ke ghar se bahar raat nahi rahe gi albatta aqarab se mulaqat ke liye ja sakti hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ : « الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا لَا تَكْتَحِلُ ، وَلَا تَخْتَضِبُ ، وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا إِلَّا ثَوْبَ عَصْبٍ ، وَلَا تَبِينُ عَنْ بَيْتِهَا وَلَكِنْ تَزُورُ بِالنَّهَارِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18974

Hazrat Qatadah (RA) narrates that the husband of Aminah bint Uthman (RA) passed away. After her husband's death, her eye became afflicted. She sent someone to Hazrat Aisha (RA) and asked, "In times of illness, I used to apply antimony kohl to my eyes. I fear losing my eyesight, so can I use that same kohl?" Hazrat Aisha (RA) said, "Do not apply antimony kohl at all, even if you were to lose your eyesight."

حضرت قتادہ (رض) فرماتے ہیں کہ امینہ بنت عثمان (رض) کے خاوند فوت ہوگئے، خاوند کی فوتیدگی کے بعد ان کی آنکھ میں تکلیف ہوگئی۔ انھوں نے حضرت عائشہ (رض) کے پاس کسی کو بھیج کر پوچھا کہ بیماری کی صورت میں میں آنکھوں میں اثمد سرمہ لگایا کرتی تھی۔ مجھے اپنی آنکھ کے ضائع ہونے کا اندیشہ ہے تو کیا میں وہی سرمہ استعمال کرلوں ؟ حضرت عائشہ (رض) نے فرمایا کہ اثمد سرمہ ہرگز نہ لگانا خواہ تمہاری آنکھ ہی ضائع ہوجائے۔

Hazrat Qatada (RA) farmate hain ke Umayma bint Usman (RA) ke khaavand foot hogaye, khaavand ki footidgi ke baad un ki aankh mein takleef hogayi. Unhon ne Hazrat Ayesha (RA) ke paas kisi ko bhej kar poocha ke beemari ki soorat mein mein aankhon mein ismid surma lagaya karti thi. Mujhe apni aankh ke zaya hone ka andesha hai to kya mein wohi surma istemal karloon? Hazrat Ayesha (RA) ne farmaya ke ismid surma hargiz na lagana khwah tumhari aankh hi zaya hojae.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، « أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ عُثْمَانَ تُوُفِّيَ زَوْجُهَا ، فَرَمِدَتْ عَيْنُهَا ، فَبَعَثَتْ إِلَى عَائِشَةَ تَسْأَلُهَا ، فَنَهَتْهَا أَنْ تَكْتَحِلَ بِالْإِثْمِدِ ، وَإِنِ انْفَضَحَتْ عَيْنُكِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18975

Hazrat Laith (R.A) narrates that a woman asked Hazrat Mujahid (R.A) that I sell perfume and my husband has passed away. Is it permissible for me to do so? Hazrat Mujahid forbade her from touching perfume and said that you can apply kohl (Surma) only if needed.

حضرت لیث (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت مجاہد (رض) سے ایک عورت نے سوال کیا کہ میں خوشبو بیچتی ہوں اور میرے خاوند کا انتقال ہوگیا ہے کیا میرے لیے ایسا کرنا درست ہے ؟ حضرت مجاہد نے انھیں خوشبو کو ہاتھ لگانے سے منع کیا اور فرمایا کہ تم سرمہ بھی ضرورت کے تحت لگا سکتی ہو۔

Hazrat Lais (RA) farmate hain ki Hazrat Mujahid (RA) se ek aurat ne sawal kiya ki mein khushbu bechti hun aur mere khaawind ka inteqal hogaya hai kya mere liye aisa karna durust hai? Hazrat Mujahid ne unhen khushbu ko hath lagane se mana kiya aur farmaya ki tum surma bhi zaroorat ke tehat laga sakti ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ : سَأَلَتِ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ : إِنِّي امْرَأَةُ عَطَّارَةٌ وَإِنَّ زَوْجِي قَدْ مَاتَ ، فَنَهَاهَا ، وَقَالَ : « لَا تَكْتَحِلِي إِلَّا مِنْ ضَرُورَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18976

Hazrat Umm Salama (may Allah be pleased with her) said that a woman whose husband has passed away cannot wear jewelry during her waiting period (iddah).

حضرت ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ جس عورت کا خاوند فوت ہوجائے وہ اپنی عدت میں زیور نہیں پہن سکتی۔

Hazrat Umm Salma (RA) farmati hain keh jis aurat ka khaavand foot ho jaye woh apni iddat mein zewar nahin pehen sakti.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ يَنَّاقٍ ، عَنْ صَفِيَّةَ ابْنَةِ شَيْبَةَ قَالَتْ : « لَا تَلْبَسُ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا فِي عِدَّتِهَا حُلِيًّا »