Hazrat Abu Jurij says that I asked Hazrat Ata that if I shoot an arrow at a hen or a sheep, would you eat it? They said no, that is murder.
حضرت ابو جریج کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء سے سوال کیا کہ اگر میں کسی مرغ یا بھیڑ کو تیر ماروں تو کیا آپ اسے کھائیں گے ؟ انھوں نے فرمایا نہیں وہ تو مردار ہے۔
Hazrat Abu Juraij kehte hain ke mein ne Hazrat Ata se sawal kiya ke agar mein kisi murgh ya bher ko teer maroon to kya aap ise khaiyenge? Unhon ne farmaya nahin woh to murdar hai.
Hazrat Ibn Umar (RA) passed by some people who were shooting arrows at a chicken that they had tied up. He said: "May Allah curse those who take living beings as their targets."
حضرت ابن عمر (رض) کچھ لوگوں کے پاس سے گذرے جو مرغی کو باندھ کر نشانہ بنا رہے تھے۔ آپ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے ان لوگوں پر لعنت کی ہے جو جانوروں پر نشانے بازی کریں۔
Hazrat Ibn Umar (RA) kuch logon ke pass se guzre jo murgi ko bandh kar nishana bana rahe the. Aap ne farmaya ke Allah Ta'ala ne un logon par laanat ki hai jo janwaron par nishane baazi karen.
Hazrat Abu Saeed (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade archery at animals.
حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جانوروں پر نشانہ بازی کرنے سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Abu Saeed (RA) farmate hain ke Huzoor (SAW) ne janwaron par nishana baazi karne se mana farmaya hai.
Hazrat Ibn Abbas (R.A) passed by some people who had caught a pigeon and were shooting at it. You said that the Holy Prophet (PBUH) prohibited taking living beings as targets for games.
حضرت ابن عباس (رض) کچھ لوگوں کے پاس سے گذرے جنہوں نے ایک کبوتری رکھی ہوئی تھی اور اسے تیر مار رہے تھے، آپ نے فرمایا کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ذی روح کو نشانہ بازی کے لیے ہدف بنانے سے منع فرمایا ہے۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) kuch logon ke paas se guzre jinahon ne ek kabotri rakhi hui thi aur use teer maar rahe thay, aap ne farmaya ke Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne zi rooh ko nishana bazi ke liye hedef banane se mana farmaya hai.
Hazrat Hisham bin Zaid bin Anas (R.A.) narrates that I entered Dar-ul-Amarah with Hazrat Anas (R.A.). There, some people had tied a hen and were using it as a target. Hazrat Anas (R.A.) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited tying up animals and killing them by making them a target.
حضرت ہشام بن زید بن انس (رض) فرماتے ہیں کہ میں حضرت انس (رض) کے ساتھ دارالامارۃ میں داخل ہوا، وہاں کچھ لوگوں نے ایک مرغی کو باندھ رکھا تھا اور اسے نشانہ بنا رہے تھے، حضرت انس (رض) نے فرمایا کہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ جانوروں کو باندھ کر انھیں نشانہ بنا کر مار دیا جائے۔
Hazrat Hisham bin Zaid bin Anas (RA) farmate hain keh main Hazrat Anas (RA) ke sath Dar-ul-Amarah mein dakhil hua, wahan kuch logon ne ek murgi ko bandh rakha tha aur usay nishana bana rahe the, Hazrat Anas (RA) ne farmaya keh Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is baat se mana farmaya hai keh janwaron ko bandh kar unhein nishana bana kar maar diya jaye.
Hazrat Abu Zubair narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade that an animal be tied up and used as a target for killing.
حضرت ابو زبیر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ جانور کو باندھ کر نشانہ بنا کر قتل کیا جائے۔
Hazrat Abu Zubair farmate hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is baat se mana farmaya hai ki janwar ko bandh kar nishana bana kar qatl kiya jaye.
Hazrat Abu Ayyub (RA) narrates that I heard the Messenger of Allah (PBUH) saying that you are forbidden from tying up an animal to make it a target. I do not like that I tie up even a chicken in this manner and kill it, and that I get such and such thing in return.
حضرت ابو ایوب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سنا کہ آپ نے جانور کو باندھ کر نشانہ بنانے سے منع فرمایا۔ مجھے یہ بات پسند نہیں کہ میں ایک مرغی کو بھی اس طرح باندھ کر ہلاک کروں اور مجھے اس کے بدلے فلاں فلاں چیز مل جائے۔
Hazrat Abu Ayyub (RA) farmate hain keh maine Rasool Allah (SAW) ko suna keh aap ne janwar ko bandh kar nishana banane se mana farmaya. Mujhe yeh baat pasand nahin keh main ek murgi ko bhi is tarah bandh kar halak karun aur mujhe is ke badle falan falan cheez mil jaye.