18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ


Regarding hanging amulets and charms.

‌فِي تَعْلِيقِ التَّمَائِمِ وَالرُّقَى

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23456

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) disliked tying the knot.

حضرت عبداللہ سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ڈورے باندھنے کو ناپسند سمجھتے تھے۔

Hazrat Abdullah se riwayat hai. Kehte hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) dore bandhne ko napasand samajhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، وَمُعْتَمِرٌ ، عَنِ الرُّكَيْنِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَكْرَهُ عَقْدَ التَّمَائِمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23457

It is narrated from Hazrat Abdullah bin Hakim that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever hangs anything, like a thread etc., it is entrusted to him."

حضرت عبداللہ بن حکیم سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” جس نے کوئی چیز : دھا کہ وغیرہ لٹکائی تو وہ اسی کے سپرد کردیا جاتا ہے “۔

Hazrat Abdullah bin Hakeem se riwayat hai kehte hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Jis ne koi cheez dhaga waghaira latkai to woh usi ke supurd kar diya jata hai".

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عِيسَى ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُكَيْمٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ تَعَلَّقَ عِلَاقَةً وُكِلَ إِلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23458

It is narrated from Hazrat Abu Ubaidah that Hazrat Abdullah went to his wife and she (at that time) was suffering from chills and fever. Hazrat Abdullah saw a thread hanging around her neck, so he asked, "What is this?" The wife replied, "This is something in which the spell for fever has been blown." So Hazrat Abdullah broke it and said, "Indeed, the family of Abraham is free from shirk."

حضرت ابو عبیدہ سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ ، اپنی بیوی کے پاس گئے اور وہ (اس وقت) بامجر تھیں۔ حضرت عبداللہ کو ان کی گردن میں ایک دھاگہ لٹکا ہوا نظر آیا تو آپ نے پوچھا۔ یہ کیا ہے ؟ بیوی نے جواب دیا۔ یہ ایسی چیز ہے جس میں بخار کا دم کان گیا ہے۔ پس حضرت عبداللہ نے اس کو توڑ دیا اور فرمایا۔ بیشک آل ابراہیم شرک سے بری ہیں۔

Hazrat Abu Ubaida se riwayat hai. Kehte hain ke Hazrat Abdullah, apni biwi ke paas gaye aur wo (us waqt) bamujar thin. Hazrat Abdullah ko un ki gardan mein ek dhaga latka hua nazar aaya to aap ne pucha. Yeh kya hai? Biwi ne jawab diya. Yeh aisi cheez hai jis mein bukhar ka dam kan gaya hai. Pas Hazrat Abdullah ne us ko tor diya aur farmaya. Beshak Aal Ibrahim shirk se buri hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، قَالَ : دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ عَلَى امْرَأَتِهِ وَهِيَ مَرِيضَةٌ ، فَإِذَا فِي عُنُقِهَا خَيْطٌ مُعَلَّقٌ ، فَقَالَ : « مَا هَذَا ؟» فَقَالَتْ : شَيْءٌ رُقِيَ لِي فِيهِ مِنَ الْحُمَّى ، فَقَطَعَهُ فَقَالَ : « إِنَّ آلَ إِبْرَاهِيمَ أَغْنِيَاءُ عَنِ الشِّرْكِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23459

It is narrated from Prophet Abraham. They say that Hazrat Ibn Masood saw something hanging on some of his family members, so you pulled it away in anger and said: Surely, the family of Ibn Masood is not afraid of shirk.

حضرت ابراہیم سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ حضرت ابن مسعود نے اپنے بعض اہل خانہ پر کوئی چیز لٹکی ہوئی دیکھی تو آپ نے اس کو غصہ سے کھینچ دیا اور فرمایا : بیشک ابن مسعود کے گھر والے شرک سے بے پروا ہیں۔

Hazrat Ibrahim se riwayat hai. Kehte hain ki Hazrat Ibn Masood ne apne baaz ahle khana par koi cheez latki hui dekhi to aap ne usko ghusse se khench diya aur farmaya: beshak Ibn Masood ke ghar wale shirk se be parwa hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : رَأَى ابْنُ مَسْعُودٍ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ شَيْئًا قَدْ تَعَلَّقَهُ ، فَنَزَعَهُ مِنْهُ نَزْعًا عَنِيفًا وَقَالَ : « إِنَّ آلَ ابْنِ مَسْعُودٍ أَغْنِيَاءُ عَنِ الشِّرْكِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23460

It is narrated on the authority of Imran bin Husain that he saw a brass bracelet in the hand of a person. So he (Imran) asked, "What is this?" He (that person) replied, "It is worn because of al-Wahana (an ailment of the arm)." He (Imran) said, "It will only increase your weakness. And if you die while you are under the impression that it is beneficial for you, then you will definitely die an unnatural death."

حضرت عمران بن حصین کے بارے میں روایت ہے کہ انھوں نے ایک آدمی کے ہاتھ میں پیتل کا کڑا دیکھا۔ تو آپ نے (اس سے) پوچھا۔ یہ کیا ہے ؟ اس آدمی نے جواب دیا۔ یہ واہنہ (بازو کی بیماری) کی وجہ سے پہنا ہے۔ آپ نے فرمایا : یہ تو تم میں ضعف کو مزید بڑھائے گا۔ اور اگر تم اس حالت میں مرے کہ تم اس کو نافع خیال کرتے ہو تو یقیناً تم خلاف فطرت موت مرو گے۔

Hazrat Imran bin Haseen ke bare mein riwayat hai ke unhon ne aik aadmi ke hath mein peetal ka kara dekha. To aap ne (is se) pucha. Yeh kya hai? Is aadmi ne jawab diya. Yeh wahana (bazu ki bimari) ki waja se pehna hai. Aap ne farmaya: Yeh to tum mein kamzori ko mazeed barhaye ga. Aur agar tum is halat mein mare ke tum is ko nafae khayal karte ho to yaqeenan tum khilaf fitrat mout maro ge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، أَنَّهُ رَأَى فِي يَدِ رَجُلٍ حَلْقَةً مِنْ صُفْرٍ فَقَالَ : « مَا هَذِهِ ؟» قَالَ : مِنَ الْوَاهِنَةِ ، قَالَ : « لَمْ يَزِدْكَ إِلَّا وَهْنًا ، لَوْ مِتَّ وَأَنْتَ تَرَاهَا نَافِعَتَكَ لَمِتَّ عَلَى غَيْرِ الْفِطْرَةِ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23461

Hazrat Hassan narrated a similar narration from Hazrat Imran bin Husain.

حضرت حسن نے حضرت عمران بن حصین سے ایسی ہی روایت نقل کی ہے۔

Hazrat Hassan ne Hazrat Imran bin Haseen se aisi hi riwayat naqal ki hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، مِثْلَ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23462

It is narrated on the authority of Hadrat Zaid that he said: Zaid bin Wahab told me that Hadrat Hudhaifah went to visit a man who was sick with pleurisy. So when he left, I also went along with him. Then when he reached him, I also reached him. Then Hadrat Hudhaifah touched his wrist, and he saw a thread in it. He caught hold of the thread and broke it. Then he said: If you had died in this state that this thread was in your wrist, I would not have offered your funeral prayer.

حضرت زید سے روایت ہے کہتے ہیں : کہ مجھے زید بن وہب نے بتایا کہ حضرت حذیفہ ایک آدمی کی بلغم کی مرض میں عیادت کرنے کے لیے گئے۔ وہ چلے تو میں بھی ان کے ہمراہ چل پڑا ۔ پس وہ اس کے پاس پہنچے تو میں بھی اس کے پاس پہنچ گیا۔ پھر حضرت حذیفہ نے اس کی کلائی کو چھوا تو اس میں انھوں نے ایک دھاگہ دیکھا۔ آپ نے اس دھاگہ کو پکڑا اور توڑ دیا۔ پھر آپ نے فرمایا۔ اگر تم اس حالت میں مرجاتے کہ یہ دھاگہ تمہاری کلائی میں ہوتا تو میں تمہارا جنازہ نہ پڑھتا۔

Hazrat Zaid se riwayat hai kehte hain: Ke mujhe Zaid bin Wahab ne bataya ke Hazrat Huzaifa ek aadmi ki balgham ki marz mein ayadat karne ke liye gaye. Wo chale to main bhi unke hamrah chal para. Pas wo uske pas pahunche to main bhi uske pas pahunch gaya. Phir Hazrat Huzaifa ne uski kalai ko chhua to usme unhon ne ek dhagha dekha. Aap ne us dhaghe ko pakra aur tod diya. Phir aap ne farmaya. Agar tum is halat mein mar jate ke yeh dhagha tumhari kalai mein hota to main tumhara janaza na parhta.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ ، قَالَ : انْطَلَقَ حُذَيْفَةُ إِلَى رَجُلٍ مِنَ النَّخَعِ يَعُودُهُ ، فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ ، فَدَخَلَ عَلَيْهِ وَدَخَلْتُ مَعَهُ ، فَلَمَسَ عَضُدَهُ فَرَأَى فِيهِ خَيْطًا فَأَخَذَهُ فَقَطَعَهُ ، ثُمَّ قَالَ : « لَوْ مِتَّ وَهَذَا فِي عَضُدِكَ مَا صَلَّيْتُ عَلَيْكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23463

It is narrated on the authority of Hadrat Huzaifa that once Hadrat Ali went to visit a sick person. You saw a thread tied around his wrist. You asked, "What is this?" He replied, "This is a thread that has been given to me after blowing on it (as a cure)." Hadrat Ali broke it and said, "If you were to die, I would not have led your funeral prayer."

حضرت حذیفہ سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ حضرت علی ایک آدمی کے پاس اس کی عیادت کے لیے تشریف لے گئے۔ تو آپ نے اس کی کلائی میں دھاگہ دیکھا۔ آپ نے پوچھا۔ یہ کیا ہے ؟ اس نے جواب دیا۔ یہ ایک دھاگہ ہے جس میں مجھے دم کر کے دیا گیا ہے۔ اس پر حضرت علی نے اس کو توڑ دیا۔ پھر فرمایا : اگر تم مرجاتے تو میں تمہارا جنازہ نہ پڑھتا۔

Hazrat Huzaifa se riwayat hai. Kehte hain ke Hazrat Ali ek aadmi ke paas us ki ayadat ke liye tashreef le gaye. To aap ne us ki kalai mein dhaga dekha. Aap ne poocha. Yeh kya hai? Us ne jawab diya. Yeh ek dhaga hai jis mein mujhe dum kar ke diya gaya hai. Is par Hazrat Ali ne us ko tod diya. Phir farmaya: Agar tum marte to main tumhara janaza na parhta.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ يَعُودُهُ ، فَوَجَدَ فِي عَضُدِهِ خَيْطًا ، قَالَ : فَقَالَ : « مَا هَذَا ؟» قَالَ : خَيْطٌ رُقِيَ لِي فِيهِ ، فَقَطَعَهُ ثُمَّ قَالَ : « لَوْ مِتَّ مَا صَلَّيْتُ عَلَيْكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23464

It is narrated about Hazrat Abdullah that he disliked hiding anything (verses, etc.) from the Holy Quran.

حضرت عبداللہ کے بارے میں روایت ہے کہ وہ قرآن مجد میں سے بھی کچھ (آیت وغیرہ) لٹکانے کو ناپسند کرتے تھے۔

Hazrat Abdullah ke bare mein riwayat hai ki woh Quran Majeed mein se bhi kuch (aayat waghaira) latkane ko napasand karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : « أَنَّهُ كَرِهَ تَعْلِيقَ شَيْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23465

It is narrated on the authority of Hazrat Aqabah bin Aamir that he said: "Indeed, the source of Shirk (polytheism) is in the amulets of man and child."

حضرت عقبہ بن عامر سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ انسان اور بچے کے تعویذ کی جگہ شرک (کا ذریعہ) ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir se riwayat hai kehte hain ke insan aur bachay ke taweez ki jaga shirk (ka zariya) hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَبَابَةُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي الْحُرِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ : « مَوْضِعُ التَّمِيمَةِ مِنَ الْإِنْسَانِ وَالطِّفْلِ شِرْكٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23466

It is narrated from Hazrat Abu Mijlaz, who said that whoever hangs something - a thread or anything else - will be entrusted to that same thing.

حضرت ابو مجلز سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ جس کسی نے کوئی شئی ۔ دھاگہ وغیرہ۔ لٹکایا تو اس کو اسی شئی کے سپرد کردیا جائے گا۔

Hazrat Abu Majliz se riwayat hai. Kehte hain ke jis kisi ne koi shai - dhagha waghaira - latkaya to usko usi shai ke supurd kar diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عِمْرَانَ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، قَالَ : « مَنْ تَعَلَّقَ عِلَاقَةً وُكِلَ إِلَيْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23467

It is narrated from Hazrat Ibrahim (Abraham). He said that (in the past) people of knowledge disliked all kinds of amulets, whether they were from the Quran or from other than the Quran.

حضرت ابراہیم سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ (پہلے) اہل علم ہر قسم کے تعویذات کو ناپسند سمجھتے تھے چاہے وہ قرآن سے ہوں یا غیر قرآن سے۔

Hazrat Ibrahim se riwayat hai. Kehte hain ke (pehle) Ahle ilm har qisam ke taweezat ko napasand samjhte thay chahe wo Quran se hon ya ghair Quran se.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانُوا يَكْرَهُونَ التَّمَائِمَ كُلَّهَا ، مِنَ الْقُرْآنِ وَغَيْرِ الْقُرْآنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23468

It is narrated about Hazrat Hasan that he disliked them (amulets).

حضرت حسن کے بارے میں روایت ہے کہ وہ ان (تعویذات) کو ناپسند سمجھتے تھے۔

Hazrat Hassan ke baare mein riwayat hai ki woh in (taweezat) ko napasand samjhte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ : « أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23469

It is narrated on the authority of Hazrat Mughirah that he said: I asked Hazrat Ibrahim: When I have fever, should I (for protection) tie this verse: { يَا نَارُ كُونِی بَرْدًا وَسَلاَمًا عَلَی إِبْرَاہِیمَ } on my wrist (after writing it)? So Hazrat Ibrahim disliked it.

حضرت مغیرہ سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم سے پوچھا۔ مجھے جو بخار ہوتا ہے میں اس سے (بچاؤ کے لئے) یہ آیت : { یَا نَارُ کُونِی بَرْدًا وَسَلاَمًا عَلَی إِبْرَاہِیمَ } اپنی کلائی پر (لکھ کر) لٹکا لوں ؟ تو حضرت ابراہیم نے اس کو ناپسند کا ۔

Hazrat Mughirah se riwayat hai. Kehte hain ke maine Hazrat Ibrahim se poocha. Mujhe jo bukhar hota hai main uss se (bachao ke liye) yeh aayat: {Ya naaru kooni bardan wa salamun ala Ibrahim} apni kalai per (likh kar) latka loon? To Hazrat Ibrahim ne iss ko napasand kya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، قَالَ : قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ : أُعَلِّقُ فِي عَضُدِي هَذِهِ الْآيَةَ : ﴿ يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﴾ [ الأنبياء : ٦٩ ] مِنْ حُمَّى كَانَتْ بِي ، « فَكَرِهَ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23470

It was narrated from ‘Abd al-Rahman ibn Abi Layla, from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he said: “Whoever hangs up amulets or ties knots, has committed an act of shirk (polytheism).”

حضرت عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ ، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جس نے تعویذات لٹکائے اور ڈورے باندھے تو یہ شخص شرک کے ایک شعبہ پر عمل پیرا ہے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Abi Laila, Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Jis ne taweezat latkaye aur dore bandhe to yeh shakhs shirk ke aik shoba par amal peira hai”.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ هِلَالٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ النَّبِيِّ ﵇ قَالَ : « مَنْ عَلَّقَ التَّمَائِمَ وَعَقَدَ الرُّقَى فَهُوَ عَلَى شُعْبَةٍ مِنَ الشِّرْكِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23471

"It is narrated from Hazrat Ibrahim (A.S), he said that (earlier) the People of knowledge did not like Ta'wiz (Amulet) , Tawiz of threads and Tawiz of water.

حضرت ابراہیم سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ (پہلے) اہل علم تعویذات ، ڈوروں اور آب زدہ کے تعویذ کو پسند نہیں کرتے تھے۔

Hazrat Ibrahim se riwayat hai. Kehte hain ki (pehle) ahle ilm taweezat, doron aur aab zadah ke taweez ko pasand nahi karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « كَانُوا يَكْرَهُونَ التَّمَائِمَ وَالرُّقَى وَالنُّشَرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23472

It is narrated on the authority of Hazrat Muhammad bin Suqa that Hazrat Saeed bin Jubair saw a man performing Tawaf around the Kaaba with a string around his neck, so you broke that string.

حضرت محمد بن سوقہ سے روایت ہے کہ حضرت سعید بن جبیر نے ایک آدمی کو بیت اللہ کے گرد طواف کرتے دیکھا کہ اس کی گردن میں ڈورا تھا تو آپ نے اس ڈورے کو توڑ ڈالا۔

Hazrat Muhammad bin Sooqa se riwayat hai keh Hazrat Saeed bin Jubair ne ek aadmi ko Baitullah ke gird tawaaf karte dekha keh us ki gardan mein dora tha to aap ne us dore ko tor dala.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ : « رَأَى إِنْسَانًا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ فِي عُنُقِهِ خَرَزَةٌ فَقَطَعَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23473

It is narrated on the authority of Hazrat Saeed bin Jubair that whoever breaks the shackles of a human being, then it (in reward) is equal to the freedom of a slave.

حضرت سعید بن جبیر سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ جس آدمی نے کسی انسان سے ڈورے کو توڑا تو یہ (ثواب میں) ایک غلام کی آزادی کے برابر ہے۔

Hazrat Saeed bin Jubair se riwayat hai. Kehte hain ke jis aadmi ne kisi insaan se dore ko tora to yeh (sawab mein) ek ghulam ki aazadi ke barabar hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : « مَنْ قَطَعَ تَمِيمَةً عَنْ إِنْسَانٍ ، كَانَ كَعَدْلِ رَقَبَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23474

It is narrated on the authority of Hazrat Waqih bin Sahaba that Hazrat Abdullah said: When a person hangs something, it is entrusted to him.

حضرت واقع بن سحبان سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ فرماتے ہیں۔ جو آدمی کوئی چیز لٹکاتا ہے تو وہ اس کے سپرد کردیا جاتا ہے۔

Hazrat Waqih bin Sahban se riwayat hai. Kehte hain ki Hazrat Abdullah farmate hain. Jo aadmi koi cheez latkata hai to woh uske supurd kar diya jata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ وَاقِعِ بْنِ سَحْبَانَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23475

It is narrated from Hazrat Saeed bin Jubair that he had a headache. He said that a man said to him, "Shall I give you a talisman (ta'wiz) for this pain?" Hazrat Saeed bin Jubair said, "I have no need of a talisman."

حضرت سعید بن جبیر سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ انھیں درد سر تھا۔ بتاتے ہیں کہ ان سے ایک آدمی نے کہا۔ میں آپ کو اس درد کا تعویذ دیتا ہوں ؟ حضرت سعید بن جبیر نے فرمایا۔ مجھے تعویذ کی کوئی ضرورت نہیں ہے۔

Hazrat Saeed bin Jubair se riwayat hai. Kehte hain ke unhen dard sar tha. Batate hain ke unse ek aadmi ne kaha. Main aapko is dard ka taweez deta hun? Hazrat Saeed bin Jubair ne farmaya. Mujhe taweez ki koi zaroorat nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : كَانَتْ بِهِ شَقِيقَةٌ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ : أَرْقِيكَ مِنْهَا ، قَالَ : « لَا حَاجَةَ لِي بِالرُّقَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23476

It is narrated about Prophet Abraham that he did not like amulets for children. And he used to say that children go to the toilet with the amulet.

حضرت ابراہیم کے بارے میں روایت ہے کہ وہ بچوں کے لیے تعویذ کو پسند نہیں کرتے تھے۔ اور فرماتے تھے کہ بچے تعویذ کے ہمراہ ہی بیت الخلاء میں چلے جاتے ہیں۔

Hazrat Ibrahim ke baare mein riwayat hai ki woh bachon ke liye taweez ko pasand nahin karte thay. Aur farmate thay ki bache taweez ke hamrah hi bait ul khala mein chale jate hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ الْمَعَاذَةَ لِلصِّبْيَانِ وَيَقُولُ : « إِنَّهُمْ يَدْخُلُونَ بِهِ الْخَلَاءَ »