21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


Regarding eating and drinking with the left hand

‌فِي الْأَكْلِ وَالشُّرْبِ بِالشِّمَالِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24438

It is narrated on the authority of Hazrat Zahri that he heard it from Abu Bakr bin 'Abdullah bin 'Abd Allah, on the authority of his grandfather, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), that he (the Holy Prophet) said: "Satan eats with his left hand and drinks with his left hand. So when any one of you eats, let him eat with his right hand, and when he drinks, let him drink with his right hand."

حضرت زہری سے روایت ہے کہ انھوں نے ابو بکر بن عبید اللہ بن عبداللہ کو اپنے دادا سے، جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرکے بیان کرتے سُنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” شیطان، بائیں ہاتھ سے کھاتا ہے اور بائیں ہاتھ سے پیتا ہے۔ پس جب تم میں سے کوئی کھائے تو اس کو چاہیے کہ وہ دائیں ہاتھ سے کھائے اور دائیں ہاتھ سے پیے۔ “

Hazrat Zuhri se riwayat hai ki unhon ne Abu Bakr bin Ubaid Ullah bin Abdullah ko apne dada se, Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karke bayan karte suna ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Shaitan, bayen hath se khata hai aur bayen hath se peeta hai. Pas jab tum mein se koi khaye to usko chahie ki woh dayen hath se khaye aur dayen hath se piye."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « إِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ ، فَإِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24439

It is narrated on the authority of Hazrat Anas bin Malik that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When any one of you eats, he should eat with his right hand, and when he drinks, he should drink with his right hand, for Satan eats with his left hand and drinks with his left hand."

حضرت انس بن مالک سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” جب تم میں سے کوئی کھائے تو اس کو چاہیے کہ وہ اپنے دائیں ہاتھ سے کھائے اور دائیں ہاتھ سے پیئے۔ کیونکہ شیطان بائیں ہاتھ سے کھاتا ہے اور بائیں ہاتھ سے پیتا ہے۔ “

Hazrat Anas bin Malik se riwayat hai. Wo kehte hain ke Janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Jab tum mein se koi khaye to usko chahiye ke wo apne daayen hath se khaye aur daayen hath se piye. Kyunke shaitan baayen hath se khata hai aur baayen hath se peeta hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِهْقَانَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ ، وَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ ، وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24440

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas, he said that you do not eat with your left hand. And do not drink with your left hand. Hazrat Adam mistakenly ate with his left hand, so his memory became weak because of it.

حضرت ابن عباس سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ تم بائیں ہاتھوں سے نہ کھاؤ۔ اور بائیں ہاتھوں سے نہ پیو۔ حضرت آدم نے بھول کر بائیں ہاتھ سے کھالیا تھا تو اس سے ان کی یادداشت کمزور ہوئی۔

Hazrat Ibn Abbas se riwayat hai, woh kehte hain ke tum bayen hathon se na khao. Aur bayen hathon se na piyo. Hazrat Adam ne bhool kar bayen hath se kha liya tha to us se un ki yaad dasht kamzor hui.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « لَا تَأْكُلُوا بِشَمَائِلِكُمْ ، فَإِنَّ آدَمَ أَكَلَ بِشِمَالِهِ وَنَسِيَ ، فَأَوْرَثَهُ ذَلِكَ النِّسْيَانَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24441

It is narrated on the authority of Wahb bin Kaisan that he heard Hazrat Umar bin Abi Salma (may Allah be pleased with him) say: I was in the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in my childhood and my hand was moving around in the plate. So you (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: “O boy! Take the name of Allah and eat with your right hand and eat from what is in front of you.”

حضرت وہب بن کیسان سے روایت ہے کہ انھوں نے حضرت عمر بن ابی سلمہ کو سُنا کہ آپ نے فرمایا : میں جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں بچپن میں تھا اور میرا ہاتھ پیالہ میں گھوم رہا تھا۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے فرمایا۔ ” اے بچے ! اللہ کا نام لو اور دائیں ہاتھ سے کھاؤ اور اپنے سامنے سے کھاؤ۔ “

Hazrat Wahab bin Kaisan se riwayat hai keh unhon ne Hazrat Umar bin Abi Salma ko suna keh aap ne farmaya : mein janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein bachpan mein tha aur mera hath payala mein ghoom raha tha. To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujh se farmaya. "Ae bachay! Allah ka naam lo aur daen hath se khao aur apne samne se khao."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ ، سَمِعَهُ مِنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : كُنْتُ غُلَامًا فِي حِجْرِ النَّبِيِّ ﷺ وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ فَقَالَ لِي : « يَا غُلَامُ ، سَمِّ اللَّهَ ، وَكُلْ بِيَمِينِكَ ، وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24442

Hazrat Buraid bin Abi Maryam narrated from his father that he said that Hazrat Umar bin Khattab saw a man who was about to eat with his left hand. Hazrat Umar said: "No. Unless your hand is disabled or injured."

حضرت برید بن ابی مریم ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، وہ کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب نے ایک آدمی کو دیکھا۔ اس نے بائیں ہاتھ سے کھانے کا ارادہ کیا تھا۔ حضرت عمر نے فرمایا : نہیں۔ مگر یہ صورت ہے کہ تمہارا ہاتھ معذور ہو یا خراب ہو۔

Hazrat Buraid bin Abi Maryam apne walid se riwayat karte hain wo kehte hain ke Hazrat Umar bin Khattab ne aik aadmi ko dekha us ne bayen haath se khane ka irada kiya tha Hazrat Umar ne farmaya nahi magar ye surat hai ke tumhara haath mazur ho ya kharab ho

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ مُطَرِّفٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : رَأَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَجُلًا وَقَدْ ضَرَبَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى لِيَأْكُلَ بِهَا ، قَالَ : « لَا ، إِلَّا أَنْ تَكُونَ يَدُكَ عَلِيلَةً ، أَوْ مُعْتَلَّةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24443

Hazrat Abdullah bin Abi Jarooh narrates from his paternal aunt that Hazrat Aisha saw a woman eating with her left hand, so she forbade her from doing so.

حضرت عبید اللہ بن ابی جروہ، اپنی پھوپھی سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت عائشہ نے ایک عورت کو دیکھا کہ وہ اپنے بائیں ہاتھ سے کھا رہی تھی تو آپ نے اس کو منع فرمایا۔

Hazrat Obaidullah bin Abi Jarooh, apni phoophi se riwayat karte hain ke Hazrat Ayesha ne ek aurat ko dekha ke woh apne bayen haath se kha rahi thi to aap ne usko mana farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ صُبْحٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَرْوَةَ ، عَنْ عَمَّتِهِ ، أَنَّ عَائِشَةَ : « رَأَتِ امْرَأَةً تَأْكُلُ بِشِمَالِهَا فَنَهَتْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24444

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas. He said that I drank water from the left hand in the presence of Hazrat Muhammad, and he did not stop me.

حضرت ابن عون سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت محمد کے ہاں بائیں ہاتھ سے پانی پیا تو انھوں نے مجھے نہیں روکا۔

Hazrat Ibn Aun se riwayat hai. Wo kehte hain ki maine Hazrat Muhammad ke haan bayen hath se pani piya to unhon ne mujhe nahi roka.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَزْهَرُ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، قَالَ : « شَرِبْتُ عِنْدَ مُحَمَّدٍ بِشِمَالِي فَلَمْ يَنْهَنِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24445

It is narrated on the authority of Iyas b. Salama that his father told him that a person ate in the presence of Allah's Messenger (ﷺ) with his left hand whereupon he (the Holy Prophet) said: Eat with your right hand. That person said: I do not find strength in it. The Holy Prophet (ﷺ) remarked: May you not find strength in it. The fact was that he felt it a matter of pride (to eat with his right hand). The narrator says: He could not raise his right hand up to his mouth afterwards.

حضرت ایاس بن سلمہ سے روایت ہے کہ ان سے ان کے والد نے بیان کیا کہ ایک آدمی نے جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاں اپنے بائیں ہاتھ سے کھایا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا :” تم اپنے دائیں ہاتھ سے کھاؤ۔ “ اس آدمی نے کہا۔ مجھے اس کی طاقت نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تجھے اس کی طاقت نہ ہو۔ “ اس آدمی کو دایاں ہاتھ سے صرف تکبر مانع تھا۔ راوی کہتے ہیں۔ پس یہ شخص پھر دایاں ہاتھ اپنے منہ تک نہیں اٹھا سکتا تھا۔

Hazrat Ayas bin Salma se riwayat hai ki unse unke wald ne bayan kiya ke ek aadmi ne Janaab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke han apne bayen hath se khaya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum apne dayen hath se khao." Iss aadmi ne kaha: "Mujhe iss ki taqat nahi hai." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tujhe iss ki taqat na ho." Iss aadmi ko dayan hath se sirf takabbur mani tha. Ravi kehte hain, phir yeh shakhs phir dayan hath apne munh tak nahi utha sakta tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ : أَنَّ رَجُلًا أَكَلَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِشِمَالِهِ ، فَقَالَ : « كُلْ بِيَمِينِكَ » قَالَ : لَا أَسْتَطِيعُ ، قَالَ : « لَا اسْتَطَعْتَ ، مَا مَنَعَهُ إِلَّا الْكِبْرُ » قَالَ : فَمَا رَفَعَهُمَا إِلَى فِيهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24446

It is narrated from Hazrat Jabir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from eating with our left hand.

حضرت جابر سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بات سے منع کیا کہ ہم میں سے کوئی اپنے بائیں ہاتھ سے کھائے۔

Hazrat Jabir se riwayat hai. Wo kehte hain ke Janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is baat se mana kiya ke hum mein se koi apne baen haath se khaaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَأْكُلَ أَحَدُنَا بِشِمَالِهِ »