Hazrat Asim and Hazrat Hammad, may Allah be pleased with them both, narrated that Ibn Sirin and Ibrahim, may Allah be pleased with them both, said: When you say "May Allah grant you life," then greet him with Salam as well.
حضرت عاصم اور حضرت حماد دونوں حضرات بالترتیب فرماتے ہیں کہ حضرت ابن سیرین اور حضرت ابراہیم ان دونوں حضرات نے ارشاد فرمایا : جب تو یوں کہے حیَّاک اللہ۔ اللہ تجھے زندہ رکھے۔ تو تم اس کے ساتھ سلام بھی کرو۔
Hazrat Asim aur Hazrat Hammad donon hazrat baltarteeb farmate hain keh Hazrat Ibn Sireen aur Hazrat Ibrahim in donon hazrat ne irshad farmaya: Jab tu yun kahe Hayyak Allah Allah tujhe zinda rakhe to tum uske sath salam bhi karo.
Muhammad bin Sirin said: When Maimun bin Mihran came to us, a man said to him: "May Allah give you life!" He replied: "Do not say that; that is the greeting of the youth. But say: 'May Allah greet you with peace.'"
حضرت محمد بن سوقہ فرماتے ہیں حضرت میمون بن مہران ہمارے پاس تشریف لائے تو ایک آدمی نے ان سے یوں کہا : حَیَّاک اللَّہُ ۔ اللہ آپ کو زندہ رکھے۔ آپ نے فرمایا : ایسے مت کہو۔ یہ تو نوجوانوں کا سلام ہے۔ لیکن یوں کہو۔ حَیَّاکُمَ اللَّہُ بِالسَّلاَمِ ۔
Hazrat Muhammad bin Sooqa farmate hain Hazrat Maimoon bin Mehran hamare pass tashreef laye to ek aadmi ne unse yun kaha: Hayyak Allah. Allah aap ko zinda rakhe. Aap ne farmaya: Aise mat kaho. Ye to naujawanon ka salaam hai. Lekin yun kaho. Hayyakum Allah bissalam.
Hazrat A'mash narrated that Hazrat Ibrahim said: The companions liked that when a person says to another person, "May Allah grant you life," he should also say the greeting of peace.
حضرت اعمش فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے ارشاد فرمایا : صحابہ پسند کرتے تھے کہ جب ایک آدمی کسی آدمی کو یوں کہے، حَیَّاک اللَّہُ ۔ تو وہ سلام بھی ساتھ کہے۔
Hazrat Aamash farmate hain keh Hazrat Ibrahim ne irshad farmaya: Sahaba pasand karte thay keh jab ek aadmi kisi aadmi ko yun kahe, Hayyak Allah, to woh salaam bhi sath kahe.