Hazrat Imran bin Husain narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey and a woman from the Ansar was on a camel. When the camel became difficult, the woman cursed it. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) heard this and said: "Take whatever is on it and leave it, for it is cursed." Hazrat Imran bin Husain says, "It is as if I can see her now, wandering through the marketplaces, and no one is even looking at her to buy."
حضرت عمران بن حصن فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی سفر میں تھے اور انصار کی ایک عورت اونٹنی پر تھی کہ اس اونٹنی نے تنگ کیا تو اس عورت نے اونٹنی کو لعنت کی، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ سنا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو کچھ اس پر ہے وہ لے لو اور اس کو چھوڑو ، بیشک یہ تو ملعونہ ہے ، حضرت عمران بن حصین فرماتے ہیں گویا کہ میں اسے دیکھ رہا ہوں کہ وہ بازاروں میں چکر لگا رہی ہے اور کوئی بھی اس کو خریدنے کے لیے نہیں دیکھ رہا۔
Hazrat Imran bin Husn farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) kisi safar mein thay aur Ansar ki ek aurat untni par thi ke us untni ne tang kya to us aurat ne untni ko laanat ki, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ye suna to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : jo kuch is par hai wo le lo aur is ko choro, beshak ye to maluna hai, Hazrat Imran bin Husain farmate hain goya ke main ise dekh raha hun ke wo bazaron mein chakar laga rahi hai aur koi bhi is ko kharidne ke liye nahin dekh raha.
Hazrat Abu Burza narrates that there was a slave girl among us who was riding a camel or some other mount, and that camel was carrying the luggage of some people who were passing between two mountains. So the mountains narrowed the way for them. In the meantime, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to her. When the woman saw you (peace and blessings of Allah be upon him), she started saying to the camel, "Go, go. O Allah, curse it, go, go. O Allah, curse it." Upon this, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whose luggage is on this mount? This camel or riding animal will not go with us on which there is the curse of Allah or as you (peace and blessings of Allah be upon him) have said."
حضرت ابو برزہ فرماتے ہیں کہ ہمارے درمیان ایک باندی تھی جو اونٹ یا کسی سواری پر سوار تھی اور اس اونٹ پر چند لوگوں کا سامان تھا جو دو پہاڑوں کے درمیان سے گزر رہا تھا، پس پہاڑنے اس کا راستہ تنگ کردیا۔ اتنے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے پاس آئے۔ جب عورت نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا تو اس نے اونٹ کو کہنا شروع کردیا، چل چل۔ اے اللہ ! اس پر لعنت فرما، چل چل۔ اے اللہ ! اس پر لعنت فرما۔ اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس سواری کا مالک کون ہے ؟ ہمارے ساتھ وہ اونٹ یا سواری نہیں چلے گی جس پر اللہ کی لعنت ہو یا جیسا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔
Hazrat Abu Burza farmate hain ki hamare darmiyan ek bandi thi jo unt ya kisi sawari par sawar thi aur us unt par chand logon ka saman tha jo do paharon ke darmiyan se guzar raha tha, pas paharne uska rasta tang kar diya. Itne mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) uske paas aaye. Jab aurat ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha to usne unt ko kehna shuru kar diya, chal chal. Aye Allah! Is par laanat farma, chal chal. Aye Allah! Is par laanat farma. Is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Is sawari ka malik kaun hai? Hamare saath woh unt ya sawari nahin chalegi jis par Allah ki laanat ho ya jaisa Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya.
Hazrat Abu Hurairah narrates that once the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was traveling with some of his companions when a man among them cursed his camel. Upon this, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who cursed his camel?" The man replied, "O Messenger of Allah, it was I." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Take it away from us, for your prayer has been answered."
حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ اس درمیان رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے صحابہ میں سے چند لوگوں کے درمیان سفر کر رہے تھے، کہ ان میں سے ایک آدمی نے اپنے اونٹ کو لعنت کی ۔ اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کس نے اپنے اونٹ کو لعنت کی ؟ اس شخص نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں نے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو ہمارے سے دور کردو ۔ تحقیق تمہاری دعا قبول ہوگئی ہے۔
Hazrat Abu Huraira farmate hain ke is darmiyaan Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) apne sahaba mein se chand logon ke darmiyaan safar kar rahe the, ke un mein se ek aadmi ne apne unt ko laanat ki. Is par Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: kis ne apne unt ko laanat ki? Uss shakhs ne kaha: aye Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wasallam)! Maine, Aap (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya: Iss ko humare se door kardo. Tahqeeq tumhari dua kabool hogayi hai.
Hazrat Yahya bin Wasab narrates that a camel was brought near Hazrat Aisha so that you could ride on it. So when that camel made it difficult for you to ride on it, you cursed it, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not ride on it, because you have cursed it.
حضرت یحییٰ بن وثاب فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ کے قریب ایک اونٹ کیا گیا تاکہ آپ اس پر سوار ہوجائیں پس اس اونٹ نے آپ پر سوار ہونا دشوار کردیا تو آپ نے اس پر لعنت کی، اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس پر سوار مت ہو کیونکہ تم نے اس کو لعنت کی ہے۔
Hazrat Yahya bin Wasab farmate hain keh Hazrat Ayesha ke qareeb aik unt laya gaya takay aap is par sawar hojain pas is unt ne aap par sawar hona dushwar kardiya to aap ne is par lanat ki is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya tum is par sawar mat ho kyunki tum ne is ko lanat ki hai
Hazrat Abu Usman narrates that once Hazrat Umar was travelling with his companions. Among them was a man who was riding a camel and carrying whatever he needed from the caravan. I don't know what difficulty he faced that he cursed his camel. Upon hearing this, Hazrat Umar inquired, "Who is this person cursing?" People replied, "It's [so and so] person." Hazrat Umar then said, "You and your camel should stay away from us. We will not keep the ride of a cursed person with us."
حضرت ابو عثمان فرماتے ہیں کہ اس درمیان کہ حضرت عمر اپنے ساتھیوں میں سفر کر رہے تھے کہ لوگوں میں ایک شخص جو اپنے اونٹ پر سفر کررہا تھا اور قوم میں سے جو چاہتا اس کو سامان رکھ دیتا ، میں نہیں جانتا کہ اس پر کیا دشواری آئی کہ اس نے اونٹ کو لعنت کی، اس پر حضرت عمر نے پوچھا : یہ لعنت کرنے والا کون شخص ہے ؟ لوگوں نے کہا : فلاں شخص ہے۔ آپ نے فرمایا : تو اور تیرا اونٹ ہم سے دور ہوجائیں ہم کسی ملعون سواری کو اپنے ساتھ نہیں رکھیں گے۔
Hazrat Abu Usman farmate hain ki is darmayan ki Hazrat Umar apne saathiyon mein safar kar rahe the ki logon mein ek shakhs jo apne oont par safar kar raha tha aur qaum mein se jo chahta us ko saman rakh deta, mein nahin janta ki us par kya dushwari aai ki us ne oont ko laanat ki, is par Hazrat Umar ne poocha : yeh laanat karne wala kaun shakhs hai ? Logon ne kaha : falan shakhs hai. Aap ne farmaya : to aur tera oont hum se door hojain hum kisi maloon sawari ko apne saath nahin rakhenge.