25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


The driver and the guide, what is upon them?

‌السَّائِقُ وَالْقَائِدُ مَا عَلَيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27310

Hazrat Khalas states that Hazrat Ali used to guarantee for three things: someone who is walking ahead, someone who is calling (from behind), and someone who is riding (with him).

حضرت خلاس فرماتے ہیں کہ حضرت علی آگے چلنے والے کو ہنکانے والے کو اور سواری پر سوار کو ضامن بناتے تھے۔

Hazrat Khalas farmate hain keh Hazrat Ali aage chalne wale ko hankane wale ko aur sawari per sawar ko zamin banate thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ خِلَاسٍ ، عَنْ عَلِيٍّ : « أَنَّهُ كَانَ يُضَمِّنُ الْقَائِدَ وَالسَّائِقَ وَالرَّاكِبَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27311

Hazrat Ismail bin Salim narrates that I heard Imam Shabi saying that if a person is driving his animal gently, then there is no liability on him, and if he is being harsh in driving the animals and some damage is done, then that person will be liable.

حضرت اسماعیل بن سالم فرماتے ہیں کہ میں نے امام شعبی کو یوں ارشاد فرماتے ہوئے سنا کہ آدمی اپنی سواری کو نرم انداز میں ہنکا رہا ہو تو اس پر کوئی ضمان نہیں ہوگا اور جب وہ جانوروں کو ہنکانے میں سختی برت رہا تھا اور کوئی نقصان ہوگیا تو وہ شخص ضامن ہوگا۔

Hazrat Ismail bin Salem farmate hain ke maine Imam Shuaibi ko yun irshad farmate hue suna ke aadmi apni sawari ko narm andaz mein hanka raha ho to us par koi zaman nahin hoga aur jab woh janwaron ko hankane mein sakhti barat raha tha aur koi nuqsan hogaya to woh shakhs zaman hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : « إِذَا سَاقَ الرَّجُلُ دَابَّتَهُ سَوْقًا رَقِيقًا فَلَا ضَمَانَ عَلَيْهِ ، وَإِذَا أَعْنَفَ فِي سَوْقِهَا فَأَصَابَتْ فَهُوَ ضَامِنٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27312

Hazrat Ash'as narrates that Hazrat Hasan Basri said: The one who makes someone laugh and the one who walks ahead will be made responsible.

حضرت اشعث فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری نے ارشاد فرمایا : ہنکانے والے کو اور آگے چلنے والے کو ضامن بنایا جائے گا۔

Hazrat Asha'as farmate hain keh Hazrat Hasan Basri ne irshad farmaya: Hankane wale ko aur aage chalne wale ko zamin banaya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « يَضْمَنُ السَّائِقُ وَالْقَائِدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27313

Hazrat Khilas narrates that Hazrat Ali said: When the path is clear, there is no responsibility on the barker.

حضرت خلاس فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے ارشاد فرمایا : جب راستہ کشاد ہ ہو تو ہنکانے والے پر کوئی ضمان نہیں ہوگا۔

Hazrat Khallas farmate hain keh Hazrat Ali ne irshad farmaya : Jab rasta kushada ho to hankane wale par koi zaman nahi hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادٌ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ خِلَاسٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « إِذَا كَانَ الطَّرِيقُ وَاسِعًا ، فَلَا ضَمَانَ عَلَيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27314

Hazrat Ibn Juraij narrates that Hazrat Ata said: "The leader (who goes ahead) will be punished." I asked, "Will the one who is driven (from behind) also be punished for the blows he receives on his hands and feet?" He said: "He will be shouting, 'Make way, make way!'"

حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ حضرت عطائ نے ارشاد فرمایا قائد یعنی آگے چلنے والے کو جرمانہ کیا جائے گا۔ میں نے پوچھا ! کیا ہنکانے والے کو بھی ہاتھ اور پاؤں پر چوٹ لگنے کی وجہ سے جرمانہ کیا جائے گا ؟ آپ نے فرمایا : وہ ” راستہ، راستہ “ کی آواز لگائے گا۔

Hazrat Ibn Juraij farmate hain keh Hazrat Ataa ne irshad farmaya qaid yani aage chalne wale ko jurmana kiya jaye ga. Maine poocha! kya hankane wale ko bhi hath aur paaon par chot lagne ki wajah se jurmana kiya jaye ga? Aap ne farmaya: woh "raasta, raasta" ki awaz lagaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، قَالَ : « يَغْرَمُ الْقَائِدُ » قُلْتُ : وَالسَّائِقُ يَغْرَمُ عَنِ الْيَدِ وَالرِّجْلِ ؟ " قَالَ : « زَعَمُوا أَنَّهُ يَغْرَمُ عَنِ الْيَدِ فَرَادَدْتُهُ » فَقَالَ : يَقُولُ : « الطَّرِيقَ الطَّرِيقَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27315

Hazrat Hassan bin Hur narrates that Hazrat Hukam said, "Surely, the one who urges (the animal) to move forward and the rider will pay the penalty when their ride causes harm with its hooves or crushes or kills someone."

حضرت حسن بن حر فرماتے ہیں کہ حضرت حکم نے ارشاد فرمایا، یقیناً ہنکانے والا آگے چلنے والا اور سوار جرمانہ ادا کریں گے جب ان کی سواری ہاتھ یا پاؤں سے تکلیف پہنچائے اور کچل دے یا کسی کو مار دے۔

Hazrat Hasan bin Hur farmate hain keh Hazrat Hukm ne irshad farmaya, yaqeenan hankane wala aage chalne wala aur sawar jurmana ada karenge jab un ki sawari hath ya paon se takleef pahunchaye aur kuchal de ya kisi ko maar de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، بِدَارَابْجِرْدَ عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ : « إِنَّ السَّائِقَ وَالْقَائِدَ وَالرَّاكِبَ يَغْرَمُ مَا أَصَابَتْ دَابَّتُهُ بِيَدٍ أَوْ رِجْلٍ أَوْ نَفَحَتْ أَوْ ضَرَبَتْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27316

Hazrat Laith narrates that Hazrat Taus said that it was commanded: "The one who walks ahead, the one who drives (the animal) and the rider will be made to guarantee (compensation) if their mount harms anyone with its forelegs."

حضرت لیث فرماتے ہیں کہ حضرت طاؤس نے ارشاد فرمایا : آگے چلنے والے کو، ہنکانے والے کو اور سوار کو ضامن بنایا جائے گا جب ان کی سواری اگلی ٹانگوں سے کسی کو تکلیف پہنچائے۔

Hazrat Lais farmate hain keh Hazrat Taus ne irshad farmaya: Aage chalne wale ko, hankane wale ko aur sawar ko zamin banaya jaye ga jab un ki sawari agli tango se kisi ko takleef pahunchaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ زُهَيْرٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ : « يَضْمَنُ الْقَائِدُ وَالسَّائِقُ وَالرَّاكِبُ مَا أَصَابَتْ بِمُقَدَّمِهَا »