25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A man arrives with a safe-conduct and is killed by a Muslim.

‌الرَّجُلُ يَقْدَمُ بِأَمَانٍ، فَيَقْتُلُهُ الْمُسْلِمُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28025

Hazrat Mu'ammar narrates that Hazrat Ziyad bin Muslim said: "A man from India came to Aden with the promise of safety, but a man from the Muslims killed him because of his brother. So, a letter was written about this to Hazrat Umar bin Abdulaziz, and he wrote in reply: 'Do not kill him, but take the blood money from him.' So, the blood money was taken from him and sent to the heirs of the deceased, and he was imprisoned by his order.

حضرت معمر فرماتے ہیں کہ حضرت زیاد بن مسلم نے ارشاد فرمایا : ہندوستان کا ایک آدمی امن لیکر عدن آیا تو مسلمانوں میں سے ایک شخص نے اپنے بھائی کی وجہ سے اسے قتل کردیا سو اس بارے میں حضرت عمر بن عبدالعزیر کو خط لکھا گیا تو آپ نے جواب لکھا : کہ اس کو قتل مت کرو اس سے دیت لے کر وہ دیت اس مقتول کے ورثاء کو بھیج دو اور آپ کے حکم سے اسے قید کردیا گیا۔

Hazrat Muammar farmate hain ki Hazrat Ziyad bin Muslim ne irshad farmaya: Hindustan ka ek aadmi aman lekar Aden aaya to Musalmanon mein se ek shakhs ne apne bhai ki wajah se use qatal kar diya so is baare mein Hazrat Umar bin Abdulaziz ko khat likha gaya to aap ne jawab likha: Ki usko qatal mat karo us se diyat le kar wo diyat us maqtool ke warisai ko bhej do aur aap ke hukum se use qaid kar diya gaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ : أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْهِنْدِ قَدِمَ بِأَمَانٍ ، فَقَتَلَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِأَخِيهِ ، فَكَتَبَ فِي ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَكَتَبَ أَنْ : « لَا تَقْتُلْهُ وَخُذْ مِنْهُ الدِّيَةَ ، فَابْعَثْ بِهَا إِلَى وَرَثَتِهِ ، وَأَمَرَ بِهِ فَسُجِنَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28026

Hazrat Yusuf bin Yaqub narrates that a person from among the polytheists killed a Muslim man. Then that person entered into protection (aman), so the brother of that Muslim killed him. So, regarding him, Hazrat Umar bin Abdul Aziz decided to pay the blood money. And you put the burden of this blood money on his wealth and imprisoned him. And he sent that blood money to the heirs present in the tribe of the killed.

حضرت یوسف بن یعقوب فرماتے ہیں کہ مشرکین میں سے ایک شخص نے مسلمانوں کے ایک آدمی کو قتل کردیا پھر وہ شخص امان لے کر داخل ہوا تو اس مسلمان کے بھائی نے اس کو قتل کردیا سو اس کے خلاف حضرت عمر بن عبدالعزیر نے دیت کی ادائیگی کا فیصلہ فرمایا : اور آپ نے اس دیت کا بوجھ اس کے مال میں ڈالا اور اسے جیل میں قید کردیا اور وہ دیت مقتول کے اہل حرب میں موجود ورثاء کو بھیج دی۔

Hazrat Yousaf bin Yaqoob farmate hain ke mushrikeen mein se aik shakhs ne musalmanon ke aik aadmi ko qatal kar diya phir woh shakhs aman le kar dakhil hua to us musalman ke bhai ne us ko qatal kar diya so uske khilaf Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne deet ki adaegi ka faisla farmaya : aur aap ne us deet ka bojh uske maal mein dala aur usey jail mein qaid kar diya aur woh deet maqtool ke ahl e harb mein mojood warasa ko bhej di.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ : « أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَتَلَ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، ثُمَّ دَخَلَ بِأَمَانٍ فَقَتَلَهُ أَخُوهُ ، فَقَضَى عَلَيْهِ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِالدِّيَةِ وَجَعَلَهُ عَلَيْهِ فِي مَالِهِ ، وَحَبَسَهُ فِي السِّجْنِ ، وَبَعَثَ بِدِيَتِهِ إِلَى وَرَثَتِهِ مِنْ أَهْلِ الْحَرْبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28027

Hazrat Hasan Basri states that a polytheist man performed Hajj. When he returned after performing Hajj, he met a Muslim man who killed him. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ruled that he (the Muslim) should pay his (the polytheist's) blood money to his heirs.

حضرت حسن بصری فرماتے ہیں کہ ایک مشرک آدمی نے حج کیا پس جب وہ حج کر کے واپس لوٹا تو اس سے ایک مسلمان آدمی ملا جس نے اسے قتل کردیا تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کو حکم دیا کہ وہ اس کے ورثاء کو اس کی دیت ادا کرے۔

Hazrat Hasan Basri farmate hain ke aik mushrik aadmi ne Hajj kya pas jab wo Hajj kar ke wapas lota to us se aik musalman aadmi mila jis ne use qatal kar diya to Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us shakhs ko hukum diya ke wo us ke warisahon ko us ki diyat ada kare.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الثَّقَفِيُّ ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ ، عَنِ الْحَسَنِ : « أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ حَجَّ ، فَلَمَّا رَجَعَ صَادِرًا لَقِيَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَتَلَهُ ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ تُؤَدَّى دِيَتُهُ إِلَى أَهْلِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28028

It is narrated on the authority of Abu Hurairah that he said: It was reported from Hasan Basri, concerning some people who encountered the enemy, and they asked for a respite of five days. So one of them was killed. You (Abu Hurairah) said: "The bloodwit (compensation) is upon the Muslims."

حضرت ابو حرہ فرماتے ہیں کہ حضرت حسن بصری سے ایسے افراد کے بارے میں مروی ہے جو دشمنوں سے ملے پس انھوں نے ان سے پانچ دن کی مہلت مانگی سو ان کے درمیان ایک شخص کو قتل کردیا گیا۔ آپ نے فرمایا : مسلمانوں پر اس کی دیت لازم ہوگی۔

Hazrat Abu Hura farmate hain keh Hazrat Hasan Basri se aise afrad ke bare mein marvi hai jo dushmanon se mile pas unhon ne un se panch din ki mohlat mangi so un ke darmiyaan ek shakhs ko qatal kar diya gaya. Aap ne farmaya: Musalmanon par is ki deyat lazim hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي حُرَّةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي قَوْمٍ لَقُوا عَدُوًّا ، فَاسْتَأْجَلُوهُمْ خَمْسَةَ أَيَّامٍ فَقُتِلَ بَيْنَهُمْ قَتِيلٌ ، قَالَ : « عَلَى الْمُسْلِمِينَ دِيَتُهُ »