It is narrated from Hazrat Zaid bin Thabit that he set the compensation for a nail, if it turns black and does not fall off or falls off after changing color, at ten dinars, and if the nail falls off white, then he set the compensation at five dinars.
حضرت زید بن ثابت سے مروی ہے کہ انھوں نے ناخن میں جب وہ گرجائے اور نہ نکلے یا متغیر ہو کر نکلے دس دینار کا فیصلہ فرمایا اور اگر سفید ناخن نکل آئے تو پانچ دینار کا فیصلہ فرمایا ہے۔
Hazrat Zaid bin Sabit se marvi hai ki unhon ne nakhun mein jab woh gurjaye aur na nikle ya mutagair ho kar nikle das dinar ka faisla farmaya aur agar safaid nakhun nikal aaye to panch dinar ka faisla farmaya hai
Hazrat Ibn Abbas gave a verdict of one-tenth of the compensation for the fingertip for the nail of a man which another man had damaged and it had become hollow.
حضرت ابن عباس نے ایک آدمی کے ناخن کے بارے میں کہ جس کو دوسرے آدمی نے خراب کردیا پھر وہ کھوکھلا ہوگیا انگلی کی دیت کے دسویں حصہ کا فیصلہ فرمایا۔
Hazrat Ibn Abbas ne ek aadmi ke nakhun ke bare mein keh jis ko dusre aadmi ne kharab kardiya phir woh khokhla hogaya ungli ki deet ke dasven hissa ka faisla farmaya.
Regarding the nail of Hazrat Hasan, it is narrated that if it were to catch fire, the compensation would be a whole camel if there was any fault in it.
حضرت حسن کا ناخن کے بارے میں کہ جب وہ اگ جائے ارشاد منقول ہے کہ اگر اس میں کوئی عیب ہو تو ایک اونٹ تاوان ہوگا۔
Hazrat Hassan ka nakhun ke bare mein keh jab woh ug jaye irshad manqol hai keh agar us mein koi aib ho to aik unt tawan hoga.
It is narrated on the authority of Amr bin Shu'aib, that Umar bin Khattab used to pass a verdict of a young she-camel upon (the payment for) a nail when it became bent and useless.
حضرت عمرو بن شعیب سے مروی ہے کہ عمر بن خطاب نے ناخن میں جب وہ ٹیڑھا اور بےکار ہوجائے تو ایک جوان اونٹنی کا فیصلہ فرمایا ہے۔
Hazrat Amr bin Shuaib se marvi hai ki Umar bin Khattab ne nakhun mein jab wo terha aur bekaar hojae to ek jawan untni ka faisla farmaya hai.
Hazrat Abdullah Ibn 'Umar reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "For a broken nail that does not come off with its root, the penalty is two sheep. If it comes off with its root, then the penalty is one sheep." (Sunan Abi Dawud 4494)
حضرت عبدالکریم فرماتے ہیں کہ جب ناخن توڑا گیا اور دوبارہ نہ نکلا تو اس میں دو اونٹنیاں لازم ہیں اور اگر خرابی کے ساتھ نکلا تو اس میں ایک اونٹنی ہے۔
Hazrat Abdul Kareem farmate hain keh jab nakhun tora gaya aur dobara na nikla to is mein do untniyan lazim hain aur agar kharabi ke sath nikla to is mein ek untni hai.
It is narrated from Hazrat Mujahid that when the nail does not grow, then there is a two-year-old she-camel in it, and if it is not, then there is a three-year-old she-camel.
حضرت مجاہد سے مروی ہے کہ ناخن جب نہ اگے تو اس میں ایک دوسرے سال والی اونٹنی ہے اور اگر وہ نہ ہو تو تیرے سال والی اونٹنی ہے۔
Hazrat Mujahid se marvi hai ki nakhun jab na ugay to us mein ek doosray saal wali untni hai aur agar wo na ho to teray saal wali untni hai.
Hazrat Ibn Juraij narrates that I asked Ata about nails (if they are not trimmed, then what will happen) they replied that I have heard something in this regard, but I don't know what it is.
حضرت ابن جریج کا ارشاد ہے کہ میں نے عطائ سے ناخن کے بارے میں سوال کیا (جب وہ نہ اگے تو کیا ہوگا) انھوں نے جواب دیا کہ میں نے اس میں کچھ سنا ہے لیکن میں نہیں جانتا کہ وہ کیا ہے۔
Hazrat Ibn Juraij ka irshad hai keh maine Ataa se nakhun ke bare mein sawal kya (jab woh na ugay to kya hoga) unhon ne jawab diya keh maine is mein kuch suna hai lakin mein nahi janta keh woh kya hai.
Hazrat Ibn Juraij narrates that Abdul Aziz bin Umar told me that the nobles and jurists of the Muslims have reached a consensus that if someone's nail is pulled out, resulting in damage, breakage, or discoloration, the compensation will be one-tenth of the blood money for the finger, which is ten dinars.
حضرت ابن جریج کا ارشاد ہے کہ مجھ کو عبدالعزیز بن عمر نے یہ بات بتائی ہے کہ اجناد کے امراء اور اہل رائے لوگوں نے عمر بن عبدالعزیز کے لیے اس بات پر اجماع کرلیا ہے کہ ناخن کو جب کھینچا جائے پھر وہ خراب ہوجائے یا گرجائے یا سیاہ ہوجائے تو اس میں انگلی کی دیت کا دسواں حصہ یعنی دس دینار تاوان ہوگا۔
Hazrat Ibn Juraij ka irshad hai keh mujh ko Abdul Aziz bin Umar ne yeh baat batai hai keh Ajnad ke umra aur ehl-e-rai logon ne Umar bin Abdul Aziz ke liye iss baat par ijma kar liya hai keh nakhun ko jab khencha jaye phir woh kharab ho jaye ya gurj jaye ya siyah ho jaye to iss mein ungli ki diyat ka daswan hissa yani dus dinar tawan hoga.