26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding the bandit who kills, takes money, and terrorizes the road.

‌فِي الْمُحَارِبِ إِذَا قَتَلَ، وَأَخَذَ الْمَالَ وَأَخَافَ السَّبِيلَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29016

Hazrat Hammad narrates that Hazrat Ibrahim recited the verse: Indeed, there is a punishment for those who fight against Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him). He said: When they go out and instill fear in the traveler and rob him of his possessions, then one of their hands and one of their feet should be cut off from opposite sides. And when they instill fear in the traveler but do not rob him, then they should be exiled. And when they kill, they should also be killed. And when they instill fear in the traveler, rob him of his possessions, and also kill him, then they should be crucified.

حضرت حماد فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے آیت : بیشک بدلہ ہے ان لوگوں کا جو اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے جنگ کرتے ہیں۔ فرمایا : جب وہ نکلے اور مسافر کو خوف میں مبتلا کرے اور مال چھین لے۔ تو اس کا ایک ہاتھ اور ایک پاؤں مخالف سمت سے کاٹ دیا جائے گا اور جب وہ مسافر کو خوف میں مبتلا کرے اور مال نہ چھینے تو اس کو جلاوطن کردیا جائے گا اور جب وہ قتل بھی کرے تو اسے بھی قتل کردیا جائے گا اور جب وہ مسافر کو خوف میں مبتلا کرے اور مال چھین لے اور قتل بھی کر دے تو اس کو سولی پر لٹکا دیا جائے گا۔

Hazrat Hammad farmate hain ke Hazrat Ibrahim ne aayat: Beshak badla hai un logon ka jo Allah aur uske Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) se jang karte hain. Farmaya: Jab woh nikle aur musafir ko khauf mein mubtala kare aur maal chheen le. To uska ek hath aur ek pair mukhalif simt se kaat diya jayega aur jab woh musafir ko khauf mein mubtala kare aur maal na chheene to usko jala watan kar diya jayega aur jab woh qatal bhi kare to usey bhi qatal kar diya jayega aur jab woh musafir ko khauf mein mubtala kare aur maal chheen le aur qatal bhi kar de to usko suli par latka diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : ﴿ إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ﴾ [ المائدة : ٣٣ ]، قَالَ : « إِذَا خَرَجَ وَأَخَافَ السَّبِيلَ وَأَخَذَ الْمَالَ قُطِعَتْ يَدُهُ وَرِجْلُهُ مِنْ خِلَافٍ ، وَإِذَا أَخَافَ السَّبِيلَ ، وَلَمْ يَأْخُذِ الْمَالَ نُفِيَ ، وَإِذَا قَتَلَ قُتِلَ ، وَإِذَا أَخَافَ السَّبِيلَ وَأَخَذَ الْمَالَ وَقُتِلَ صُلِبَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29017

It has been narrated to me that Said bin Jubair said: "Fighting is declared when (the enemy) sheds blood." Said said: "So if he sheds blood, he should be killed, and if he sheds blood and takes property, he should be crucified. Verily, crucifixion is more severe. And if he takes property but does not shed blood, his hand and his opposite foot should be cut off." This is because Allah, the Exalted, has said: "Or (that) their hands and their feet should be cut off from opposite sides." So if he repents, his repentance is between him and Allah, and the prescribed punishment will be carried out on him.

حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ مجھے بیان کیا گیا ہے کہ حضرت سعید بن جبیر نے ارشاد فرمایا : جو لڑائی کرے وہ جنگ جو ہے۔ حضرت سعید نے فرمایا : پس اگر وہ خون کر دے تو اسے قتل کردیا جائے گا اور اگر وہ خون کر دے اور مال چھین لے تو اسے سولی پر لٹکا دیا جائے گا۔ پس بیشک سولی دینا زیادہ سخت ہے اور جب وہ مال چھین لے اور اس کا خون نہ کرے تو اس کا ہاتھ اور اس کی ایک ٹانگ کاٹ دی جائے گی۔ اللہ جل جلالہ کے اس قول کی وجہ سے۔ ترجمہ : یا ان کے ہاتھ اور ان کے پاؤں مخالف سمت سے کاٹ دیے جائیں۔ پس اگر وہ توبہ کرے تو اس کی توبہ اللہ اور اس کے درمیان ہوگی اور اس پر حد قائم کی جائے گی۔

Hazrat Ibn Juraij farmate hain keh mujhe bayan kya gaya hai keh Hazrat Saeed bin Jubair ne irshad farmaya: Jo larai kare woh jang ju hai. Hazrat Saeed ne farmaya: Pas agar woh khoon kar de to use qatal kar diya jayega aur agar woh khoon kar de aur maal chheen le to use suli per latka diya jayega. Pas beshak suli dena zyada sakht hai aur jab woh maal chheen le aur uska khoon na kare to uska hath aur uski ek tang kaat di jayegi. Allah Jal Jalaala ke is qaul ki wajah se. Tarjuma: Ya unke hath aur unke paon mukhalif simt se kaat diye jayen. Pas agar woh tauba kare to uski tauba Allah aur uske darmiyan hogi aur us par had qaim ki jayegi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : حَدَّثْتُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : « مَنْ حَارَبَ فَهُوَ مُحَارِبٌ »، قَالَ سَعِيدٌ : " فَإِنْ أَصَابَ دَمًا قُتِلَ ، وَإِنْ أَصَابَ دَمًا وَمَالًا صُلِبَ ، فَإِنَّ الصَّلْبَ هُوَ أَشَدُّ ، وَإِذَا أَصَابَ مَالًا وَلَمْ يُصِبْ دَمًا قُطِعَتْ يَدُهُ وَرِجْلُهُ لِقَوْلِ اللَّهِ ﷻ ﴿ أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلَافٍ ﴾ [ المائدة : ٣٣ ] فَإِنْ تَابَ فَتَوْبَتُهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللَّهِ وَيُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29018

Atiyya narrated that Ibn Abbas said regarding the explanation of the Ayah: 'The recompense of those who wage war against Allah and His Messenger, and strive hard in the land to cause corruption, is only this, that they should be murdered or crucified or their hands and their feet should be cut off on opposite sides...' until he finished the Ayah. He said: 'When a man fights and kills and takes the wealth, then his hand and foot should be cut off on opposite sides and he should be crucified. And if he kills and does not take the wealth, then he is to be killed. And if he takes the wealth but does not kill, then his hand and foot should be cut off on opposite sides. And if he does not kill or take wealth, then he should be banished from the land.'

حضرت عطیہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس سے آیت کی تفسیر مروی ہے ” صرف یہی سزا ہے ان لوگوں کی جو جنگ کرتے ہیں اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اور بھاگ دوڑ کرتے ہیں زمین میں فساد مچانے کے لیے کہ وہ قتل کیے جائیں سولی پر چڑھائے جائیں یا کاٹے جائیں ان کے ہاتھ اور پاؤں مخالف سمتوں سے یہاں تک کہ انھوں نے آیت ختم کی۔ آپ نے فرمایا : جب آدمی جنگ کرے، پس قتل کر دے اور مال چھین لے تو اس کا ایک ہاتھ اور پاؤں مخالف سمت سے کاٹ دیا جائے اور سولی پر چڑھا دیا جائے۔ اور جب قتل کرے اور مال نہ چھینے تو اسے بھی قتل کردیا جائے، اور جب مال چھین لے اور قتل نہ کرے تو اس کا ایک ہاتھ اور پاؤں مخالف سمت سے کاٹ دیا جائے اور جب قتل نہ کرے اور نہ مال چھینے تو اسے جلا وطن کردیا جائے۔

Hazrat Atiya farmate hain ke Hazrat Ibn Abbas se ayat ki tafseer marvi hai “sirf yahi saza hai un logon ki jo jang karte hain Allah aur uske rasool (sallallahu alaihi wasallam) se aur bhaag daud karte hain zameen mein fasad machane ke liye ke woh qatl kiye jayen suli par chadhye jayen ya kaate jayen unke hath aur paaon mukhalif simton se yahan tak ke unhon ne ayat khatam ki. Aap ne farmaya : jab admi jang kare, pas qatl kar de aur maal chheen le to uska ek hath aur paaon mukhalif simt se kaat diya jaye aur suli par chadha diya jaye. Aur jab qatl kare aur maal na chheene to use bhi qatl kar diya jaye, aur jab maal chheen le aur qatl na kare to uska ek hath aur paaon mukhalif simt se kaat diya jaye aur jab qatl na kare aur na maal chheene to use jala watan kar diya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، فِي قَوْلِهِ : ﴿ إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الْأَرْضِ فَسَادًا أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلَافٍ ﴾ [ المائدة : ٣٣ ] حَتَّى خَتَمَ الْآيَةَ ، فَقَالَ : « إِذَا حَارَبَ الرَّجُلُ فَقَتَلَ وَأَخَذَ الْمَالَ قُطِعَتْ يَدُهُ وَرِجْلُهُ مِنْ خِلَافٍ وَصُلِبَ ، وَإِذَا قَتَلَ وَلَمْ يَأْخُذِ الْمَالَ قُتِلَ ، وَإِذَا أَخَذَ الْمَالَ وَلَمْ يَقْتُلْ قُطِعَتْ يَدُهُ وَرِجْلُهُ مِنْ خِلَافٍ ، وَإِذَا لَمْ يَقْتُلْ وَلَمْ يَأْخُذِ الْمَالَ نُفِيَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29019

Hazrat Imran bin Hudayr narrates that Hazrat Abu Mijliz said about this verse, "This is the only punishment for those who fight against Allah and His Messenger (etc.)." You said: When he kills and robs, he should be killed, and when he robs and makes the traveler afraid, he should be crucified, and when he kills and does not rob, he should be killed, and when he robs and does not kill, his hand should be cut off, and when he spreads mischief, he should be exiled.

حضرت عمران بن حدیر فرماتے ہیں کہ حضرت ابو مجلز نے اس آیت کے بارے میں : ” صرف یہی سزا ہے ان لوگوں کی جو اللہ اور اس کے رسول سے جنگ کرتے ہیں (الخ) ۔ آپ نے فرمایا : جب قتل کر دے اور مال چھین لے تو اسے قتل کردیا جائے اور جب مال چھین لے اور مسافر کو خوف میں مبتلا کرے تو اس کو سولی پر لٹکا دیا جائے اور جب وہ قتل کرے اور مال نہ چھینے تو اس کو قتل کیا جائے اور جب وہ مال چھین لے اور قتل نہ کرے تو اس کا ہاتھ کاٹ دیا جائے گا اور جب وہ فساد پھیلائے تو اسے جلا وطن کردیا جائے۔

Hazrat Imran bin Hadeer farmate hain ke Hazrat Abu Mujlaz ne is ayat ke bare mein: "Sirf yahi saza hai un logon ki jo Allah aur uske rasool se jang karte hain (alakh)". Aap ne farmaya: Jab qatal kar de aur maal chheen le to use qatal kar diya jaye aur jab maal chheen le aur musafir ko khauf mein mubtala kare to usko sooli per latka diya jaye aur jab woh qatal kare aur maal na chheene to usko qatal kiya jaye aur jab woh maal chheen le aur qatal na kare to us ka hath kaat diya jayega aur jab woh fasad phelaye to use jala watan kar diya jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُدَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ : ﴿ إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ﴾ [ المائدة : ٣٣ ]، قَالَ : « إِذَا قَتَلَ وَأَخَذَ الْمَالَ قُتِلَ ، وَإِذَا أَخَذَ الْمَالَ وَأَخَافَ السَّبِيلَ صُلِبَ ، وَإِذَا قَتَلَ وَلَمْ يَعْدُ ذَلِكَ قُتِلَ ، وَإِذَا أَخَذَ الْمَالَ لَمْ يَعْدُ ذَلِكَ قُطِعَ ، وَإِذَا أَفْسَدَ نُفِيَ »