3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


On a man, after giving salutation, does he turn to his right or left

‌فِي الرَّجُلِ إِذَا سَلَّمَ يَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3108

Hazrat Abdullah narrates that none of you should leave any part of your body for the devil. And don't consider it necessary to turn towards your right side (while sleeping). I have often seen the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turning towards his left side.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ تم میں سے کوئی شخص اپنے جسم میں شیطان کے لیے کوئی حصہ نہ چھوڑے۔ اور اپنے اوپر یہ ضروری نہ سمجھے کہ اس نے دائیں طرف ہی مڑنا ہے۔ میں نے نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اکثر بائیں طرف مڑتے دیکھا ہے۔

Hazrat Abdullah farmate hain keh tum mein se koi shakhs apne jism mein shetan ke liye koi hissa na chhore. Aur apne upar yeh zaroori na samjhe keh usne dayen taraf hi murna hai. Maine Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko aksar bayen taraf murte dekha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَوَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « لَا يَجْعَلَنَّ أَحَدُكُمْ لِلشَّيْطَانِ مِنْ نَفْسِهِ جُزْءًا لَا يَرَى إِلَّا أَنَّ حَقًّا عَلَيْهِ أَلَّا يَنْصَرِفَ إِلَّا عَنْ يَمِينِهِ أَكْثَرُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٢٧١⦘ يَنْصَرِفُ عَنْ شِمَالِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3109

Hazrat Qabeesa bin Hilb narrates from his father that he prayed with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and saw that you (peace and blessings of Allah be upon him) turned to one side after the prayer.

حضرت قبیصہ بن ھلب اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی اور دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز کے بعد ایک جانب رخ پھیرلیا۔

Hazrat Qabeesa bin Hilb apne walid se riwayat karte hain ke unhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath namaz parhi aur dekha ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz ke baad ek janib rukh pher liya.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ قَبِيصَةَ بْنَ هُلْبٍ ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ « صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَرَآهُ يَنْصَرِفُ عَنْ شِقَّيْهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3110

Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to turn on his right side.

حضرت انس فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دائیں جانب رخ پھیرا کرتے تھے۔

Hazrat Anas farmate hain keh Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) daen janib rukh phera karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَسَدِيٍّ ، عَنْ أَنَسٍ ، « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3111

Hazrat Ali says that when you finish your prayer and you have to get up for some work, then see whether your need is on the right side or on the left side, so whichever side the need is, go to that side.

حضرت علی فرماتے ہیں کہ جب تم نماز پوری کرلو اور تمہیں کسی کام سے اٹھنا ہو تو یہ دیکھو کہ تمہاری حاجت دائیں جانب ہے یا بائیں جانب، سو جس طرف بھی حاجت ہو اسی طرف چلے جاؤ۔

Hazrat Ali farmate hain keh jab tum namaz puri karlo aur tumhen kisi kaam se uthna ho to yeh dekho keh tumhari hajat dayen janib hai ya baen janib, so jis taraf bhi hajat ho usi taraf chale jao.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « إِذَا قُضِيَتِ الصَّلَاةُ وَأَنْتَ تُرِيدُ حَاجَةً ، فَكَانَتْ حَاجَتُكَ عَنْ يَمِينِكَ ، أَوْ عَنْ يَسَارِكَ ، فَخُذْ نَحْوَ حَاجَتِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3112

Hazrat Jarir narrates that when Hazrat Ali would turn (from leading the prayer) after finishing the prayer, he would not be concerned whether he turned towards his right or towards his left.

حضرت جریر فرماتے ہیں کہ حضرت علی جب سلام پھیرلیتے تو اس بات کی پروا نہ کرتے کہ دائیں جانب رخ کریں یا بائیں جانب۔

Hazrat Jarir farmate hain ke Hazrat Ali jab salam pherlete to is baat ki parwah na karte ke dayen janib rukh karen ya bayen janib.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ شَدَّادٍ ، عَنْ غَزْوَانَ بْنِ جَرِيرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، « أَنَّ عَلِيًّا ، كَانَ إِذَا سَلَّمَ لَا يُبَالِي انْصَرَفَ عَلَى يَمِينِهِ ، أَوْ عَلَى شِمَالِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3113

Hazrat Qatada narrated that Hazrat Anas considered it undesirable for a person to move like a donkey during his prayer.

حضرت قتادہ فرماتے ہیں کہ حضرت انس اس بات کو مکروہ خیال فرماتے تھے کہ آدمی اپنی نماز میں گدھے کی طرح گھومے۔

Hazrat Qatadah farmate hain ke Hazrat Anas is baat ko makruh khayal farmate thy ke aadmi apni namaz mein gadhay ki tarah ghoome.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، « أَنَّهُ كَانَ يَكْرَهُ أَنْ يَسْتَدِيرَ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ كَمَا يَسْتَدِيرُ الْحِمَارُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3114

Hazrat Najeh narrates that Hazrat Abu Ubaidah saw a man who got up on his left side after offering prayer, so he said that he acted upon the Sunnah.

حضرت ناجیہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابو عبیدہ نے ایک آدمی کو دیکھا جو نماز پڑھنے کے بعد بائیں جانب کو اٹھا تو آپ نے فرمایا کہ اس نے سنت پر عمل کیا ہے۔

Hazrat Najiya farmate hain ki Hazrat Abu Ubaidah ne ek aadmi ko dekha jo namaz padhne ke baad bayain janib ko utha to aap ne farmaya ki usne sunnat par amal kiya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ ، أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ ، رَأَى رَجُلًا انْصَرَفَ عَنْ يَسَارِهِ ، فَقَالَ : « أَمَّا هَذَا فَقَدْ أَصَابَ السُّنَّةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3115

Hazrat Mansoor narrates that Hazrat Hassan liked that a person, after offering prayer, should turn to his right side.

حضرت منصور فرماتے ہیں کہ حضرت حسن اس بات کو پسند فرماتے تھے کہ آدمی نماز پڑھنے کے بعد دائیں جانب کو اٹھے۔

Hazrat Mansoor farmate hain ke Hazrat Hassan is baat ko pasand farmate thay ke aadmi namaz parhne ke baad dayen janib ko uthay.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : مَنْصُورٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، « أَنَّهُ كَانَ يَسْتَحِبُّ أَنْ يَنْصَرِفَ الرَّجُلُ مِنْ صَلَاتِهِ عَنْ يَمِينِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3116

Hazrat Wasi' bin Habban narrates that I was offering prayer and Hazrat Abdullah bin Umar was sitting leaning against the wall of the Kaaba. When I finished the prayer, I turned to the left side. He said, "Why did you not turn to the right side?" I said, "No, I saw you, so I came up to you." He said, "You did well." Some people say that you should get up on the right side (consider it necessary). When you finish praying, turn to the right or left as you wish.

حضرت واسع بن حبان فرماتے ہیں کہ میں نماز پڑھ رہا تھا اور حضرت عبداللہ بن عمر قبلہ کی دیوار سے ٹیک لگائے بیٹھے تھے۔ میں نے نماز پڑھنے کے بعد بائیں جانب کو رخ کیا تو انھوں نے فرمایا کہ تم نے دائیں جانب کو رخ کیوں نہیں کیا ؟ میں نے عرض کیا کہ نہیں میں نے آپ کو دیکھا تو آپ ہی کی طرف اٹھ کر چلا آیا۔ انھوں نے فرمایا کہ تم نے ٹھیک کیا۔ بعض لوگ کہتے ہیں کہ تم دائیں جانب کو اٹھتے ہو (ضروری سمجھتے ہو) جب تم نماز پڑھ لو تو چاہو تو دائیں طرف اور چاہو تو بائیں طرف رخ کرلو۔

Hazrat Wasa Bin Habban farmate hain keh main namaz parh raha tha aur Hazrat Abdullah Bin Umar qibla ki deewar se tek lagaye baithe thay. Maine namaz parhne ke baad bayen janib ko rukh kya to unhon ne farmaya keh tum ne dayen janib ko rukh kyun nahi kya? Maine arz kya keh nahi main ne aap ko dekha to aap hi ki taraf uth kar chala aya. Unhon ne farmaya keh tum ne theek kya. Baz log kehte hain keh tum dayen janib ko uthte ho (zaroori samajhte ho) jab tum namaz parh lo to chaho to dayen taraf aur chaho to bayen taraf rukh karlo.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حِبَّانَ ، قَالَ : كُنْتُ أُصَلِّي وَابْنُ عُمَرَ ، يُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَى جِدَارِ الْقِبْلَةِ ، فَانْصَرَفْتُ عَنْ يَسَارِي ، فَقَالَ : « مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِكَ ؟» قُلْتُ : لَا ، إِلَّا أَنِّي رَأَيْتُكَ فَانْصَرَفْتُ إِلَيْكَ ، فَقَالَ : « أَصَبْتَ ، إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ تَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِكَ ، وَإِذَا كُنْتَ تُصَلِّي فَانْصَرِفْ إِنْ أَحْبَبْتَ عَنْ يَمِينِكَ ، أَوْ عَنْ يَسَارِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3117

Hazrat Ibrahim says that turn to whichever side you want.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ جس طرف بھی چاہو رخ کرلو۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke jis taraf bhi chaho rukh karlo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : « انْصَرِفْ عَلَى أَيِّ شِقَّيْكَ شِئْتَ »