3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Who said: when you hear the caller, respond

‌مَنْ قَالَ إِذَا سَمِعَ الْمُنَادِي فَلْيُجِبْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3462

Hazrat Urwah narrates that a person did not appear in Fajr prayer with Hazrat Umar. You sent for him and called him. When he came, Hazrat Umar asked where he was? He said that I was sick, if your messenger had not come to call me, I would not have come. Hazrat Umar said that when you can go to someone, then go for prayer too.

حضرت عروہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت عمرکو فجر کی نماز میں نظر نہ آئے، آپ نے انھیں پیغام دے کر بلایا۔ وہ آئے تو حضرت عمر نے پوچھا کہ تم کہاں تھے ؟ انھوں نے کہا کہ میں بیمار تھا، اگر آپ کا قاصد مجھے بلانے نہ آتا تو میں نہ آتا۔ حضرت عمر نے فرمایا کہ جب تم کسی کی طرف جاسکتے ہو تو نماز کے لیے بھی جاؤ۔

Hazrat Urwa farmate hain keh aik aadmi Hazrat Umar ko fajar ki namaz mein nazar na aaye, aap ne unhen paigham de kar bulaya. Woh aaye to Hazrat Umar ne poocha keh tum kahan thay? Unhon ne kaha keh main bimar tha, agar aap ka qasid mujhe bulane na aata to main na aata. Hazrat Umar ne farmaya keh jab tum kisi ki taraf ja sakte ho to namaz ke liye bhi jao.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : فَقَدَ عُمَرُ ، رَجُلًا فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَجَاءَ ، فَقَالَ : « أَيْنَ كُنْتَ ؟» فَقَالَ : كُنْتُ مَرِيضًا ، وَلَوْلَا أَنَّ رَسُولَكَ أَتَانِي لَمَا خَرَجْتُ ، فَقَالَ عُمَرُ : « فَإِنْ كُنْتَ خَارِجًا إِلَى أَحَدٍ فَاخْرُجْ لِلصَّلَاةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3463

Hazrat Abu Musa narrates that whoever hears the call to prayer (adhan) and does not respond to it without a valid excuse, their prayer is not valid.

حضرت ابو موسیٰ فرماتے ہیں کہ جو شخص کسی مؤذن کی آواز سنے اور بغیر عذر کے اس کا جواب نہ دے تو اس کی نماز نہیں ہے۔

Hazrat Abu Musa farmate hain ke jo shakhs kisi moazzin ki awaz sune aur baghair uzr ke uska jawab na de to uski namaz nahin hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ : « مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ ثُمَّ لَمْ يُجِبْهُ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3464

Hazrat Ibn Abbas said that the prayer of a person who hears the call to prayer (Adhan) and does not respond to it without a valid excuse is not valid.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ جو شخص مؤذن کی آواز سنے اور بغیر عذر کے اس کا جواب نہ دے تو اس کی نماز نہیں ہے۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh jo shakhs muazzin ki aawaz sune aur baghair uzr ke uska jawab na de to uski namaz nahi hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : « مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ ثُمَّ لَمْ يُجِبْ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3465

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "A person's ear being filled with molten copper is better for him than hearing a call to prayer and not responding to it."

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ ابن آدم کا کان پگھلے ہوئے تانبے سے بھر جائے یہ اس سے بہتر ہے کہ وہ منادی کی آواز سن کر اس کا جواب نہ دے۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain ke Ibn e Adam ka kaan pighle hue taambe se bhar jaye yeh us se behtar hai ke woh munadi ki aawaz sun kar uska jawab na de.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُصَيْنٍ ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ الْمَكِّيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : « لَأَنْ يَمْتَلِئَ أُذُنُ ابْنِ آدَمَ رَصَاصًا مُذَابًا ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْمَعَ الْمُنَادِيَ ثُمَّ لَا يُجِيبُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3466

Hazrat Aisha narrates that whoever hears the call to prayer and does not respond to it, neither did he intend good nor was good intended for him.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ جو شخص مؤذن کی آواز سنے اور اس کا جواب نہ دے، تو نہ اس نے خیر کا ارادہ کیا اور نہ اس کے ساتھ خیر کا ارادہ کیا گیا۔

Hazrat Ayesha farmati hain keh jo shakhs moazzin ki awaz sune aur is ka jawab na de, to na us ne khair ka irada kiya aur na us ke sath khair ka irada kiya gaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : « مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ فَلَمْ يُجِبْ لَمْ يُرِدْ خَيْرًا ، أَوْ لَمْ يُرَدْ بِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3467

Hazrat Ibn Masood said that whoever hears the call to prayer and does not respond to it without an excuse, his prayer is not valid.

حضرت ابن مسعود فرماتے ہیں کہ جو شخص مؤذن کی آواز سنے اور بغیر عذر کے اس کا جواب نہ دے تو اس کی نماز نہیں ہے۔

Hazrat Ibn Masood farmate hain ke jo shakhs moazzin ki aawaz sune aur baghair uzr ke uska jawab na de to uski namaz nahin hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْهِلَالِيُّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : « مَنْ سَمِعَ الْمُنَادِيَ ثُمَّ لَمْ يُجِبْ مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ فَلَا صَلَاةَ لَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3468

Hazrat Ibn Sirin said that once Hazrat Usman went out, he had covered half of his head. He said that Mu'adh had come, so I hurried and I disliked that I should keep him waiting.

حضرت ابن سیرین فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان ایک مرتبہ باہر تشریف لائے، انھوں نے اپنا آدھا سر دھو رکھا تھا۔ انھوں نے فرمایا کہ مؤذن آگیا تھا، لہٰذا مجھے جلدی لگ گئی اور مجھے یہ بات ناپسند معلوم ہوئی کہ میں اسے روکوں۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain keh Hazrat Usman aik martaba bahar tashreef laye, unhon ne apna adha sar dho rakha tha. Unhon ne farmaya keh moazzin aa gaya tha, lihaza mujhe jaldi lag gayi aur mujhe yeh baat napasand malum hui keh main use rokun.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : نا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : خَرَجَ عُثْمَانُ ، وَقَدْ غَسَلَ إِحْدَى شِقَّيْ رَأْسِهِ ، فَقَالَ : « إِنَّ الْمُنَادِيَ جَاءَ فَأَعْجَلَنِي فَكَرِهْتُ أَنْ أَحْبِسَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3469

Hazrat Ali said that the prayer of the neighbor of a mosque is only offered in the mosque. Someone asked him who is the neighbor of a mosque? He said the one who hears the call to prayer (Adhan).

حضرت علی فرماتے ہیں کہ مسجد کے پڑوسی کی نماز صرف مسجد میں ہوتی ہے۔ کسی نے ان سے پوچھا کہ مسجد کا پڑوسی کون ہے ؟ فرمایا جو مؤذن کی آواز سنتا ہے۔

Hazrat Ali farmate hain keh masjid ke parrosi ki namaz sirf masjid mein hoti hai. Kisi ne un se poocha keh masjid ka parrosi kaun hai? Farmaya jo moazzan ki awaz sunta hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : نا أَبُو حَيَّانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : « لَا صَلَاةَ لِجَارِ الْمَسْجِدِ إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ »، قَالَ : قِيلَ : وَمَنْ جَارُ الْمَسْجِدِ ؟ قَالَ : « مَنْ أَسْمَعَهُ الْمُنَادِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3470

Hazrat Ali says that whoever hears the call to prayer and does not come to prayer without an excuse, then his prayer is not accepted.

حضرت علی فرماتے ہیں کہ جو شخص اذان کی آواز سنے اور بغیر عذر نماز کے لیے نہ آئے، تو اس کی نماز سر سے تجاوز نہیں کرتی۔

Hazrat Ali farmate hain keh jo shakhs azaan ki aawaz sune aur baghair uzr namaz ke liye na aaye, to us ki namaz sar se tajawuz nahin karti.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، أَنَّهُ قَالَ : « مَنْ سَمِعَ النِّدَاءَ فَلَمْ يَأْتِهِ ، لَمْ تُجَاوِزْ صَلَاتُهُ رَأْسَهُ إِلَّا بِالْعُذْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3471

Hazrat Ibn Umar narrated that when you have to respond to the call of a caller, then respond to the call of the one who calls towards Allah.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ جب تم نے کسی پکارنے والے کی پکار پر لبیک کہنا ہو تو اللہ کے داعی کی پکار پر لبیک کہو۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain keh jab tum ne kisi pukarne wale ki pukar par labbaik kehna ho to Allah ke daai ki pukar par labbaik kaho.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ : « إِنْ كُنْتَ مُجِيبَ الدَّعْوَةِ ، فَأَجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3472

Hazrat Abdullah bin Shaddad narrates that one night the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) shortened the Isha prayer and then said, "My heart desires that I should ask someone to lead the prayer, then the Adhan (call to prayer) be given, and I go to the houses of those people and burn them down who do not come to the mosque for prayer."

حضرت عبداللہ بن شداد فرماتے ہیں کہ ایک رات نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عشاء کی نماز کو مختصر پڑھایا پھر فرمایا کہ میرا دل چاہتا ہے کہ میں کسی کو نماز پڑھانے کا کہوں، پھر اذان دی جائے، اور میں ان لوگوں کے گھروں میں جا کر انھیں جلا دوں جو نماز کے لیے مسجد میں نہیں آتے۔

Hazrat Abdullah bin Shaddad farmate hain ke ek raat Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Isha ki namaz ko mukhtasar parhaya phir farmaya ke mera dil chahta hai ke main kisi ko namaz parhane ka kahun, phir azan di jaye, aur main in logon ke gharon mein ja kar unhen jala dun jo namaz ke liye masjid mein nahi aate.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ : اسْتَقَلَّ النَّبِيُّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي الْعَشَاءِ ، يَعْنِي الْعَتَمَةَ ، قَالَ : « فَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَيُنَادَى بِهَا ، ثُمَّ آتِيَ قَوْمًا فِي بُيُوتِهِمْ فَأُحَرِّقَهَا عَلَيْهِمْ ، لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3473

Hazrat Abdullah bin Abi Layla narrates that Hazrat Ibn Umm Maktum (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! There are many insects and muddy places in Medina. May I have your permission to offer the Isha' and Fajr prayers in my house?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Do you hear the call to prayer (Hayya 'ala-s-Salah) and the call to success (Hayya 'ala-l-Falah)?" He replied: "Yes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then come to the mosque for prayer."

حضرت عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ کہتے ہیں کہ حضرت ابن ام مکتوم نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ مدینہ میں بہت سے حشرات اور دلدلی جگہیں ہیں، کیا میرے لیے رخصت ہے کہ میں عشاء اور فجر کی نماز اپنے گھر میں پڑھ لوں ؟ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ کیا تم حَیَّ عَلَی الصَّلاَۃِ اور حَیَّ عَلَی الْفَلاَحِ سنتے ہو ؟ انھوں نے کہا جی ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تو پھر نماز کے لیے ضرور آؤ۔

Hazrat Abdul Rahman bin Abi Laila kehte hain ki Hazrat Ibn Umm Maktum Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir huye aur arz kiya ki Madina mein bahut se hasharat aur daldali jagahen hain, kya mere liye rukhsat hai ki main Isha aur Fajr ki namaz apne ghar mein parh loon? Huzoor (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ki kya tum Hayya Alas Salaah aur Hayya Alal Falah sunte ho? Unhon ne kaha ji han. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya to phir namaz ke liye zaroor aao.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَابِسٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ : جَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ⦗ص:٣٠٤⦘ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، إِنَّ الْمَدِينَةَ أَرْضُ هَوَامٍّ وَسِبَاعٍ ، فَهَلْ لِي رُخْصَةٌ أَنْ أُصَلِّيَ الْعِشَاءَ وَالْفَجْرَ فِي بَيْتِي ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ : « أَتَسْمَعُ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ » قَالَ : فَقَالَ : نَعَمْ قَالَ : « فَحَيْهَلَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3474

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that Hazrat Ibn Umm Maktum (may Allah have mercy on him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "I am a blind man and my house is far away, and I do not have anyone to bring me to the mosque. Is there any concession for me that I do not have to come to the mosque?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No."

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابن ام مکتومنبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ میں ایک نابینا آدمی ہوں اور میرا گھر دور ہے۔ اور میرے پاس کوئی ایسا شخص بھی نہیں جو مجھے پکڑ کر مسجد میں لاسکے۔ کیا میرے لیے رخصت ہے کہ میں مسجد میں نہ آؤں ؟ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا نہیں۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain ke Hazrat Ibn Umme Maktum Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya ke main ek nabina aadmi hun aur mera ghar door hai aur mere pass koi aisa shakhs bhi nahi jo mujhe pakar kar masjid mein la sake kya mere liye rukhsat hai ke main masjid mein na aaun Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya nahi

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو رَزِينٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ : جَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي رَجُلٌ ضَرِيرٌ شَاسِعُ الدَّارِ ، وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ يُلَازِمُنِي ، فَلِي رُخْصَةٌ أَنْ لَا آتِيَ الْمَسْجِدَ ؟، أَوْ كَمَا قَالَ ، قَالَ : « لَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 3475

Hazrat Mujahid says that a man came to Hazrat Ibn Abbas and asked that a man fasts during the day and prays at night, but does not attend Friday and congregation prayers, what will happen if he dies? You said he will go to Hell.

حضرت مجاہد کہتے ہیں کہ حضرت ابن عباس کے پاس ایک آدمی نے آکر سوال کیا کہ آدمی دن کو روزہ رکھتا ہے اور رات کو عبادت کرتا ہے لیکن جمعہ اور جماعت میں حاضر نہیں ہوتا، اگر وہ مرگیا تو کیا ہوگا ؟ آپ نے فرمایا وہ جہنم میں جائے گا۔

Hazrat Mujahid kehte hain ke Hazrat Ibn Abbas ke paas ek aadmi ne aakar sawal kiya ke aadmi din ko roza rakhta hai aur raat ko ibadat karta hai lekin jumma aur jamaat mein hazir nahin hota, agar wo mar gaya to kya hoga? Aap ne farmaya wo jahannam mein jayega.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ : اخْتَلَفَ إِلَيْهِ رَجُلٌ شَهْرًا يَسْأَلُهُ عَنْ رَجُلٍ يَصُومُ النَّهَارَ ، وَيَقُومُ اللَّيْلَ ، وَلَا يَشْهَدُ جُمُعَةً وَلَا جَمَاعَةً ، قَالَ : « فِي النَّارِ »