33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


A man died and left two sisters from his father and mother, and brothers and sisters from his father, or he left a daughter, granddaughters, and a grandson.

‌رَجُلٌ مَاتَ وَتَرَكَ أُخْتَيْهِ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ وَإِخْوَةً وَأَخَوَاتٍ لِأَبٍ أَوْ تَرَكَ ابْنَتَهُ وَبَنَاتِ ابْنَةٍ وَابْنَ ابْنَةٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31079

It is narrated from Masruq that Hazrat Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) was of the view that two-thirds of the property should be given to sisters and daughters and the remaining property should be given to men, not to women, and Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) was of the view that men and women should be made partners in inheritance, and that in addition to two-thirds of the property, a man should be given twice as much as a woman.

مسروق سے روایت ہے کہ حضرت ابن مسعود (رض) بہنوں اور بیٹیوں کو دو تہائی مال دینے کے قائل تھے اور باقی مال مردوں کو دینے کے قائل تھے نہ کہ عورتوں کو، اور حضرت عائشہ (رض) مردوں اور عورتوں کو وراثت میں شریک کرنے کی قائل تھیں، اور دو تہائی مال کے علاوہ مال میں بھی ایک مرد کو دو عورتوں کے حصّے کے برابر دینے کی قائل تھیں۔

Masrooq se riwayat hai ki Hazrat Ibn Masood (Razi Allahu Anhu) behnoun aur betiyon ko do tihai maal dene ke qail thay aur baqi maal mardon ko dene ke qail thay na keh auraton ko, aur Hazrat Ayesha (Razi Allahu Anha) mardon aur auraton ko wirasat mein sharik karne ki qail thin, aur do tihai maal ke ilawa maal mein bhi aik mard ko do auraton ke hisse ke barabar dene ki qail thin.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، « أَنَّهُ كَانَ يَجْعَلُ لِلْأَخَوَاتِ وَالْبَنَاتِ الثُّلُثَيْنِ ، وَيَجْعَلُ مَا بَقِيَ لِلذُّكُورِ دُونَ الْإِنَاثِ »، وَأَنَّ عَائِشَةَ « شَرَّكَتْ بَيْنَهُمْ ، فَجَعَلَتْ مَا بَقِيَ بَعْدَ الثُّلُثَيْنِ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31080

It is narrated from Hakim bin Jabir that Hazrat Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) ruled about this opinion that it is from the rulings of the people of ignorance that men are heirs and women are not heirs.

حکیم بن جابر سے روایت ہے کہ حضرت زید بن ثابت (رض) نے اس رائے کے بارے میں فیصلہ فرمایا کہ یہ اہل جاہلیت کے فیصلوں میں سے ہے کہ مرد وارث ہوں اور عورتیں وارث نہ ہوں۔

Hakim bin Jabir se riwayat hai keh Hazrat Zaid bin Sabit (RA) ne is raaye ke bare mein faisla farmaya keh yeh ahl jahiliyat ke faislon mein se hai keh mard waris hon aur auratain waris na hon.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّهُ قَالَ فِيهَا : " هَذَا مِنْ قَضَاءِ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ : يَرِثُ الرِّجَالُ دُونَ النِّسَاءِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31081

It is narrated on the authority of Ibrahim that he held the opinion of 'Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) regarding stolen property, real sisters, and maternal brothers and sisters that he was of the view that the remaining property after two-thirds should be distributed among the men and not among the women. So it so happened that he (Ibrahim) went to Madinah and when he came back, his opinion had changed to that the remaining property should be distributed among both men and women. The narrator says that 'Alqamah said to him, "Who turned you away from the opinion of 'Abdullah? Do you think there is anyone more trustworthy than him?" The narrator says that he (Ibrahim) replied, "No! But I met Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) and I found him to be among those who have certain knowledge, so I followed him."

ابراہیم سے روایت ہے کہ مسروق حقیقی بہنوں اور علّاتی بھائیوں اور علّاتی بہنوں کے بارے میں حضرت عبداللہ (رض) کی رائے رکھتے تھے، کہ دو تہائی کے علاوہ بچنے والے مال کو مردوں میں تقسیم کرنے کے قائل تھے نہ کہ عورتوں کے درمیان، چنانچہ ایسا ہوا کہ وہ ایک مرتبہ مدینہ منوّرہ تشریف لے گئے اور جب واپس آئے تو ان کی رائے یہ ہوچکی تھی کہ مردوں اور عورتوں کے درمیان باقی مال بھی تقسیم ہونا چاہیے، راوی کہتے ہیں کہ حضرت علقمہ نے ان سے فرمایا کہ تمہیں حضرت عبداللہ (رض) کی رائے سے کس نے پھیرا ؟ کیا تمہارے خیال میں ان سے بھی زیادہ باوثوق شخصیت کوئی ہے ؟ راوی کہتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا کہ نہیں ! لیکن میں حضرت زید بن ثابت (رض) سے ملا تو میں نے ان کو پختہ علم والے حضرات میں سے پایا اس لیے میں نے ان کی اتباع کی۔

Ibrahim se riwayat hai ki Masruq haqeeqi baheno aur ullati bhaiyon aur ullati baheno ke bare mein Hazrat Abdullah (RA) ki rai rakhte thay, keh do tihaai ke ilawa bachne wala maal ko mardon mein taqsim karne ke qael thay na keh auraton ke darmiyaan, chunancha aisa hua ki woh ek martaba Madina Munawwara tashreef le gaye aur jab wapas aaye toh unki rai yeh ho chuki thi ki mardon aur auraton ke darmiyaan baqi maal bhi taqseem hona chahiye, ravi kehte hain ki Hazrat Ali (RA) ne unse farmaya ki tumhein Hazrat Abdullah (RA) ki rai se kisne phira? kya tumhare khayal mein unse bhi zyada bawosoq shakhsiyat koi hai? ravi kehte hain ki unhon ne farmaya ki nahin! lekin mein Hazrat Zaid bin Sabit (RA) se mila toh mein ne unko pakka ilm walay hazrat mein se paya isliye mein ne unki itteba ki.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : كَانَ يَأْخُذُ بِقَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ فِي أَخَوَاتٍ لِأُمٍّ وَأَبٍ وَإِخْوَةٍ وَأَخَوَاتٍ لِأَبٍ ، « يَجْعَلُ مَا بَقِيَ عَلَى الثُّلُثَيْنِ لِلذُّكُورِ دُونَ الْإِنَاثِ »، فَخَرَجَ خَرْجَةً إِلَى الْمَدِينَةِ ، قَالَ : فَجَاءَ وَهُوَ يَرَى أَنْ يُشْرِكَ بَيْنَهُمْ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ عَلْقَمَةُ : مَا رَدَّكَ عَنْ قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ ؟ أَلَقِيتَ أَحَدًا هُوَ أَثْبَتُ فِي نَفْسِكَ مِنْهُ ؟ قَالَ : فَقَالَ : لَا ، وَلَكِنْ لَقِيتَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَوَجَدْتُهُ مِنَ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31082

Ibrahim reported that when Masruq came from Medina, 'Alqama asked him, "Wasn't Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) a trustworthy person?" He replied, "Of course, he was! But I saw Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) and the people of Medina giving (the share of inheritance) to men and women alike."

ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت مسروق مدینہ منّورہ سے آئے تو ان سے علقمہ نے فرمایا کہ کیا حضرت ابن مسعود (رض) باوثوق آدمی نہیں تھے ؟ تو حضرت مسروق نے فرمایا کہ ایسا ہرگز نہیں ! لیکن میں نے حضرت زید بن ثابت (رض) اور اہل مدینہ کو دیکھا ہے کہ وہ مردوں اور عورتوں کو مال میں شریک کرتے ہیں

Ibrahim farmate hain keh Hazrat Masrooq Madina Munawwara se aye to unse Alqama ne farmaya keh kya Hazrat Ibn Masood (Raz) ba-wusoq aadmi nahi thy? To Hazrat Masrooq ne farmaya keh aisa hargiz nahi! Lekin maine Hazrat Zaid bin Sabit (Raz) aur ehle Madina ko dekha hai keh woh mardon aur aurton ko maal mein sharik karte hain

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ : قَدِمَ فَقَالَ لَهُ عَلْقَمَةُ : « مَا كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يُثْبِتُ »؟ فَقَالَ لَهُ مَسْرُوقٌ : كَلًّا ، وَلَكِنْ رَأَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَأَهْلَ الْمَدِينَةِ يُشْرِكُونَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31083

Ibrahim says that for two full sisters, the share is two-thirds, and the remaining wealth is for the paternal siblings, in such a way that one male will inherit the share equal to two females. This is the opinion of Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) and Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him). And according to the statement of Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him), two-thirds is for the two full sisters of the deceased, and the remaining is only for the brothers among the deceased's siblings, not for the sisters. Hazrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) says that this issue will be solved by the number three according to both opinions. Two-thirds of the wealth is for the sisters and daughters, and the remaining one-third will be divided among the brothers and sisters or among the deceased's granddaughters and grandson, such that the share of one male will be equal to the share of two females.

ابراہیم فرماتے ہیں کہ دو حقیقی بہنوں کے لیے دو تہائی حصّہ ہے اور علّاتی بھائیوں اور بہنوں کے لیے باقی مال ہے اس طرح کہ ایک مرد کے لیے دو عورتوں کے حصّے کے برابر مال ہوگا، یہ حضرت علی (رض) اور زید بن ثابت (رض) کی رائے ہے، اور حضرت عبداللہ (رض) کے فرمان کے مطابق مرنے والے کی دو حقیقی بہنوں کے لیے دو تہائی اور باقی میت کے بہن بھائیوں میں سے صرف مردوں کے لیے ہے نہ کہ عورتوں کے لئے۔ حضرت ابوبکر فرماتے ہیں کہ یہ مسئلہ دونوں آراء کے مطابق تین کے عدد سے حل ہوگا، بہنوں اور بیٹیوں کے لیے دو تہائی مال ہے اور جو ایک تہائی باقی بچے گا وہ بھائیوں اور بہنوں کے درمیان تقسیم ہوگا یا میت کی پوتیوں اور بیٹے کے درمیان تقسیم ہوگا کہ ایک مرد کا حصّہ دو عورتوں کے حصّے کے برابر ہوگا۔

Ibrahim farmate hain keh do haqeequi bahnon ke liye do tihaai hissa hai aur ullati bhaiyon aur bahnon ke liye baqi maal hai iss tarah keh aik mard ke liye do auraton ke hisse ke barabar maal hoga, yeh Hazrat Ali (Razi Allahu Anhu) aur Zaid bin Sabit (Razi Allahu Anhu) ki rai hai, aur Hazrat Abdullah (Razi Allahu Anhu) ke farmaan ke mutabiq marne wale ki do haqeequi bahnon ke liye do tihaai aur baqi mait ke bahen bhaiyon mein se sirf mardon ke liye hai na keh auraton ke liye. Hazrat Abu Bakr farmate hain keh yeh masla donon araa ke mutabiq teen ke adad se hal hoga, bahnon aur betiyon ke liye do tihaai maal hai aur jo aik tihaai baqi bachega woh bhaiyon aur bahnon ke darmiyaan taqseem hoga ya mait ki potiyon aur bete ke darmiyaan taqseem hoga keh aik mard ka hissa do auraton ke hisse ke barabar hoga.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ بَسَّامٍ ، عَنْ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : " لِأُخْتَيْهِ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ الثُّلُثَانِ ، وَلِإِخْوَتِهِ لِأَبِيهِ وَأَخَوَاتِهِ مَا بَقِيَ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ فِي قَوْلِ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ ، وَفِي قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ : « لِأَخِيهِ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ الثُّلُثَانِ ، وَمَا بَقِيَ فَلِلذُّكُورِ مِنْ إِخْوَتِهِ دُونَ إِنَاثِهِمْ » قَالَ أَبُو بَكْرٍ : " وَهَذِهِ فِي الْقَوْلَيْنِ جَمِيعًا مِنْ ثَلَاثَةِ أَسْهُمٍ : لِلْأَخَوَاتِ وَالْبَنَاتِ الثُّلُثَانِ ، وَيَبْقَى الثُّلُثُ فَهُوَ بَيْنَ الْإِخْوَةِ وَالْأَخَوَاتِ أَوْ بَيْنَ بَنَاتِ ابْنَةٍ وَبَيْنَ ابْنَةٍ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ "