It is narrated from Hazrat Masruq that he said that there is nothing better for a believer than this grave in which he finds peace from the worries of the world and is safe from the punishment of Allah.
حضرت مسروق سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ مومن کے لیے اس لحد سے بہتر کوئی چیز نہیں ہے جس میں وہ دنیا کے ہموم سے راحت پالے اور عذاب الٰہی سے امن میں ہو۔
Hazrat Masrooq se riwayat hai woh kehte hain ke momin ke liye is lahad se behtar koi cheez nahi hai jis mein woh duniya ke humoom se rahat paale aur azab ilahi se aman mein ho
It is narrated on the authority of Hazrat Masruq that he said that a person is entitled to have some gatherings in which he is in solitude and in them he remembers his sins and then seeks forgiveness for them.
حضرت مسروق سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ بندہ اس بات کا حق دار ہے کہ اس کے لیے چند مجلسیں ایسی ہوں جن میں وہ خلوت میں ہو اور ان میں اپنے گناہوں کو یاد کرے پھر ان پر استغفار کرے۔
Hazrat Masruq se riwayat hai woh kehte hain ke banda is baat ka haqdaar hai ke uske liye chand majlisein aisi hon jin mein woh khalwat mein ho aur un mein apne gunahon ko yaad kare phir un per istighfar kare.
It is narrated on the authority of Hazrat Masruq that he said: I am in the best of spirits when the servant says: There is neither a measure of wheat nor a dirham in the house.
حضرت مسروق سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں اس وقت سب سے اچھے خیال میں ہوتا ہوں جب خادم کہتا ہے۔ گھر میں نہ گندم کا قفیز ہے اور نہ ہی درہم۔
Hazrat Masruq se riwayat hai woh kehte hain keh mein us waqt sab se achchhe khayal mein hota hun jab khadim kehta hai ghar mein na gandam ka qafeez hai aur na hi dirham
Hazrat Masruq (may Allah be pleased with him) said, "Whoever loves that he should have the knowledge of the first and the last, and the knowledge of this world and the Hereafter, then he should read Surah Waqiah."
حضرت مسروق فرماتے ہیں جس آدمی کو یہ بات پسند ہو کہ اسے اولین اور آخرین کا علم ہو اور دنیا وآخرت کا علم ہو تو اس کو سورة واقعہ پڑھنی چاہیے۔
Hazrat Masruq farmaty hain jis aadmi ko yeh baat pasand ho keh usay awaleen aur akhireen ka ilm ho aur duniya wa akhirat ka ilm ho to us ko sura waqia parhni chahiye
It is narrated on the authority of Amir that a man used to sit with Masruq. The narrator knew him by face but not by name. The narrator said: Then he went out in your company. The narrator said: He was the last to bid you farewell. So he said: You are the greatest of all the reciters and their chief. And their adornment is in your adornment and their ugliness is in your ugliness. So do not ask your soul for poverty and long life.
حضرت عامر سے روایت ہے کہ ایک آدمی حضرت مسروق کے پاس بیٹھتا تھا راوی اس کو شکل سے جانتا تھا لیکن نام سے واقف نہیں تھا۔ راوی کہتے ہیں پھر وہ آپ کی مشایعت میں نکلا۔ راوی کہتے ہیں وہ آپ کو الوداع کہنے والوں میں آخری تھا۔ تو اس نے کہا آپ سب قاریوں میں سے بڑے اور ان کے سردار ہیں۔ اور آپ کی زینت میں ان کی زینت ہے اور آپ کی بدصورتی، ان کی بدصورتی ہے۔ پس آپ اپنے نفس سے فقر اور لمبی عمر کی باتیں نہ کیا کریں۔
Hazrat Amir se riwayat hai keh ek aadmi Hazrat Masruq ke pass bethta tha ravi us ko shakal se janta tha lekin naam se waqif nahi tha. Ravi kehte hain phir wo aap ki mushayyat mein nikla. Ravi kehte hain wo aap ko alwida kehne walon mein aakhri tha. To us ne kaha aap sab qarion mein se bade aur un ke sardar hain. Aur aap ki zeenat mein un ki zeenat hai aur aap ki badsoorati, un ki badsoorati hai. Pas aap apne nafs se faqr aur lambi umar ki baatein na kya karein.
It is narrated about Hazrat Masruq that when he returned from the place of Silsila, the people of Kufa came to him and the merchants came to him and started praising him and saying, "May Allah Almighty give you the best reward. How indifferent you were to our wealth." Upon this, he recited this verse: {أَفَمَنْ وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيهِ كَمَنْ مَتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا} - "Is he whom We have promised a good promise which he is going to meet (ie Paradise) like he whom We have enjoyed with the good things of this life?
حضرت مسروق کے بارے میں روایت ہے کہ جب وہ مقام سلسلہ سے واپس آئے تو اہل کوفہ ان کے پاس آئے اور ان کے پاس تاجر لوگ آئے اور آپ کی تعریف کرنے لگے اور کہنے لگے۔ اللہ تعالیٰ آپ کو بہترین بدلہ دے۔ آپ ہمارے مالوں سے کس قدر مستغنی تھے۔ اس پر آپ نے یہ آیت پڑھی : { أَفَمَنْ وَعَدْنَاہُ وَعْدًا حَسَنًا فَہُوَ لاَقِیہِ کَمَنْ مَتَّعْنَاہُ مَتَاعَ الْحَیَاۃِ الدُّنْیَا }۔ کیا وہ شخص جس سے ہم نے اچھا وعدہ کیا اور وہ اسے حاصل کرے گا اس شخص کی طرح ہوسکتا ہے جسے ہم نے دنیا کی زندگی میں فائدے کی چیزیں دے دی ہیں۔
Hazrat Masrooq kay baray mein riwayat hai kay jab woh maqam silsila se wapas aye to ehl kufa un kay pass aye aur un kay pass tajir log aye aur aap ki tareef karne lage aur kehne lage Allah ta'ala aap ko behtarin badla de aap humare maalon se kis qadar mustaghni thay is par aap ne yeh ayat padhi: { Afaman wa'adnahu wa'dan hasanan fahuwa laqihi kaman matta'nahu mata'al hayatid dunya } kya woh shakhs jis se hum ne achcha waada kiya aur woh isay hasil kare ga us shakhs ki tarah ho sakta hai jisay hum ne duniya ki zindagi mein faida ki cheezen de di hain.
It is narrated from Hazrat Masruq that he said: "It is enough for a man's ignorance that he begins to be amazed by his knowledge, and it is enough for a man's knowledge that he fears Allah."
حضرت مسروق سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ آدمی کی جہالت کے لیے یہ بات ہی کافی ہے کہ آدمی اپنے علم پر عجب کرنے لگے اور آدمی کے علم کے لیے یہی بات کافی ہے کہ وہ اللہ سے ڈرے۔
Hazrat Masrooq se riwayat hai woh kehte hain ke aadmi ki jahalat ke liye yeh baat hi kaafi hai ke aadmi apne ilm par ajab karne lage aur aadmi ke ilm ke liye yahi baat kaafi hai ke woh Allah se dare.
It is narrated on the authority of Hazrat Masruq that he said that a man used to live in the jungle, who had a dog, a donkey and a rooster. They say: The rooster used to wake them up for prayer, and they used to carry water on the donkey, and benefit from it, and it used to lift their tent for them. And the dog used to protect them. Then a fox came and grabbed the rooster. These people were saddened by the rooster's departure, but the man was righteous, so he said, "Maybe there is good in it." They say that these people stayed like this as long as Allah willed, then a wolf came and tore the donkey's stomach and killed it. So the people were saddened by the donkey's departure, but the righteous man said, "Maybe there is good in it." Then the dog also died. So this righteous man said, "Maybe this is better." Then when those people woke up in the morning, they saw that the people around them had been taken prisoner, and they had escaped. You (may Allah be pleased with you) say: Those people were caught because they had voices and screams. While these people had nothing to make noise with. Their dog, donkey and rooster had died.
حضرت مسروق سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جنگل میں ایک آدمی رہتا تھا جس کے پاس ایک کتا، ایک گدھا اور ایک مرغا تھا۔ فرماتے ہیں : مرغا ان کو نماز کے لیے اٹھاتا تھا اور گدھے پر وہ پانی ادھر ادھر لے جاتے تھے اور اس سے منتفع ہوتے اور وہ ان کے لیے ان کے خیمہ کو اٹھاتا تھا۔ اور کتا ان کی حفاظت کرتا تھا۔ پھر ایک لومڑی آئی اور اس نے مرغا پکڑا۔ ان لوگوں کو مرغ کے چلے جانے کا غم ہوا لیکن وہ آدمی نیک تھا تو اس نے کہا ہوسکتا ہے کہ اس میں خیر ہو۔ فرماتے ہیں کہ یہ لوگ جتنی دیر اللہ نے چاہا اسی طرح رہے پھر بھیڑیا آیا تو اس نے گدھے کا پیٹ پھاڑ کر اس کو قتل کردیا۔ چنانچہ وہ لوگ گدھے کے جانے پر بھی غم گین ہوئے لیکن نیک آدمی نے کہا ہوسکتا ہے اسی میں خیر ہو۔ پھر کتا بھی مرگیا۔ تو اس مرد صالح نے کہا ہوسکتا ہے یہی بہتر ہو۔ پھر جب ان لوگوں نے صبح کی تو دیکھا کہ ان کے اردگرد کے لوگ تو قید کرلیے گئے ہیں اور یہ بچ گئے ہیں۔ آپ (رض) فرماتے ہیں : وہ لوگ اس لیے پکڑے گئے تھے کہ ان کے پاس آوازیں اور چیخ و پکار تھی۔ جبکہ ان لوگوں کے پاس کوئی شور مچانے والی چیز نہ تھی۔ ان کا کتا، گدھا اور مرغ تو مرگئے تھے۔
Hazrat Masrooq se riwayat hai woh kehte hain ke jungle mein aik aadmi rehta tha jiske paas aik kutta, aik gadha aur aik murga tha. Faramate hain : murga un ko namaz ke liye uthata tha aur gadhe per woh pani idhar udhar le jate thay aur us se muntafe hote aur woh un ke liye un ke khaima ko uthata tha. Aur kutta un ki hifazat karta tha. Phir aik lomri aai aur us ne murga pakra. Un logon ko murge ke chale jane ka gham hua lekin woh aadmi nek tha to us ne kaha ho sakta hai ke is mein khair ho. Faramate hain ke yeh log jitni dair Allah ne chaha isi tarah rahe phir bheriya aaya to us ne gadhe ka pet phaar kar us ko qatl kar diya. Chunache woh log gadhe ke jane per bhi gham geen huye lekin nek aadmi ne kaha ho sakta hai isi mein khair ho. Phir kutta bhi mar gaya. To is mard saleh ne kaha ho sakta hai yehi behtar ho. Phir jab un logon ne subah ki to dekha ke un ke ird gird ke log to qaid kar liye gaye hain aur yeh bach gaye hain. Aap (Razi Allah Anhu) farmate hain : woh log is liye pakre gaye thay ke un ke paas aawazen aur cheekh o pukar thi. Jabke in logon ke paas koi shor machane wali cheez na thi. Un ka kutta, gadha aur murga to mar gaye thay.
It is narrated on the authority of Hazrat Masruq that he said that a righteous man went out in the darkness of the night with a bag of dirhams. He wanted to give it in charity. He met a rich man and gave him this bag of dirhams. When morning came, there was an uproar. Don't you people wonder about so-and-so and his wealth? A man came to him with a bag of dirhams and he gave it to him. When this matter reached the giver, it was very difficult for him. He said, I don't think that when I gave the bag to this rich man, it would have been accepted from my side.
2. The narrator says that this man went out again one night with the bag and gave it to a prostitute. When the people woke up in the morning, they started saying, "Don't you wonder about that woman? So-and-so came to her and gave her the bag even though this woman doesn't stop anyone from coming to her. This matter reached this man, so it was very difficult for him. He said: I don't think this charity would have been accepted from my side.
3. The narrator says that this man then had a dream and it was said to him, "The charity you gave to the rich man has also been accepted from you because our intention was to show him that there are people who give charity so that he may also develop a desire for it, and the woman who was there was only committing adultery out of necessity. Our intention was to make her chaste.
حضرت مسروق سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ ایک مرد صالح رات کے اندھیرے میں درہموں کی تھیلی لے کر نکلا۔ وہ اس کو صدقہ کرنا چاہتا تھا کہ اس کو ایک کثیر المال شخص ملا اس آدمی نے یہ دراہم کی تھیلی اس کو دے دی۔ جب صبح ہوئی تو شور ہوا۔ فلاں آدمی اور اس کے مال پر تم لوگ تعجب نہیں کرتے۔ اس کے پاس کوئی آدمی درہموں کی تھیلی لے کر آیا اور وہ اس کو دے گیا۔ یہ بات اس دینے والے کو پہنچی تو اس پر بہت شاق گزرا اس نے کہا میرا خیال نہیں ہے کہ جب میں نے تھیلی اس مالدار کو دے دی ہے تو میری طرف سے یہ قبول ہوا ہوگا۔
٢۔ راوی کہتے ہیں یہ آدمی ایک رات پھر تھیلی لے کر نکلا اور اس نے یہ تھیلی ایک زانیہ عورت کو دے دی۔ لوگوں نے جب صبح کی تو کہنے لگے۔ فلانی عورت پر تمہیں تعجب نہیں ہے۔ اس کے پاس فلاں آیا اور اس کو تھیلی دے گیا حالانکہ یہ عورت تو کسی کو اپنے پاس آنے سے نہیں روکتی۔ اس آدمی کو یہ بات پہنچی تو اس کو بہت شاق گزرا اس نے کہا : میرا خیال نہیں ہے کہ یہ صدقہ میری طرف سے قبول ہوا ہوگا۔
٣۔ راوی کہتے ہیں پھر اس آدمی کو خواب آیا اور اس کو کہا گیا تم نے غنی کو جو صدقہ دیا وہ بھی تم سے قبول ہوگیا ہے کیونکہ ہمارا ارادہ یہ تھا کہ ہم اس کو یہ بات دکھائیں کہ صدقہ کرنے والے لوگ بھی ہیں تاکہ اس کو بھی اس کا شوق ہو اور جو عورت تھی وہ صرف ضرورت کی وجہ سے زنا کرتی تھی۔ ہمارا ارادہ یہ تھا کہ ہم اس کو عفیفہ بنائیں۔
Hazrat Masrooq se riwayat hai woh kehte hain ke aik mard saleh raat ke andhere mein dirhamon ki thaili lekar nikla. Woh is ko sadqa karna chahta tha ke is ko aik kaseer ul maal shakhs mila is aadmi ne yeh diraham ki thaili is ko de di. Jab subah hui to shor hua. Falan aadmi aur is ke maal par tum log taajub nahin karte. Is ke paas koi aadmi dirhamon ki thaili lekar aaya aur woh is ko de gaya. Yeh baat is dene wale ko pahunchi to is par bohat shaq guzra is ne kaha mera khayal nahin hai ke jab maine thaili is maaldaar ko de di hai to meri taraf se yeh qabool hua hoga.
2. Rawi kehte hain yeh aadmi aik raat phir thaili lekar nikla aur is ne yeh thaili aik zania aurat ko de di. Logon ne jab subah ki to kehne lage. Fulani aurat par tumhen taajub nahin hai. Is ke paas falan aaya aur is ko thaili de gaya halanke yeh aurat to kisi ko apne paas aane se nahin rokti. Is aadmi ko yeh baat pahunchi to is ko bohat shaq guzra is ne kaha: mera khayal nahin hai ke yeh sadqa meri taraf se qabool hua hoga.
3. Rawi kehte hain phir is aadmi ko khwab aaya aur is ko kaha gaya tum ne ghani ko jo sadqa diya woh bhi tum se qabool ho gaya hai kyunke humara irada yeh tha ke hum is ko yeh baat dikhayen ke sadqa karne wale log bhi hain take is ko bhi is ka shauq ho aur jo aurat thi woh sirf zaroorat ki wajah se zina karti thi. Humara irada yeh tha ke hum is ko taibah banayen.
It is narrated from Hadrat Masruq that he said that on the Day of Judgment, people who have suffered hardships will wish that they had been cut with scissors.
حضرت مسروق سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ مصیبتوں والے لوگ قیامت کے دن اس بات کو پسند کریں گے کہ ان کو قینچیوں سے کاٹا جاتا۔
Hazrat Masrooq se riwayat hai woh kehte hain ke museebaton wale log qayamat ke din is baat ko pasand karenge ke unko qainchion se kata jata.