23.
Book of Etiquette
٢٣-
كِتَابُ الْأَدَبِ
Permission regarding poetry
الرُّخْصَةُ فِي الشِّعْرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Qasim | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Ali ibn Zayd ibn Jud'aan | Ali ibn Zayd al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْقَاسِمِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ | علي بن زيد القرشي | ضعيف الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 26067
Hazrat Qasim narrates that Hazrat Aisha said: "While Hazrat Abu Bakr was making a decision, I was reading this poem: (Translation) 'That fair-faced one, through whose blessed being, rain is sought; He is the protector of orphans and the guardian of widows' honor.' Hazrat Abu Bakr said: 'That is the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).'
حضرت قاسم فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ نے ارشاد فرمایا : اس حال میں کہ حضرت ابوبکر فیصلہ فرما رہے تھے اور میں یہ شعر پڑھ رہی تھی۔ (ترجمہ) وہ سفید چہرے والا جس کی ذات کے وسیلہ سے بادل مانگے جاتے ہیں۔ وہ یتیموں کی پناہ گاہ اور بیواؤں کی عزت و آبرو ہیں۔ حضرت ابوبکر نے فرمایا : وہ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں۔
Hazrat Qasim farmate hain keh Hazrat Ayesha ne irshad farmaya: Iss haal mein keh Hazrat Abubakar faisla farma rahe thay aur mein yeh sher parh rahi thi. (Tarjuma) Woh safaid chehre wala jis ki zaat ke waseela se baadal mangay jatay hain. Woh yateemon ki panah gah aur bewaon ki izzat o aabroo hain. Hazrat Abubakar ne farmaya: Woh tou Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain.
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : تَمَثَّلْتُ بِهَذَا الْبَيْتِ وَأَبُو بَكْرٍ يَقْضِي : " [ البحر الطويل ] وَأَبْيَضُ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ … ثُمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلْأَرَامِلِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ "