37.
Chapters on the description of the Day of Judgement, Ar-Riqaq, and Al-Wara'
٣٧-
كتاب صفة القيامة والرقائق والورع عن رسول الله صلى الله


16
Chapter: The Description of Those Who Will be Admitted into Paradise without a Reckoning and the Clarification that Ukashah has Preceded in That

١٦
باب ‏

Jami` at-Tirmidhi 2446

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was taken for the Night Journey, he passed by a Prophet, and some Prophets and with them were some people, and a Prophet and some Prophets and with them was a group of people, and a Prophet, and some Prophets and with them there was no one. Until he passed by a large multitude. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) enquired who is this?' It was said, 'Musa (عليه السالم) and his people. But raise your head and look.' There was a large multitude that covered the horizon, from one side to the other. It was said, 'these people are your Ummah, and there are seventy thousand besides these from your Ummah that shall enter Paradise without a reckoning.' So, he went inside, and they did not question him, and he gave no explanation to them. (Some of them) said, 'we are them.' Others said, 'they are the children who were born upon the Fitrah and Islam.' So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came out and said, 'they are those who do not get themselves cauterized, nor seek Ruqyah, nor read omens, and upon their Lord they rely.' So 'Ukashah bin Mihsan (رضي الله تعالى عنه) stood and said, 'Am I among them O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)?' He said, 'yes.' then another one stood up and said, 'am I among them?' So, he said, Ukashah (رضي الله تعالى عنه) has preceded you to it.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There are narrations on this topic from Ibn Masud and Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنهما).


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ جب نبی اکرم ﷺ معراج کے لیے تشریف لے گئے تو وہاں آپ کا ایک نبی اور کئی نبیوں کے پاس سے گزر ہوا، ان میں سے کسی نبی کے ساتھ ان کی پوری امت تھی، کسی کے ساتھ ایک جماعت تھی، کسی کے ساتھ کوئی نہ تھا، یہاں تک کہ آپ کا گزر ایک بڑے گروہ سے ہوا، تو آپ نے پوچھا یہ کون ہیں؟ کہا گیا: یہ موسیٰ اور ان کی قوم ہے، آپ اپنے سر کو بلند کیجئے اور دیکھئیے: تو یکایک میں نے ایک بہت بڑا گروہ دیکھا جس نے آسمان کے کناروں کو اس جانب سے اس جانب تک گھیر رکھا تھا، مجھ سے کہا گیا کہ یہ آپ کی امت ہے اور اس کے سوا آپ کی امت میں ستر ہزار اور ہیں جو جنت میں بغیر حساب کے داخل ہوں گے، پھر آپ ﷺ گھر میں تشریف لے گئے اور لوگ آپ سے اس کی بابت نہیں پوچھ سکے اور نہ ہی آپ نے ان کے سامنے اس کی تفسیر بیان کی، چنانچہ ان میں سے بعض صحابہ نے کہا: شاید وہ ہم ہی لوگ ہوں اور بعض نے کہا: شاید ہماری وہ اولاد ہیں جو فطرت اسلام پر پیدا ہوئیں۔ لوگ گفتگو کر ہی رہے تھے کہ نبی اکرم ﷺ باہر نکل آئے اور فرمایا: ”یہ وہ لوگ ہوں گے جو نہ بدن پر داغ لگواتے ہیں اور نہ جھاڑ پھونک اور منتر کرواتے ہیں اور نہ ہی بدفالی لیتے ہیں، وہ صرف اپنے رب پر توکل و اعتماد کرتے ہیں“، اسی اثناء میں عکاشہ بن محصن رضی الله عنہ نے کھڑے ہو کر عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا میں بھی انہیں میں سے ہوں؟ آپ نے فرمایا: ”ہاں“، ( تم بھی انہی میں سے ہو ) پھر ایک دوسرے شخص نے کھڑے ہو کر عرض کیا: کیا میں بھی انہیں میں سے ہوں؟ تو آپ نے فرمایا: ”عکاشہ نے تم پر سبقت حاصل کر لی“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں ابوہریرہ اور ابن مسعود رضی الله عنہما سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) aa kehte hain ke jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Mi'raj ke liye tashreef le gaye to wahan aap ka ek Nabi aur kai Nabiyon ke pass se guzar hua, in mein se kisi Nabi ke sath un ki puri ummat thi, kisi ke sath ek jama'at thi, kisi ke sath koi nah tha, yahan tak ke aap ka guzar ek bare guruh se hua, to aap ne pucha yeh kon hain? kaha gaya: yeh Musa aur in ki qoum hai, aap apne sar ko buland kijiye aur dekhiye: to yakayek maine ek bahut bara guruh dekha jis ne aasman ke kinaron ko is جانب se is جانب tak gher rakha tha, mujh se kaha gaya ke yeh aap ki ummat hai aur is ke siwa aap ki ummat mein sattar hazar aur hain jo jannat mein baghair hisab ke dakhil honge, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar mein tashreef le gaye aur log aap se is ki baat nahi poch sake aur nah hi aap ne un ke samne is ki tafseer bayan ki, chananche in mein se baaz sahaba ne kaha: shayad woh hum hi log hon aur baaz ne kaha: shayad hamari woh aulad hain jo fitrat Islam par paida huin. Log guftgu kar hi rahe the ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nikal aaye aur farmaya: ”yeh woh log honge jo nah badan par daag lagawatay hain aur nah jhaad phoonk aur mantar karwatay hain aur nah hi badfali letay hain, woh sirf apne Rab par tokal o itmad karte hain“, isi asna mein Ukasha bin Muhsin (رضي الله تعالى عنه) ne khade ho kar arz kiya: Allah ke Rasool! kya main bhi inhain mein se hun? Aap ne farmaya: ”haan“, ( tum bhi inhi mein se ho ) phir ek dusre shakhse ne khade ho kar arz kiya: kya main bhi inhain mein se hun? To aap ne farmaya: ”Ukasha ne tum par sabqat hasil kar li“ 1؎. Imam Tirmizi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. is bab mein Abu Hurairah aur Ibn Mas'ud ( (رضي الله تعالى عنه) a se bhi ahadees aain hain.

حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ كُوفِيٌّ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ يَمُرُّ بِالنَّبِيِّ وَالنَّبِيَّيْنِ وَمَعَهُمُ الْقَوْمُ وَالنَّبِيِّ وَالنَّبِيَّيْنِ وَمَعَهُمُ الرَّهْطُ وَالنَّبِيِّ وَالنَّبِيَّيْنِ وَلَيْسَ مَعَهُمْ أَحَدٌ حَتَّى مَرَّ بِسَوَادٍ عَظِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَنْ هَذَا ؟ قِيلَ:‏‏‏‏ مُوسَى وَقَوْمُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكَنِ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَانْظُرْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِذَا سَوَادٌ عَظِيمٌ قَدْ سَدَّ الْأُفُقَ مِنْ ذَا الْجَانِبِ وَمِنْ ذَا الْجَانِبِ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ:‏‏‏‏ هَؤُلَاءِ أُمَّتُكَ وَسِوَى هَؤُلَاءِ مِنْ أُمَّتِكَ سَبْعُونَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ فَدَخَلَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَسْأَلُوهُ وَلَمْ يُفَسِّرْ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ نَحْنُ هُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ قَائِلُونَ:‏‏‏‏ هُمْ أَبْنَاؤُنَا الَّذِينَ وُلِدُوا عَلَى الْفِطْرَةِ وَالْإِسْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ وَلَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَتَطَيَّرُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنَا مِنْهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنَا مِنْهُمْ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وفي الباب عن ابْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي هُرَيْرَةَ.

Jami` at-Tirmidhi 2447

Abu Imran Al-Jawni narrated from Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) who said, 'I do not recognize anything (today) from what we were upon during the time of The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, I said, ‘what about the Salat?' He said: 'Have you (people) not done what you know (you have done). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib from this route from the narrations of Abu Imran Al-Jawni. This is also transmitted from another route from Anas (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں وہ چیزیں نہیں دیکھتا جن پر ہم نبی اکرم ﷺ کے زمانے میں عمل کرتے تھے، راوی حدیث ابوعمران جونی نے کہا: کیا آپ نماز نہیں دیکھتے؟ انس رضی الله عنہ نے کہا: کیا تم لوگوں نے نماز میں وہ سب نہیں کیا جو تم جانتے ہو؟ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث ابوعمران جونی کی روایت سے غریب حسن ہے، ۲- یہ حدیث انس کے واسطے سے اس کے علاوہ اور کئی سندوں سے مروی ہے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main woh cheezain nahi dekhta jin per hum Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein amal karte the, rawi-e-hadees Abu Umaran Juni ne kaha: kya aap namaz nahi dekhte? Ins (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: kya tum logoon ne namaz mein woh sab nahi kiya jo tum jaante ho? 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees Abu Umaran Juni ki riwayat se gharib hasan hai, 2. yeh hadees Ins ke waste se is ke alawa aur kai sandoon se marwi hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَعْرِفُ شَيْئًا مِمَّا كُنَّا عَلَيْهِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَيْنَ الصَّلَاةُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَوَلَمْ تَصْنَعُوا فِي صَلَاتِكُمْ مَا قَدْ عَلِمْتُمْ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏مِنْ حَدِيثِ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ.

Jami` at-Tirmidhi 2448

Asma bint Umais Al-Khath'amiyyah ( رضي الله تعالى عنها) narrated that The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘what an evil servant is the one who fancies himself and becomes vain, forgetting the Most Great ( َالْجَبَّار), the Most High. What an evil servant is the one who forces and behaves hostility, forgetting the Compeller ( َالْمَقَابِر), the Most High. What an evil servant is the one who is heedless and diverted, forgetting about the graves and the trials. What an evil servant is the one who is violent and tyrannical, forgetting his beginnings or his end. What an evil servant is the one who seeks the world through the religion. What an evil servant is the one who seeks the religion through his desires. What an evil servant is the one who puts all hope in his own zeal. What an evil servant is the worshipper who is misled by his desire. What an evil servant is the one whose aspirations humiliate him.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib as we do not know of it except through this route. However, its chain is not strong.


Grade: Da'if

اسماء بنت عمیس خثعمیہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا: ”برا ہے وہ بندہ جو تکبر کرے اور اترائے اور اللہ بزرگ و برتر کو بھول جائے، اور برا ہے وہ بندہ جو مظلوموں پر قہر ڈھائے اور ظلم و زیادتی کرے اور اللہ جبار برتر کو بھول جائے، اور برا ہے وہ بندہ جو لہو و لعب میں مشغول ہو اور قبروں اور ہڈیوں کے سڑ گل جانے کو بھول جائے، اور برا ہے وہ بندہ جو حد سے آگے بڑھ جائے اور سرکشی کا راستہ اپنائے اور اپنی پیدائش اور موت کو بھول جائے، اور برا ہے وہ بندہ جو دین کے بدلے دنیا کو طلب کرے، اور برا ہے وہ بندہ جو اپنے دین کو شبہات سے ملائے، اور برا ہے وہ بندہ جسے لالچ اپنی طرف کھینچ لے، اور برا ہے وہ بندہ جسے اس کا ہوائے نفسانی گمراہ کر دے اور برا ہے وہ بندہ جسے حرص ذلیل و رسوا کر دے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث غریب ہے، اسے ہم صرف اسی سند سے جانتے ہیں اور اس کی سند قوی نہیں ہے۔

Asma bint Umays Khus'amiyah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yah farmate huwe suna: "Bura hai woh banda jo takabar kare aur utraye aur Allah barg o bartar ko bhul jaye, aur bura hai woh banda jo mazloomun par qahr dhaye aur zulm o ziyadti kare aur Allah jabbar bartar ko bhul jaye, aur bura hai woh banda jo lahu o lubb mein mashghul ho aur qabrun aur haddion ke sad gal jane ko bhul jaye, aur bura hai woh banda jo had se aage badh jaye aur sar kashi ka rasta apnaye aur apni paidaish aur maut ko bhul jaye, aur bura hai woh banda jo din ke badle duniya ko talab kare, aur bura hai woh banda jo apne din ko shabhat se milaye, aur bura hai woh banda jisse lalach apni taraf kheench le, aur bura hai woh banda jisse us ka hawaye nafsaani gumrah kar de aur bura hai woh banda jisse haras zileel o ruswa kar de. Imam Tirmidhi kahte hain: Yah hadees gharib hai, isse hum sirf isi sand se jante hain aur is ki sand qawi nahin hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْأَزْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنِي زَيْدٌ الْخَثْعَمِيُّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ الْخَثْعَمِيَّةِ، قَالَتْ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَخَيَّلَ، ‏‏‏‏‏‏وَاخْتَالَ وَنَسِيَ الْكَبِيرَ الْمُتَعَالِ، ‏‏‏‏‏‏بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ تَجَبَّرَ وَاعْتَدَى وَنَسِيَ الْجَبَّارَ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ سَهَا وَلَهَا وَنَسِيَ الْمَقَابِرَ وَالْبِلَى، ‏‏‏‏‏‏بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ عَتَا وَطَغَى وَنَسِيَ الْمُبْتَدَا وَالْمُنْتَهَى، ‏‏‏‏‏‏بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدُّنْيَا بِالدِّينِ، ‏‏‏‏‏‏بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ يَخْتِلُ الدِّينَ بِالشُّبُهَاتِ، ‏‏‏‏‏‏بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ طَمَعٌ يَقُودُهُ، ‏‏‏‏‏‏بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ هَوًى يُضِلُّهُ، ‏‏‏‏‏‏بِئْسَ الْعَبْدُ عَبْدٌ رَغَبٌ يُذِلُّهُ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ.

Jami` at-Tirmidhi 2449

Atiyyah Al-Awfi narrated from Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whichever believer feeds a hungry believer, Allah feeds him from the fruits of Paradise on the Day of Resurrection. Whichever believer gives drink to a thirsty believer, Allah gives him to drink from the 'sealed nectar' on the Day of Resurrection. Whichever believer clothes a naked believer, Allah clothes him from the green garments of Paradise. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib. It has been reported from Abu Sa'eed Al-Khudri ( رضي الله تعالى عنه) in Mawquf form, and it is more correct and more appropriate.


Grade: صحيح

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو مومن بندہ کسی بھوکے مومن کو کھانا کھلائے گا اسے اللہ تعالیٰ قیامت کے روز جنت کے پھل کھلائے گا، اور جو مومن بندہ کسی پیاسے مومن کو پانی پلائے گا، قیامت کے روز اللہ تعالیٰ اسے «الرحيق المختوم» ( مہر بند شراب ) پلائے گا، اور جو مومن بندہ کسی ننگے بدن والے مومن کو کپڑا پہنائے گا اللہ تعالیٰ اسے جنت کے سبز جوڑے پہنائے گا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، ۲- یہ حدیث عطیہ کے واسطے سے ابو سعید خدری سے موقوفا مروی ہے، اور ہمارے نزدیک یہی سند سب سے زیادہ اقرب اور صحیح ہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo Momin banda kisi bhookay Momin ko khana khilaye ga usse Allah Ta'ala Qayamat ke roz Jannat ke phal khilaye ga, aur jo Momin banda kisi piyase Momin ko pani pilae ga, Qayamat ke roz Allah Ta'ala usse «al-raheeq al-makhtoom» ( mehr band sharab ) pilae ga, aur jo Momin banda kisi nangay badan waley Momin ko kapra pahnaye ga Allah Ta'ala usse Jannat ke sabz jode pahnaye ga"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Yeh hadees gharib hai, 2- Yeh hadees Atiya ke wasta se Abu Saeed Khudri se mauqoofa marwi hai, aur hamare nazdeek yeh hi sand sab se ziada aqrab aur sahih hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أُخْتِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَارُودِ الْأَعْمَى وَاسْمُهُ:‏‏‏‏ زِيَادُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْهَمْدَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَطْعَمَ مُؤْمِنًا عَلَى جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ سَقَى مُؤْمِنًا عَلَى ظَمَإٍ سَقَاهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الرَّحِيقِ الْمَخْتُومِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ كَسَا مُؤْمِنًا عَلَى عُرْيٍ كَسَاهُ اللَّهُ مِنْ خُضْرِ الْجَنَّةِ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ عَطِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مَوْقُوفًا، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ أَصَحُّ عِنْدَنَا وَأَشْبَهُ.

Jami` at-Tirmidhi 2450

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever fears traveling at night, and whoever travels at night reaches his destination, Allah provides him with the most precious of goods, and indeed Allah's goods are but Paradise.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib as we do not know of it except as a narration of Abu An-Nadr.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو دشمن کے حملہ سے ڈرا اور شروع رات ہی میں سفر میں نکل پڑا وہ منزل کو پہنچ گیا ۱؎، آگاہ رہو! اللہ تعالیٰ کا سامان بڑی قیمت والا ہے، آگاہ رہو! اللہ تعالیٰ کا سامان جنت ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن، غریب ہے، اسے ہم صرف ابونضر ہی کی روایت سے جانتے ہیں۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo dushman ke hamlay se dara aur shuru raat hi mein safar mein nikal pada woh manzil ko pahunch gaya 1؎, aagah raho! Allah Ta'ala ka saman bari qimat wala hai, aagah raho! Allah Ta'ala ka saman jannat hai"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan, gharib hai, isay hum sirf Abu Nadhar hi ki riwayat se jante hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ فَيْرُوزَ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ خَافَ أَدْلَجَ وَمَنْ أَدْلَجَ بَلَغَ الْمَنْزِلَ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ غَالِيَةٌ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا إِنَّ سِلْعَةَ اللَّهِ الْجَنَّةُ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي النَّضْرِ.

Jami` at-Tirmidhi 2451

Rabi'ah bin Yazid and Atiyyah bin Qais narrated from Atiyyah As-Sa'di (رضي الله تعالى عنه) and he was one of the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the servant shall not reach the state of being among the Muttaqin until he leaves what there is no harm in out of caution for its harm.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib as we do not know of it except through this route.


Grade: Hasan

عطیہ سعدی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بندہ متقیوں کے مقام کو نہیں پہنچ سکتا جب تک کہ وہ اس بات کو جس میں کوئی حرج نہ ہو، اس چیز سے بچنے کے لیے نہ چھوڑ دے، جس میں برائی ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے، اسے ہم صرف اسی سند سے جانتے ہیں۔

Atiya Saadi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Banda mutqeen ke maqam ko nahin pahunch sakta jab tak ke woh is baat ko jis mein koi harj na ho, is cheez se bachne ke liye na chhod de, jis mein burai hai"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan gharib hai, isse hum sirf isi sand se jaante hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الثَّقَفِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَقِيلٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، وَعَطِيَّةُ بْنُ قَيْسٍ،‏‏‏‏ عَنْ عَطِيَّةَ السَّعْدِيِّ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَبْلُغُ الْعَبْدُ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُتَّقِينَ حَتَّى يَدَعَ مَا لَا بَأْسَ بِهِ حَذَرًا لِمَا بِهِ الْبَأْسُ ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.

Jami` at-Tirmidhi 2452

Hanzalah Al-Usaiyyidi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if you would (always) be as you are with me, then the angels would shake you with their wings.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib from this route. It has also been related through routes other than this, from Hanzalah Al-Usaiyyidi (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). There is a narration on this topic from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

حنظلہ اسیدی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر تمہاری وہی کیفیت رہے، جیسی میرے سامنے ہوتی ہے تو فرشتے اپنے پروں سے تم پر سایہ کریں“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے حسن غریب ہے، ۲- یہ حدیث حنظلہ اسیدی کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے اس سند کے علاوہ دیگر سندوں سے بھی مروی ہے، ۳- اس باب میں ابوہریرہ رضی الله عنہ سے بھی روایت آئی ہے۔

Hunzalah Asidi (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar tumhari wahi kayfiyat rahe, jaisi mere samne hoti hai to farishte apne paron se tum par saya karen" 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees is sanad se Hasan Gharib hai, 2. yeh hadees Hunzalah Asidi ke wastah se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se is sanad ke alawa di gar sanadon se bhi marwi hai, 3. is bab mein Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se bhi riwayat aai hai.

حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا عِمْرَانٌ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ حَنْظَلَةَ الْأُسَيِّدِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوْ أَنَّكُمْ تَكُونُونَ كَمَا تَكُونُونَ عِنْدِي لَأَظَلَّتْكُمُ الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ حَنْظَلَةَ الْأُسَيْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وفي الباب عن أَبِي هُرَيْرَةَ.