47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


63
Chapter: Regarding Surat Al-Munafiqin

٦٣
باب وَمِنْ سُورَةِ الْمُنَافِقِينَ

Jami` at-Tirmidhi 3312

Zaid bin Aslam (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was with his uncle when he heard Abdullah bin Ubayy bin Salul saying to his companions, do not spend on those who are with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) until they desert from him. If we return to Al-Madina, then the more honorable will expel the meaner among them. So, I mentioned that to my uncle, then my uncle mentioned it to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) called for me to narrated it to him. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent message to Abdullah bin Ubayy and his companions, but they took an oath that they had not said it. So, he did not believe me, and he trusted what they said. I was struck with distress the likes of which I had not suffered before. So, I was at my house, and my uncle said to me, ‘you only wanted the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) not to believe you and hate you.’ Then Allah revealed – [When the hypocrites come to you (O Prophet ﷺ) they say, 'We bear witness that you are certainly the Apostle of Allah', and indeed Allah knows that you are His Apostle, but Allah bears witness that the hypocrites are profound liars. They have taken their oaths as a shield (for their hypocrisy). Thus, they hinder people from the Way of Allah. Surely, evil is what they do.] () So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent for me, and he recited it and said, ‘indeed Allah has verified the truth of what you said.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

زید بن ارقم رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں اپنے چچا کے ساتھ تھا، میں نے عبداللہ بن ابی ابن سلول کو اپنے ساتھیوں سے کہتے ہوئے سنا کہ ان لوگوں پر خرچ نہ کرو، جو رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ہیں، یہاں تک کہ وہ تتربتر ہو جائیں، اگر ہم اب لوٹ کر مدینہ جائیں گے تو عزت والا وہاں سے ذلت والے کو نکال دے گا، میں نے یہ بات اپنے چچا کو بتائی تو میرے چچا نے نبی اکرم ﷺ سے اس کا ذکر کر دیا، آپ نے مجھے بلا کر پوچھا تو میں نے آپ کو ( بھی ) بتا دیا، آپ ﷺ نے عبداللہ بن ابی اور اس کے ساتھیوں کو بلا کر پوچھا، تو انہوں نے قسم کھا لی کہ ہم نے نہیں کہی ہے، رسول اللہ ﷺ نے مجھے جھوٹا اور اسے سچا تسلیم کر لیا، اس کا مجھے اتنا رنج و ملال ہوا کہ اس جیسا صدمہ، اور رنج و ملال مجھے کبھی نہ ہوا تھا، میں ( مارے شرم و ندامت اور صدمہ کے ) اپنے گھر میں ہی بیٹھ رہا، میرے چچا نے کہا: تو نے یہی چاہا تھا کہ رسول اللہ ﷺ تمہیں جھٹلا دیں اور تجھ پر خفا ہوں؟ اس پر اللہ تعالیٰ نے «إذا جاءك المنافقون» والی سورت نازل فرمائی، تو آپ نے مجھے بلا بھیجا ( جب میں آیا تو ) آپ نے یہ سورۃ پڑھ کر سنائی، پھر فرمایا: ”اللہ نے تجھے سچا قرار دے دیا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main apne chacha ke sath tha, main ne Abdullah bin Abi bin Salul ko apne sathiyon se kehte huve suna ke in logoon par kharch na karo, jo Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hain, yahaan tak ke woh tatrabtar ho jayen, agar hum ab loot kar Madina jayenge to izzat wala wahaan se zulmat wala ko nikal dega, main ne yeh baat apne chacha ko batai to mere chacha ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikr kar dia, aap ne mujhe bula kar poocha to main ne aap ko ( bhi ) bata dia, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abdullah bin Abi aur us ke sathiyon ko bula kar poocha, to unhon ne qasam kha li ke hum ne nahin kahi hai, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe jhoota aur ise sacha taslim kar lia, is ka mujhe itna ranj o malal hua ke is jaisa sadma, aur ranj o malal mujhe kabhi nah hua tha, main ( mare sharm o nadamat aur sadma ke ) apne ghar mein hi beth raha, mere chacha ne kaha: to ne yehi chaha tha ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen jhatla den aur tum per khafa hon? Is per Allah ta'ala ne «Idha jaa'ka al-munafiqun» wali surat naazil farma'i, to aap ne mujhe bula bhija ( jab main a'ya to ) aap ne yeh surat padh kar suna'i, phir farma'ya: ”Allah ne tujhe sacha qarar de dia“۔ Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ مَعَ عَمِّي، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ ابْنَ سَلُولَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا، ‏‏‏‏‏‏و لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ سورة المنافقون آية 8، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمِّي، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ ذَلِكَ عَمِّي للنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ وَأَصْحَابِهِ فَحَلَفُوا مَا قَالُوا، ‏‏‏‏‏‏فَكَذَّبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَدَّقَهُ فَأَصَابَنِي شَيْءٌ لَمْ يُصِبْنِي قَطُّ مِثْلُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَجَلَسْتُ فِي الْبَيْتِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَمِّي:‏‏‏‏ مَا أَرَدْتَ إِلَّا أَنْ كَذَّبَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَقَتَكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ سورة المنافقون آية 1 فَبَعَثَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأَهَا ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3313

Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were participating in a battle along with the Apostle of Allah, and there were some people from the Bedouins with us. So, we all rushed toward some water and the Bedouins raced us to it. One of the Bedouins beat his companions to it and he (tried to obstruct) the pond, he placed rocks around it, and he put a leather sheet over it until his companions came.’ Then a man among the Ansar reached the Bedouin and he dropped the reigns of his camel to drink, but the Bedouin would not allow him. So, he started removing the barriers around the water, but the Bedouin raised a stick beating the Ansari man on the head and smashed it. He went to Abdullah bin Ubayy, the chief of the hypocrite, to inform him, he was in fact one of his companions. So, Abdullah bin Ubayy became enraged, then he said, ‘do not spend anything on whoever is with Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) until they depart.’ Meaning the Bedouins. They were preparing food for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Abdullah bin Ubayy said, ‘when they depart from Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم), then bring Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) soؑe food and let hiؑ and whoever is with hiؑ eat it.’ Then he said to his companions, ‘if we return to Al-Madinah, indeed the more honorable will expel therefroؑ the ؑeaner.’ Zaid (رضي الله تعالى عنه) said, and I was riding behind the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and I had heard Abdullah bin Ubayy, so I informed my uncle who went to tell the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He sent a message to him (Abdullah) but he took an oath and denied it.’ So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) accepted what he said and did not believe me. So, my uncle came to me and said, ‘you only wanted the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to hate you, and the Muslims to say that you lied.’ He said, ‘I suffered such worry as has not been suffered by anyone else.’ (Later) while I was on the move with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey, my mind was relieved of worry, since the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to me and rubbed my ear and smiled in my face. I would never be happier than with that as long as the world remained. Then Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) caught up to me, and said, ‘what did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say to you?’ I said, ‘he did not say anything to ؑe, he only rubbed ؑy ear and sؑiled in ؑy face.’ He said, ‘receive the good news!’ Then Uؑar (رضي الله تعالى عنه) caught up with me and I said the same to him as I had said to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). In the morning the Apostle of Allahrecited Surat Al-Munafiqin.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

زید بن ارقم رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ہم نبی اکرم ﷺ کے ساتھ ( غزوہ بنی مصطلق میں ) جہاد کے لیے نکلے، ہمارے ساتھ کچھ اعرابی بھی تھے ( جب کہیں پانی نظر آتا ) تو ہم ایک دوسرے سے پہلے پہنچ کر حاصل کر لینے کی کوشش کرتے، اعرابی پانی تک پہنچنے میں ہم سے آگے بڑھ جاتے ( اس وقت ایسا ہوا ) ایک دیہاتی اپنے ساتھیوں سے آگے نکل گیا، جب آگے نکلتا تو حوض کو بھرتا اور اس کے اردگرد پتھر رکھتا، اس پر چمڑے کی چٹائی ڈال دیتا، پھر اس کے ساتھی آتے، اسی موقع پر انصاریوں میں سے ایک اعرابی کے پاس آیا، اور اپنی اونٹنی کی مہار ڈھیلی کر دی تاکہ وہ پانی پی لے، مگر اس اعرابی شخص نے پانی پینے نہ دیا، انصاری نے باندھ توڑ دیا اعرابی نے لٹھ اٹھائی اور انصاری کے سر پر مار کر اس کا سر توڑ دیا، وہ انصاری منافقین کے سردار عبداللہ بن ابی کے پاس آیا، وہ اس کے ( ہم خیال ) ساتھیوں میں سے تھا، اس نے اسے واقعہ کی اطلاع دی، عبداللہ بن ابی یہ خبر سن کر بھڑک اٹھا، غصہ میں آ گیا، کہا: ان لوگوں پر تم لوگ خرچ نہ کرو جو رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ہیں جب تک کہ وہ ( یعنی اعرابی ) ہٹ نہ جائیں جب کہ ان کا معمول یہ تھا کہ کھانے کے وقت وہ لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس اکٹھا اور موجود ہوتے تھے، عبداللہ بن ابی نے کہا: جب وہ لوگ محمد کے پاس سے چلے جائیں تو محمد کے پاس کھانا لے کر آؤ تاکہ محمد ( ﷺ ) اور ان کے ساتھ ( خاص ) موجود لوگ کھا لیں، پھر اس نے اپنے ساتھیوں سے کہا: اگر ہم مدینہ ( بسلامت ) پہنچ گئے تو تم میں جو عزت والے ہیں انہیں ذلت والوں ( اعرابیوں ) کو مدینہ سے ضرور نکال بھگا دینا چاہیئے، زید کہتے ہیں: میں سواری پر رسول اللہ ﷺ کے پیچھے بیٹھا ہوا تھا، میں نے عبداللہ بن ابی کی بات سن لی، تو اپنے چچا کو بتا دی، چچا گئے، انہوں نے جا کر رسول اللہ ﷺ کو خبر دیدی، رسول اللہ ﷺ نے کسی کو بھیج کر اسے بلوایا، اس نے آ کر قسمیں کھائیں اور انکار کیا ( کہ میں نے ایسی باتیں نہیں کہی ہیں ) تو رسول اللہ ﷺ نے اسے سچا مان لیا اور مجھے جھوٹا ٹھہرا دیا، پھر میرے چچا میرے پاس آئے، بولے ( بیٹے ) تو نے کیا سوچا تھا کہ رسول اللہ ﷺ تجھ پر غصہ ہوں اور رسول اللہ ﷺ اور مسلمانوں نے تجھے جھوٹا ٹھہرا دیا، ( یہ سن کر ) مجھے اتنا غم اور صدمہ ہوا کہ شاید اتنا غم اور صدمہ کسی اور کو نہ ہوا ہو گا، میں غم سے اپنا سر جھکائے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ سفر میں چلا ہی جا رہا تھا کہ یکایک آپ میرے قریب آئے میرے کان کو جھٹکا دیا اور میرے سامنے مسکرا دیئے مجھے اس سے اتنی خوشی ہوئی کہ اس کے بدلے میں اگر مجھے دنیا میں جنت مل جاتی تو بھی اتنی خوشی نہ ہوتی، پھر مجھے ابوبکر رضی الله عنہ ملے، مجھ سے پوچھا: رسول اللہ ﷺ نے تم سے کیا کہا؟ میں نے کہا: مجھ سے آپ نے کچھ نہیں کہا: البتہ میرے کان پکڑ کر آپ نے ہلائے اور مجھے دیکھ کر ہنسے، ابوبکر رضی الله عنہ نے کہا: خوش ہو جاؤ، پھر مجھے عمر رضی الله عنہ ملے، میں نے انہیں بھی وہی بات بتائی، جو میں نے ابوبکر رضی الله عنہ سے کہی تھی، پھر صبح ہوئی تو رسول اللہ ﷺ نے ( نماز فجر میں ) سورۃ منافقین پڑھی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Zayd bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath (Ghazwa-e-Bani Musatliq mein) jihad ke liye nikle, hamare sath kuchh A'rabi bhi the (jab kahin pani nazar aata) to hum aik doosre se pehle pahunch kar hasil kar lene ki koshish karte, A'rabi pani tak pahunchne mein hum se aage barh jate (is waqt aisa hua) aik dehati apne sathiyon se aage nikal gaya, jab aage nikalta to huz ko bharta aur is ke ard-o-gard patthar rakhta, is par chamde ki chatai dal deta, phir is ke sathi aate, isi mauqe par Ansariyon mein se aik A'rabi ke pass aaya aur apni oontni ki mahaar dhili kar di takay woh pani pee le, magar is A'rabi shakhsh ne pani peene na dia, Ansari ne bandh tod di, A'rabi ne lathi uthai aur Ansari ke sar par mar kar is ka sar tod dia, woh Ansari munafiqin ke sardar Abdullah bin Abi ke pass aaya, woh is ke (ham-khyal) sathiyon mein se tha, us ne us se waqia ki itla di, Abdullah bin Abi yeh khabar sun kar bhadak utha, ghusse mein a gaya, kaha: in logoon par tum log kharch na karo jo Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath hain jab tak ke woh (yani A'rabi) hat na jayen jab ke in ka mu'amal yeh tha ke khane ke waqt woh log Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ikhattha aur maujood hote the, Abdullah bin Abi ne kaha: jab woh log Muhammad ke pass se chale jayen to Muhammad ke pass khana le kar ao ta ke Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur in ke sath (khas) maujood log kha le, phir us ne apne sathiyon se kaha: agar hum Madina (b-salaamat) pahunch gaye to tum mein jo izzat walay hain unhen zillat walon (A'rabiyon) ko Madina se zarur nikal bhaga dena chahiye, Zayd kehte hain: mein sawari par Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pichhe beta hua tha, mein ne Abdullah bin Abi ki baat sun li to apne chacha ko bata di, chacha gaye, unhon ne ja kar Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khabar dedi, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kisi ko bhej kar usse bulaya, us ne a kar kasmein khai aur inkar ki (ke mein ne aisi baatein nahi kahi hain) to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usse sacha man liya aur mujhe jhoota thahaera diya, phir mere chacha mere pass aaye, bole (bete) to ne kya socha tha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) tujhe par ghussa ho aur Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur musalmanon ne tujhe jhoota thahaera diya, (yeh sun kar) mujhe itna gham aur samadma hua ke shayad itna gham aur samadma kisi aur ko na hua hoga, mein gham se apna sar jhukaye Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath safar mein chala hi ja raha tha ke yekayak aap mere qareeb aaye, mere kan ko jhatka dia aur mere samne muskura diye, mujhe is se itni khushi hui ke is ke badle mein agar mujhe dunya mein jannat mil jati to bhi itni khushi na hoti, phir mujhe Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) mile, mujh se poocha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tum se kya kaha? mein ne kaha: mujh se aap ne kuchh nahi kaha: balkeh mere kan pakad kar aap ne hilae aur mujhe dekh kar hansay, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: khush ho jao, phir mujhe Umar (رضي الله تعالى عنه) mile, mein ne unhen bhi wahi baat batai, jo mein ne Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) se kahi thi, phir subh hui to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (namaz fajar mein) Surah Munafiqin parhi. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْأَزْدِيِّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ، قَالَ:‏‏‏‏ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ مَعَنَا أُنَاسٌ مِنَ الْأَعْرَابِ فَكُنَّا نَبْتَدِرُ الْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ الْأَعْرَابُ يَسْبِقُونَّا إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَبَقَ أَعْرَابِيٌّ أَصْحَابَهُ فَسَبَقَ الْأَعْرَابِيُّ، ‏‏‏‏‏‏فَيَمْلَأُ الْحَوْضَ وَيَجْعَلُ حَوْلَهُ حِجَارَةً وَيَجْعَلُ النِّطْعَ عَلَيْهِ حَتَّى يَجِيءَ أَصْحَابُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَتَى رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَعْرَابِيًّا فَأَرْخَى زِمَامَ نَاقَتِهِ لِتَشْرَبَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى أَنْ يَدَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَانْتَزَعَ قِبَاضَ الْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَفَعَ الْأَعْرَابِيُّ خَشَبَتَهُ فَضَرَبَ بِهَا رَأْسَ الْأَنْصَارِيِّ فَشَجَّهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَى عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ رَأْسَ الْمُنَافِقِينَ فَأَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَغَضِبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ لَا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ يَعْنِي الْأَعْرَابَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانُوا يَحْضُرُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الطَّعَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ إِذَا انْفَضُّوا مِنْ عِنْدِ مُحَمَّدٍ فَأْتُوا مُحَمَّدًا بِالطَّعَامِ فَلْيَأْكُلْ هُوَ وَمَنْ عِنْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ لَئِنْ رَجَعْتُم إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ زَيْدٌ:‏‏‏‏ وَأَنَا رِدْفُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخْبَرْتُ عَمِّي، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَلَفَ وَجَحَدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَصَدَّقَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَذَّبَنِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَاءَ عَمِّي إِلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا أَرَدْتَ إِلَّا أَنْ مَقَتَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَذَّبَكَ وَالْمُسْلِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَقَعَ عَلَيَّ مِنَ الْهَمِّ مَا لَمْ يَقَعْ عَلَى أَحَدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَبَيْنَمَا أَنَا أَسِيرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ خَفَقْتُ بِرَأْسِي مِنَ الْهَمِّ إِذْ أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَكَ أُذُنِي وَضَحِكَ فِي وَجْهِي، ‏‏‏‏‏‏فَمَا كَانَ يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهَا الْخُلْدَ فِي الدُّنْيَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ لَحِقَنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا قَالَ لِي شَيْئًا إِلَّا أَنَّهُ عَرَكَ أُذُنِي وَضَحِكَ فِي وَجْهِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبْشِرْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَحِقَنِي عُمَرُ فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ مِثْلَ قَوْلِي لِأَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةَ الْمُنَافِقِينَ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3314

Al-Hakam bin Utaibah said, ‘I heard Muhaؑؑad bin Ka’b Al-Qurazi, forty years ago, narrating from Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) that during the battle of Tabuk, Abdullah bin Ubayy said, ‘if we return to Al-Madinah, indeed the more honorable will expel therefrom the meaner.’ He said, ‘So I went to the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) and mentioned that to him, but he (Abdullah) took an oath that he did not say it. My people blamed me for that, they said, ‘what did you expect to accoؑplish froؑ this?’ So, I went to my house and slept full of grief. Then the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) caؑe to ؑe’ or ‘I went to hiؑ, and he said, ‘indeed Allah has verified the truth of what you said.’ He said, ‘So this Ayah was revealed – [They are the saؑe people who say: 'Do not give anything to those who follow the Apostle of Allah (صلى هللا عل يه و آلهوسلم) until they have deserted hiؑ.' To Allah belong the treasures of the heavens and the earth; but the hypocrites cannot understand. (Al-Munafiqoon - 7) Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

حکم بن عیینہ کہتے ہیں کہ میں محمد بن کعب قرظی کو چالیس سال سے زید بن ارقم رضی الله عنہ سے روایت کرتے سن رہا ہوں کہ غزوہ تبوک میں عبداللہ بن ابی نے کہا: اگر ہم مدینہ لوٹے تو عزت والے لوگ ذلت والوں کو مدینہ سے ضرور نکال باہر کریں گے، وہ کہتے ہیں: میں یہ سن کر رسول اللہ ﷺ کے پاس پہنچا، اور آپ کو یہ بات بتا دی ( جب اس سے بازپرس ہوئی ) تو وہ قسم کھا گیا کہ اس نے تو ایسی کوئی بات کہی ہی نہیں ہے، میری قوم نے مجھے ملامت کی، لوگوں نے کہا: تجھے اس طرح کی ( جھوٹ ) بات کہنے سے کیا ملا؟ میں گھر آ گیا، رنج و غم میں ڈوبا ہوا لیٹ گیا، پھر نبی اکرم ﷺ میرے پاس آئے یا میں آپ کے پاس پہنچا ( راوی کو شک ہو گیا ہے کہ زید بن ارقم رضی الله عنہ نے یہ کہا یا وہ کہا ) آپ نے فرمایا: ”اللہ نے تجھے سچا ٹھہرایا ہے یہ آیت نازل ہوئی ہے: «هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا» ”وہی لوگ تھے جو کہتے تھے ان لوگوں پر خرچ نہ کرو، جو رسول اللہ ﷺ کے پاس ہیں یہاں تک کہ وہ منتشر ہو جائیں“ ( المنافقون: ۷ ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Hukm bin A'ynah kehte hain ke main Muhammad bin Ka'b Qurazi ko chalis saal se Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte sun raha hoon ke Ghazwa-e-Tabuk mein Abdullah bin Abi ne kaha: Agar hum Madina lote to izzat waale log zillat waalon ko Madina se zarur nikaal bahir karenge, woh kehte hain: Main yeh sun kar Rasoolullah sallaAllahu alaihi wasallam ke paas pahuncha, aur aap ko yeh baat bata di (jab is se baaz purs hoi) to woh qasam kha gaya ke usne to aisi koi baat kahi hi nahin hai, meri qoum ne mujhe malamat ki, logoon ne kaha: Tujhe is tarah ki (jhoot) baat kahne se kya mila? Main ghar aa gaya, ranj o gham mein doba hua lait gaya, phir Nabi-e-Akram sallaAllahu alaihi wasallam mere paas aaye ya main aap ke paas pahuncha (ravi ko shak ho gaya hai ke Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) ne yeh kaha ya woh kaha) aap ne farmaya: “Allah ne tujhe sacha thahraya hai yeh aayat nazil hui hai: «هم الذين يقولون لا تنفقوا على من عند رسول الله حتى ينفضوا»” Woh hi log the jo kehte the in logon per kharch na karo, jo Rasoolullah sallaAllahu alaihi wasallam ke paas hain yahin tak ke woh muntashir ho jaayen” (al-Munafiqoan: 7) ۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadith hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُبَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ:‏‏‏‏ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ سورة المنافقون آية 8، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَحَلَفَ مَا قَالَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَامَنِي قَوْمِي، ‏‏‏‏‏‏وَقَالُوا:‏‏‏‏ مَا أَرَدْتَ إِلَّا هَذِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ الْبَيْتَ وَنِمْتُ كَئِيبًا حَزِينًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَانِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ أَتَيْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ قَدْ صَدَّقَكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لا تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنْفَضُّوا سورة المنافقون آية 7 . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3315

Sufyan narrated from Amr bin Dinar that he heard Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘we were in a battle.’ Sufyan said, ‘they say it was the battle of Banu Mustaliq. A man from the Muhajirin kicked a man from the Ansar. The man from the Muhajirin called, ‘O Muhajirin!’ The man from the Ansar called, ‘O Ansar!’ The Prophet heard that and said, ‘what is this evil call of Jahliyyah?’ They said, ‘a ؑan froؑ the Muhajirin kicked a ؑan froؑ the Ansar.’ So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘leave that, for it is offensive.’ Abdullah bin Ubayy bin Salul heard that and said, ‘did they really do that? Then he said - [ They (hypocrites) say: 'If we return to Madinah, indeed the more honorable will expel from there the meaner.' But honor, power and glory belong to Allah, and to His Apostle Mohaؑؑad (صلى الله عليه وآله وسلم) and to the believers, but the hypocrites don’t know.] (Al-Munafiqoon – 8) Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘allow me to chop off the head of this hypocrite, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘leave him, I do not want the people to say that Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) kills his Coؑpanions.’ Soؑeone other than Aؑr said, so his son, Abdullah bin Abdullah, said, ‘by Allah, you shall not return until you say that you are the mean and that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is the honorable.’ So, he did so.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ ہم ایک غزوہ میں تھے، ( سفیان کہتے ہیں: لوگوں کا خیال یہ تھا کہ وہ غزوہ بنی مصطلق تھا ) ، مہاجرین میں سے ایک شخص نے ایک انصاری شخص کے چوتڑ پر لات مار دی، مہاجر نے پکارا: اے مہاجرین، انصاری نے کہا: اے انصاریو! یہ ( آواز ) نبی اکرم ﷺ نے سن لی، فرمایا: ”جاہلیت کی کیسی پکار ہو رہی ہے؟“ لوگوں نے بتایا: ایک مہاجر شخص نے ایک انصاری شخص کو لات مار دی ہے، آپ نے فرمایا: ”یہ ( پکار ) چھوڑ دو، یہ قبیح و ناپسندیدہ پکار ہے“، یہ بات عبداللہ بن ابی بن سلول نے سنی تو اس نے کہا: واقعی انہوں نے ایسا کیا ہے؟ قسم اللہ کی مدینہ پہنچ کر ہم میں سے عزت دار لوگ ذلیل و بےوقعت لوگوں کو نکال دیں گے، عمر رضی الله عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! مجھے اجازت دیجئیے میں اس منافق کی گردن اڑا دوں، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”جانے دو ( گردن نہ مارو ) لوگ یہ باتیں کرنے لگیں کہ محمد تو اپنے ساتھیوں کو قتل کر دیتا ہے“، عمرو بن دینار کے علاوہ دوسرے راویوں نے کہا: عبداللہ بن ابی سے اس کے بیٹے عبداللہ ابن عبداللہ نے ( تو یہاں تک ) کہہ دیا کہ تم پلٹ نہیں سکتے جب تک یہ اقرار نہ کر لو کہ تم ہی ذلیل ہو اور رسول اللہ ﷺ ہی باعزت ہیں تو اس نے اقرار کر لیا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Jaber bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke hum ek ghazwa mein the, (Sufiyan kehte hain: logon ka khyal yeh tha ke woh ghazwa Bani Mustaliq tha), muhajireen mein se ek shakhs ne ek Ansari shakhs ke chotdar par lat mar di, muhajir ne pukara: Aey muhajireen, Ansari ne kaha: Aey Ansariyo! Yeh (awaaz) Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sun li, farmaya: "Jahiliyat ki kaisi pukar ho rahi hai?" Logon ne bataya: Ek muhajir shakhs ne ek Ansari shakhs ko lat mar di hai, aap ne farmaya: "Yeh (pukar) chhoor do, yeh qabiha wa napasandeeda pukar hai", yeh baat Abdullah bin Abi bin Salul ne suni to us ne kaha: Waqai unhon ne aisa kiya hai? Qasam Allah ki Madina pahunch kar hum mein se izzat dar log zil wa be-waqat logon ko nikal denge, Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ke Rasool! Mujhe ijazat dijeye main is munafiq ki gardan uda doon, Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jane do (gardan nah maro) log yeh baatein karne lagi hain ke Muhammad to apne saathion ko qatal kar deta hai", Amr bin Dinar ke alawa doosre rawiyon ne kaha: Abdullah bin Abi se is ke bete Abdullah Ibn Abdullah ne (to yaha tak) kaha diya ke tum palt nahin sakte jab tak yeh iqrar nah karo ke tum hi zil ho aur Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) hi ba-izzat hain to us ne iqrar kar liya". Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadith hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ:‏‏‏‏ كُنَّا فِي غَزَاةٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ:‏‏‏‏ يَرَوْنَ أَنَّهَا غَزْوَةُ بَنِي الْمُصْطَلِقِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ:‏‏‏‏ يَا لِلْمُهَاجِرِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:‏‏‏‏ يَا لِلْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعَ ذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ؟ ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ كَسَعَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعَ ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَوَقَدْ فَعَلُوهَا وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ سورة المنافقون آية 8، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ دَعْهُ لَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ غَيْرُ عَمْرٍو:‏‏‏‏ فَقَالَ لَهُ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ لَا تَنْقَلِبُ حَتَّى تُقِرَّ أَنَّكَ الذَّلِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَزِيزُ، ‏‏‏‏‏‏فَفَعَلَ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3316

Ad-Dahhak bin Muzahim narrated from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) that he said, ‘hoever has wealth, required him to perform Hajj to the House of his Lord, or upon which Zakat is obligatory, but he does not do it, then he shall ask to return (the world) upon his death.’ A man said, ‘O Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), have Taqwa of Allah, it is only the disbelievers who will be asked to return.’ He said, ‘for that, I shall recite to you froؑ the Qur’an – [O' Believers, do not let your wealth and your children distract you from remembering Allah. Those who do so will be the ones who lose. Spend, in charity and in the Cause of Allah, out of the sustenance which We have bestowed on you before that time when death will come to anyone of you, and he shall say: 'O my Lord! If only you would reprieve me for a little so that I could give out everything in charity and be among the righteous.' But Allah does not grant a person respite once its term has come to an end. And Allah is aware of what you do.] (Al-Munafiqoon: 9-11). He said, ‘so what makes Zakat obligatory? He said, ‘when wealth reaches two hundred or above.’ He said, ‘what makes Hajj obligatory?’ He said, ‘provision, and a camel.’ There is another chain for this Hadith from Ad-Dahhak, from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) with similar content. He said, this is how this Hadith was reported by Sufyan bin 'Uyainah and others; from Abu Janab, from Ad-Dahhak from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), as his saying, not in Marfu' form. And this is more correct than the narration of 'Abdur Razzaq. Abu Janab Al-Qassab's name is Yahya bin Abu Hayyah and he is not strong in Hadith.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ جس کے پاس اتنا مال ہو کہ وہ حج بیت اللہ کو جا سکے یا اس پر اس میں زکاۃ واجب ہوتی ہو اور وہ حج کو نہ جائے، زکاۃ ادا نہ کرے تو وہ مرتے وقت اللہ سے درخواست کرے گا کہ اسے وہ دنیا میں دوبارہ لوٹا دے، ایک شخص نے کہا: ابن عباس! اللہ سے ڈرو، دوبارہ لوٹا دیئے جانے کی آرزو تو کفار کریں گے ( نہ کہ مسلمین ) ابن عباس رضی الله عنہما نے کہا: میں تمہیں اس کے متعلق قرآن پڑھ کر سناتا ہوں، اللہ تعالیٰ نے فرمایا «يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم أموالكم ولا أولادكم عن ذكر الله ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون وأنفقوا من ما رزقناكم من قبل أن يأتي أحدكم الموت» سے «والله خبير بما تعملون» ”اے لوگو جو ایمان لائے ہو! تمہارا مال اور تمہاری اولاد تمہیں اللہ کی یاد سے غافل نہ کر دیں، اور جس نے ایسا کیا وہی لوگ ہیں خسارہ اٹھانے والے ہوں گے، اور جو روزی ہم نے تمہیں دی ہے اس میں سے خرچ کرو اس سے پہلے کہ تم میں سے کسی کو موت آئے اور وہ کہنے لگے کہ اے میرے رب! کیوں نہ تھوڑی سی مہلت اور دے دی کہ میں صدقہ دے لیتا، اور نیک لوگوں میں سے ہو جاتا اور جب کسی کا مقررہ وقت آ جاتا ہے پھر اسے اللہ تعالیٰ ہرگز مہلت نہیں دیتا اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ کو سب معلوم ہے“ ( المنافقین: ۹-۱۱ ) ، تک۔ اس نے پوچھا: کتنے مال میں زکاۃ واجب ہو جاتی ہے؟ ابن عباس رضی الله عنہما نے کہا: جب مال دو سو درہم ۱؎ ہو جائے یا زیادہ، پھر پوچھا: حج کب واجب ہوتا ہے؟ کہا: جب توشہ اور سواری کا انتظام ہو جائے۔

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jis ke pas itna maal ho ke woh Hajj Baitullah ko ja sake ya us par is mein zakaat wajib hoti ho aur woh Hajj ko na jaaye, zakaat ada na kare to woh marte waqt Allah se dar-khwast karega ke usse woh duniya mein dobara lota de, ek shakhs ne kaha: Ibn Abbas! Allah se daro, dobara lota diye jane ki aarzoo to kufar karenge ( nah ke musalman) Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: main tumhen is ke mutalliq Quran padh kar sunata hun, Allah Ta'ala ne farmaya «Ya ayyuha alladhina amanu la talhikum amwalukum wa la auladukum an dhikri Allahi wa man yaf'al dhalik fa ul'aika hum al khasiruna wa anfiqu min ma razaqnakum min qabl an ya'ti ahadakum al maut» se «wa Allahu khabirun bima ta'maluna» ”Aye logo jo iman laye ho! Tumhara maal aur tumhari aulad tumhen Allah ki yaad se ghafil na kar den, aur jis ne aisa kiya wahi log hain khisara uthane wale honge, aur jo rozi hum ne tumhen di hai us mein se kharch karo us se pehle ke tum mein se kisi ko maut aaye aur woh kahne lage ke aye mere Rab! kyon nah thodi si mehelt aur de de ke main sadaqa de leta, aur neik logo mein se ho jata aur jab kisi ka muqarrar waqt a jata hai phir usse Allah Ta'ala hargiz mehelt nahi deta aur jo kuchh tum karte ho Allah ko sab maloom hai“ ( al Munafiqun: 9.11), tak. Us ne poocha: kitne maal mein zakaat wajib ho jati hai? Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: jab maal do so darham ۱؎ ho jaaye ya ziyada, phir poocha: Hajj kab wajib hota hai? kaha: jab toshha aur sawari ka intizam ho jaaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو جَنَابٍ الْكَلْبِيُّ، عَنْ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ يُبَلِّغُهُ حَجَّ بَيْتِ رَبِّهِ أَوْ تَجِبُ عَلَيْهِ فِيهِ الزَّكَاةُ فَلَمْ يَفْعَلْ سَأَلَ الرَّجْعَةَ عِنْدَ الْمَوْتِ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏اتَّقِ اللَّهَ إِنَّمَا سَأَلَ الرَّجْعَةَ الْكُفَّارُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَتْلُو عَلَيْكَ بِذَلِكَ قُرْآنًا:‏‏‏‏ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلا أَوْلادُكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَمَنْ يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ ‏‏‏‏ 9 ‏‏‏‏ وَأَنْفِقُوا مِنْ مَا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِلَى قَوْلِهِ وَاللَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ سورة المنافقون آية 8 ـ 11 قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا يُوجِبُ الزَّكَاةَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا بَلَغَ الْمَالُ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ فَصَاعِدًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا يُوجِبُ الْحَجَّ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ الزَّادُ وَالْبَعِيرُ .