47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


25
Chapter: Regarding Surat An-Nur

٢٥
باب وَمِنْ سُورَةِ النُّورِ

Jami` at-Tirmidhi 3177

Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather that there was a man named Marthad bin Abi Marthad, and he was a man who would carry captives from Makkah to Al-Madinah.’ He said, ‘there was a prostitute woman in Makkah called 'Anaq, who was a friend of his. He had promised a man from the captives of Makkah that he would transport him, and he said, 'do I came until I reached one of the walls of Makkah on a moon-lit night.' He said, Anaq came along, and she saw the darkness of my shadow next to the wall. When she reached me, she recognized me and said, ‘Marthad?’ So, I replied, ‘yes, it is Marthad.’ She said, ‘welcome, come and spend the night with us.’ I said, ‘O 'Anaq, Allah has made illicit sexual relations unlawful.’ So, she said, ‘O people of the tents, that is the man who takes your captives away.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib and we do not know of it except from this route.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ مرثد بن مرثد نامی صحابی وہ ایسے ( جی دار و بہادر ) شخص تھے جو ( مسلمان ) قیدیوں کو مکہ سے نکال کر مدینہ لے آیا کرتے تھے، اور مکہ میں عناق نامی ایک زانیہ، بدکار عورت تھی، وہ عورت اس صحابی کی ( ان کے اسلام لانے سے پہلے کی ) دوست تھی، انہوں نے مکہ کے قیدیوں میں سے ایک قیدی شخص سے وعدہ کر رکھا تھا کہ وہ اسے قید سے نکال کر لے جائیں گے، کہتے ہیں کہ میں ( اسے قید سے نکال کر مدینہ لے جانے کے لیے ) آ گیا، میں ایک چاندنی رات میں مکہ کی دیواروں میں سے ایک دیوار کے سایہ میں جا کر کھڑا ہوا ہی تھا کہ عناق آ گئی۔ دیوار کے اوٹ میں میری سیاہ پرچھائیں اس نے دیکھ لی، جب میرے قریب پہنچی تو مجھے پہچان کر پوچھا: مرثد ہونا؟ میں نے کہا: ہاں، مرثد ہوں، اس نے خوش آمدید کہا، ( اور کہا: ) آؤ، رات ہمارے پاس گزارو، میں نے کہا: عناق! اللہ نے زنا کو حرام قرار دیا ہے، اس نے شور مچا دیا، اے خیمہ والو ( دوڑو ) یہ شخص تمہارے قیدیوں کو اٹھائے لیے جا رہا ہے، پھر میرے پیچھے آٹھ آدمی دوڑ پڑے، میں خندمہ ( نامی پہاڑ ) کی طرف بھاگا اور ایک غار یا کھوہ کے پاس پہنچ کر اس میں گھس کر چھپ گیا، وہ لوگ بھی اوپر چڑھ آئے اور میرے سر کے قریب ہی کھڑے ہو کر۔ انہوں نے پیشاب کیا تو ان کے پیشاب کی بوندیں ہمارے سر پر ٹپکیں، لیکن اللہ نے انہیں اندھا بنا دیا، وہ ہمیں نہ دیکھ سکے، وہ لوٹے تو میں بھی لوٹ کر اپنے ساتھی کے پاس ( جسے اٹھا کر مجھے لے جانا تھا ) آ گیا، وہ بھاری بھر کم آدمی تھے، میں نے انہیں اٹھا کر ( پیٹھ پر ) لاد لیا، اذخر ( کی جھاڑیوں میں ) پہنچ کر میں نے ان کی بیڑیاں توڑ ڈالیں اور پھر اٹھا کر چل پڑا، کبھی کبھی اس نے بھی میری مدد کی ( وہ بھی بیڑیاں لے کر چلتا ) اس طرح میں مدینہ آ گیا۔ رسول اللہ ﷺ کے پاس پہنچ کر میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں عناق سے شادی کر لوں؟ ( یہ سن کر ) رسول اللہ ﷺ خاموش رہے مجھے کوئی جواب نہیں دیا، پھر یہ آیت «الزاني لا ينكح إلا زانية أو مشركة والزانية لا ينكحها إلا زان أو مشرك وحرم ذلك على المؤمنين» ”زانی زانیہ یا مشرکہ ہی سے نکاح کرے اور زانیہ سے زانی یا مشرک ہی نکاح کرے، مسلمانوں پر یہ نکاح حرام ہے“ ( النور: ۳ ) ، نازل ہوئی آپ نے ( اس آیت کے نزول کے بعد مرثد بن ابی مرثد سے ) فرمایا: ”اس سے نکاح نہ کرو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے، اور ہم اسے صرف اسی سند سے جانتے ہیں۔

``'Abd-al-Llah bin 'Amr bin al-'As ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke Murthad bin Murthad nami sahabi woh aise ( jee dar o bahadar ) shakhss the jo ( Musalman ) qaidiyon ko Makkah se nikal kar Madinah le aaya karte the, aur Makkah mein 'Unaq nami ek zaniyah, badkar aurat thi, woh aurat is sahabi ki ( un ke Islam lane se pahle ki ) dost thi, unhon ne Makkah ke qaidiyon mein se ek qaidii shakhss se wada kar rakha tha ke woh use qaid se nikal kar le jayenge, kahte hain ke main ( use qaid se nikal kar Madinah le jaane ke liye ) aa gaya, main ek chaandni raat mein Makkah ki deewaron mein se ek deewar ke saye mein ja kar khada hua hi tha ke 'Unaq aa gayi. Deewar ke oot mein meri siyah parchhaien us ne dekh li, jab mere qareeb pahunchi to mujhe pehchan kar poocha: Murthad hona? Main ne kaha: Haan, Murthad hun, us ne khush aamadid kaha, ( aur kaha: ) aa'o, raat hamare paas guzaroo, main ne kaha: 'Unaq! Allah ne zina ko haram qarar diya hai, us ne shor macha diya, aey khemah walo ( dauro ) yeh shakhss tumhare qaidiyon ko uthaye liye ja raha hai, phir mere pichhe aath aadmi dour pade, main khundamah ( nami pahad ) ki taraf bhaaga aur ek ghar ya khoh ke paas pahunch kar us mein ghus kar chhupp gaya, woh log bhi oper chadh aaye aur mere sar ke qareeb hi khare ho kar. Unhon ne peshab kiya to un ke peshab ki boondiyan hamare sar par tipkin, lekin Allah ne unhein andha bana diya, woh humein na dekh sake, woh lote to main bhi loot kar apne sathi ke paas ( jise uthaa kar mujhe le jaana tha ) aa gaya, woh bhari bhar kam aadmi the, main ne unhein uthaa kar ( peeth par ) lad liya, adhzar ( ki jhaariyon mein ) pahunch kar main ne un ki beediyan toor dalien aur phir uthaa kar chal pada, kabhi kabhi us ne bhi meri madad ki ( woh bhi beediyan le kar chalta ) is tarah main Madinah aa gaya. Rasul-Allah salla-llahu 'alayhi wa sallam ke paas pahunch kar main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Main 'Unaq se shaadi kar lun? ( yeh sun kar ) Rasul-Allah salla-llahu 'alayhi wa sallam khamosh rahe mujhe koi jawab nahin diya, phir yeh ayat «al-zani la yankaha illa zaniyah aw mushrikah wal-zaniyah la yankahaha illa zan aw mushrik wa hurrima dhalik 'ala al-mu'minina» ''zani zaniyah ya mushrikah hi se nikah kare aur zaniyah se zani ya mushrik hi nikah kare, musalmanon par yeh nikah haram hai'' ( an-Nur: 3 ), nazil hui aap ne ( is ayat ke nuzul ke baad Murthad bin Abi Murthad se ) farmaya: ''is se nikah na karo''۔ Imam Tirmidhi kahte hain: yeh hadith hasan gharib hai, aur hum ise sirf isi sand se jante hain.``

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَخْنَسِ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ مَرْثَدُ بْنُ أَبِي مَرْثَدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَجُلًا يَحْمِلُ الْأَسْرَى مِنْ مَكَّةَ حَتَّى يَأْتِيَ بِهِمْ الْمَدِينَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَتِ امْرَأَةٌ بَغِيٌّ بِمَكَّةَ يُقَالُ لَهَا عَنَاقٌ وَكَانَتْ صَدِيقَةً لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُ كَانَ وَعَدَ رَجُلًا مِنْ أُسَارَى مَكَّةَ يَحْمِلُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجِئْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى ظِلِّ حَائِطٍ مِنْ حَوَائِطِ مَكَّةَ فِي لَيْلَةٍ مُقْمِرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَاءَتْ عَنَاقٌ فَأَبْصَرَتْ سَوَادَ ظِلِّي بِجَنْبِ الْحَائِطِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْتَهَتْ إِلَيَّ عَرَفَتْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ مَرْثَدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَرْثَدٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ مَرْحَبًا وَأَهْلًا هَلُمَّ فَبِتْ عِنْدَنَا اللَّيْلَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا عَنَاقُ، ‏‏‏‏‏‏حَرَّمَ اللَّهُ الزِّنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا أَهْلَ الْخِيَامِ، ‏‏‏‏‏‏هَذَا الرَّجُلُ يَحْمِلُ أَسْرَاكُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَتَبِعَنِي ثَمَانِيَةٌ وَسَلَكْتُ الْخَنْدَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏فانتهيت إلى كهف أو غار فدخلت، ‏‏‏‏‏‏فجاءوا حتى قاموا على رأسي فبالوا، ‏‏‏‏‏‏فطل بولهم على رأسي وأعماهم الله عني، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ رَجَعُوا وَرَجَعْتُ إِلَى صَاحِبِي فَحَمَلْتُهُ وَكَانَ رَجُلًا ثَقِيلًا، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى الْإِذْخِرِ، ‏‏‏‏‏‏فَفَكَكْتُ عَنْهُ كَبْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلْتُ أَحْمِلُهُ يُعِيِنُنِي حَتَّى قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْكِحُ عَنَاقًا مَرَّتَيْنِ فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ شَيْئًا حَتَّى نَزَلَتْ:‏‏‏‏ الزَّانِي لا يَنْكِحُ إِلا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لا يَنْكِحُهَا إِلا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذَلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ سورة النور آية 3، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا مَرْثَدُ الزَّانِي لَا يَنْكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً، ‏‏‏‏‏‏وَالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تَنْكِحْهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ.

Jami` at-Tirmidhi 3178

Sa'id bin Jubair narrated that he was asked about those who were involved in the case of Li'an and if they are to be separated, during the leadership of Mus'ab bin Az-Zubair. I did not know what to say. So, I went to the house of Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) and I sought permission to enter. I was told he was taking a nap, but he heard me talking and he said, 'is it Ibn Jubair? Enter. You would not have come except for a need.' So, I entered and found him laying on a saddlecloth from his mount. I said, 'O Abu 'Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه), are those involved in Li'an separated?' He said, 'Glorious is Allah, yes. The first who asked about that was so-and-so the son of so-and-so. He came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), if one of us saw his wife committing adultery, what should he do? If he were to say anything, his statement would be a horrible matter, and if he were to remain silent, his silence about the matter would be horrible.’ The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) remained silent and did not answer him. Afterwards the man came again, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the one who asked you about it has been tried by it. So, Allah revealed these verses from Surat An-Nur – [Those men who accuse their own wives but have no witness except themselves, each one of them shall be made to swear four times by Allah that his charge is true, and the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of Allah on themselves if they tell a lie. But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) By Allah, that (her husband) is telling a lie; and the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of Allah on herself if (her accuser husband) is telling the truth. If it were not for Allah’s grace and ؑercy upon you, you would have no method of handling these situations. Allah is the One Who accepts repentance, the All Wise.] (An-Noor: 6-10). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih and there is something on this topic from Sahl bin Sa’d.


Grade: Sahih

سعید بن جبیر سے روایت ہے کہ مصعب بن زبیر رضی الله عنہ کی امارت کے زمانے میں مجھ سے پوچھا گیا: کیا لعان کرنے والے مرد اور عورت کے درمیان جدائی کر دی جائے گی؟ میری سمجھ میں نہ آیا کہ میں کیا جواب دوں میں اپنی جگہ سے اٹھ کر عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کے گھر آ گیا، ان کے پاس حاضر ہونے کی اجازت طلب کی، مجھ سے کہا گیا کہ وہ قیلولہ فرما رہے ہیں، مگر انہوں نے میری بات چیت سن لی۔ اور مجھے ( پکار کر ) کہا: ابن جبیر! اندر آ جاؤ، تم کسی ( دینی ) ضرورت ہی سے آئے ہو گے، میں اندر داخل ہوا، دیکھتا ہوں کہ وہ اپنے کجاوے کے نیچے ڈالنے والا کمبل بچھائے ہوئے ہیں، میں نے کہا: ابوعبدالرحمٰن! کیا دونوں لعان کرنے والوں کے درمیان جدائی کرا دی جائے گی؟ انہوں نے کہا: سبحان اللہ! پاک اور برتر ذات ہے اللہ کی، ہاں، ( سنو ) سب سے پہلا شخص جس نے اس بارے میں مسئلہ پوچھا وہ فلاں بن فلاں تھے، وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، کہا: اللہ کے رسول! بتائیے اگر کوئی شخص اپنی بیوی کو بدکاری میں مبتلا یعنی زناکاری کرتے ہوئے دیکھے تو کیا کرے؟ اگر بولتا ہے تو بڑی بات کہتا ہے اور اگر چپ رہتا ہے تو بڑی بات پر چپ رہتا ہے، آپ یہ سن کر چپ رہے اور انہیں کوئی جواب نہیں دیا۔ پھر جب اس کے بعد ایسا واقعہ پیش ہی آ گیا تو وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس حاضر ہوا اور عرض کیا: میں نے آپ سے جو بات پوچھی تھی، اس سے میں خود دوچار ہو گیا۔ اس وقت اللہ تعالیٰ نے سورۃ النور کی آیات «والذين يرمون أزواجهم ولم يكن لهم شهداء إلا أنفسهم» ۱؎ سے ختم آیات تک «والخامسة أن غضب الله عليها إن كان من الصادقين» نازل فرمائیں، ابن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں: پھر آپ ﷺ نے اس شخص کو بلایا اور اسے یہ آیتیں پڑھ کر سنائیں اور اسے نصیحت کیا، اسے سمجھایا بجھایا، اسے بتایا کہ دنیا کا عذاب آخرت کے عذاب سے ہلکا ہے، اس نے کہا: نہیں، قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے! میں نے اس عورت پر جھوٹا الزام نہیں لگایا ہے، پھر آپ عورت کی طرف متوجہ ہوئے، اسے بھی وعظ و نصیحت کی، سمجھایا بجھایا، اسے بھی بتایا کہ دنیا کا عذاب آخرت کے عذاب کے مقابل میں ہلکا اور آسان ہے ۲؎، اس نے کہا: نہیں، قسم ہے اس ذات کی جس نے آپ کو حق دے کر بھیجا ہے! اس نے سچ نہیں کہا ہے، پھر آپ نے لعان کی شروعات مرد سے کی، مرد نے چار بار گواہیاں دی کہ اللہ گواہ ہے کہ وہ سچا ہے، پانچویں بار میں کہا کہ اگر وہ جھوٹا ہو تو اس پر اللہ کی لعنت ہو، پھر آپ عورت کی طرف متوجہ ہوئے اور اس نے بھی اللہ کی چار گواہیاں دیں، اللہ گواہ ہے کہ اس کا شوہر جھوٹوں میں سے ہے اور پانچویں بار کہا: اللہ کا غضب ہو اس پر اگر اس کا شوہر سچوں میں سے ہو، اس کے بعد آپ نے ان دونوں کے درمیان تفریق کر دی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں سہل بن سعد رضی الله عنہ سے بھی روایت ہے۔

Saeed bin Jubair se riwayat hai ke Mus'ab bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) ki imarat ke zamanay mein mujh se poocha gaya: kya la'an karnay wala mard aur aurat ke darmiyaan juda'i kar di jayegi? Meri samajh mein na aaya ke main kya jawab doon, main apni jagah se uth kar Abdillah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke ghar aa gaya, un ke pass hazir honay ki ijazat talab ki, mujh se kaha gaya ke woh qaylula farma rahay hain, magar unhon ne meri baat cheet sun li. Aur mujhe ( pakaar kar ) kaha: Ibn Jubair! Andar aa jao, tum kisi ( dini ) zarurat hi se aaye ho gay, main andar daa'il hua, dekhta hoon ke woh apnay kajaway ke neechay daalnay wala khamal bhichaye hue hain, main ne kaha: Abu Abdurrahman! Kya dono la'an karnay walon ke darmiyaan juda'i kara di jayegi? Unhon ne kaha: Subhan'allah! Paak aur bartr zaat hai Allah ki, haan, ( suno ) sab se pehla shakhs jis ne is baray mein mas'la poocha woh falana bin falana thay, woh Nabi akram sallahu alaihi wa sallam ke pass aaye, kaha: Allah ke Rasool! Bataiyay agar koi shakhs apni biwi ko badkari mein muttaila yani zina kari kartay hue dekhe to kya karey? Agar bolta hai to badi baat kehta hai aur agar chup rehta hai to badi baat par chup rehta hai, aap yeh sun kar chup rahay aur unhen koi jawab nahi diya. Phir jab is ke baad aisa waq'a pesh hi aa gaya to woh Nabi akram sallahu alaihi wa sallam ke pass hazir hua aur arz kiya: Main ne aap se jo baat poochi thi, us se main khud dochar ho gaya. Us waqt Allah ta'ala ne Sura e Noor ki aayat 'walladheena yarmoon azwajahum wa lam yakun lahum shuda'a illa anfusihum' 1 se khatam aayat tak 'wal khamisah an ghabba'allah'ala ha'a in kan min al sadiqeen' nazil farma'in, Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: Phir aap sallahu alaihi wa sallam ne us shakhs ko bulaya aur usay yeh aayat padh kar sunayi aur usay nasihat ki, usay samjhaya bujhaya, usay bataya ke duniya ka azaab aakhirat ke azaab se halka hai, us ne kaha: Nahin, qasam hai us zaat ki jis ne aap ko haq ke sath bheja hai! Main ne is aurat par jhuta ilazam nahi lagaya hai, phir aap aurat ki taraf mutawajjih hue, usay bhi wa'z o nasihat ki, samjhaya bujhaya, usay bhi bataya ke duniya ka azaab aakhirat ke azaab ke muqabil mein halka aur aasan hai 2, us ne kaha: Nahin, qasam hai us zaat ki jis ne aap ko haq de kar bheja hai! Us ne sach nahi kaha hai, phir aap ne la'an ki shuru'at mard se ki, mard ne chaar baar gawahiyan di ke Allah gawaah hai ke woh sacha hai, panchwi bar mein kaha ke agar woh jhuta ho to us par Allah ki la'nat ho, phir aap aurat ki taraf mutawajjih hue aur us ne bhi Allah ki chaar gawahiyan di, Allah gawaah hai ke is ka shohar jhuthon mein se hai aur panchwi bar kaha: Allah ka ghab ho us par agar is ka shohar suchon mein se ho, is ke baad aap ne in donon ke darmiyaan tafreeq kar di. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Is bab mein sahal bin saad (رضي الله تعالى عنه) se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ:‏‏‏‏ سُئِلْتُ عَنِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ فِي إِمَارَةِ مُصْعَبِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا ؟ فَمَا دَرَيْتُ مَا أَقُولُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُمْتُ مِنْ مَكَانِي إِلَى مَنْزِلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لِي إِنَّهُ قَائِلٌ، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعَ كَلَامِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِيَ:‏‏‏‏ ابْنَ جُبَيْرٍ ؟ ادْخُلْ مَا جَاءَ بِكَ إِلَّا حَاجَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَدَخَلْتُ فَإِذَا هُوَ مُفْتَرِشٌ بَرْدَعَةَ رَحْلٍ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏الْمُتَلَاعِنَانِ أَيُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَوَّلَ مَنْ سَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، ‏‏‏‏‏‏أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ أَحَدَنَا رَأَى امْرَأَتَهُ عَلَى فَاحِشَةٍ كَيْفَ يَصْنَعُ ؟ إِنْ تَكَلَّمَ تَكَلَّمَ بِأَمْرٍ عَظِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ سَكَتَ سَكَتَ عَلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَسَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُجِبْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الَّذِي سَأَلْتُكَ عَنْهُ قَدِ ابْتُلِيتُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَاتِ فِي سُورَةِ النُّورِ:‏‏‏‏ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلا أَنْفُسُهُمْ سورة النور آية 6 حَتَّى خَتَمَ الْآيَاتِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَدَعَا الرَّجُلَ فَتَلَاهُنَّ عَلَيْهِ وَوَعَظَهُ وَذَكَّرَهُ وَأَخْبَرَهُ أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ وَوَعَظَهَا وَذَكَّرَهَا وَأَخْبَرَهَا أَنَّ عَذَابَ الدُّنْيَا أَهْوَنُ مِنْ عَذَابِ الْآخِرَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا صَدَقَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَدَأَ بِالرَّجُلِ، ‏‏‏‏‏‏فَشَهِدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ثَنَّى بِالْمَرْأَةِ فَشَهِدَتْ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ فَرَّقَ بَيْنَهُمَا ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3179

Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Hilal bin Umayyah (رضئ هللا تعالی عنہ) went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and accused his wife of committing illegal sexual intercourse with Sharik bin Sahma. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'either you produce proof, or you will receive the legal punishment on your back.' Hilal said, 'O Apostle of Allah ( صلى هللا عليه وآله وسلم), if one of us saw a man over his wife, should he go and search for witnesses?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) kept on saying, 'either you produce proof, or you will receive the legal punishment on your back.' Hilal then said, 'by Him Who sent you with the Truth and Allah will reveal to you what will save my back from the legal punishment.' Then (the following) was revealed – [Those men who accuse their own wives but have no witness except themselves, each one of them shall be made to swear four times by Allah that his charge is true, and the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of Allah on themselves if they tell a lie. But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) By Allah, that (her husband) is telling a lie; and the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of Allah on herself if (her accuser husband) is telling the truth.] (An-Noor: 6-9). He recited it until he reached – [and the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of Allah on herself if (her accuser husband) is telling the truth.] (An-Noor -9). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib from this route, as a narration of Hisham bin Hassan. And this is how this Hadith was reported by Abbad bin Mansur; from Ikrimah, in Mursal form, from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Ayyub reported it from Ikrimah in Mursal form and he did not mention from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), in it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ ہلال بن امیہ رضی الله عنہ نے نبی اکرم ﷺ کے سامنے اپنی بیوی پر شریک بن سحماء کے ساتھ زنا کی تہمت لگائی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”گواہ لاؤ ورنہ تمہاری پیٹھ پر حد جاری ہو گی، ہلال نے کہا: جب ہم میں سے کوئی کسی شخص کو اپنی بیوی سے ہمبستری کرتا ہوا دیکھے گا تو کیا وہ گواہ ڈھونڈتا پھرے گا؟ رسول اللہ ﷺ کہتے رہے کہ تم گواہ پیش کرو ورنہ تمہاری پیٹھ پر حد جاری ہو گی۔ ہلال نے کہا: قسم اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے میں سچا ہوں اور مجھے یقین ہے کہ اللہ تعالیٰ میرے اس معاملے میں کوئی ایسی چیز ضرور نازل فرمائے گا جو میری پیٹھ کو حد سے بچا دے گی، پھر ( اسی موقع پر ) آیت «والذين يرمون أزواجهم ولم يكن لهم شهداء إلا أنفسهم» سے «والخامسة أن غضب الله عليها إن كان من الصادقين» تک نازل ہوئی آپ نے اس کی تلاوت فرمائی، جب آپ پڑھ کر فارغ ہوئے تو ان دونوں کو بلا بھیجا، وہ دونوں آئے، پھر ہلال بن امیہ کھڑے ہوئے اور گواہیاں دیں، نبی اکرم ﷺ انہیں سمجھانے لگے: اللہ کو معلوم ہے کہ تم دونوں میں سے کوئی ایک جھوٹا ہے تو کیا تم میں سے کوئی ہے جو توبہ کر لے؟ پھر عورت کھڑی ہوئی، اور اس نے بھی گواہی دی، پھر جب پانچویں گواہی ”اللہ کی اس پر لعنت ہو اگر وہ سچا ہو“ دینے کی باری آئی، تو لوگوں نے اس سے کہا: یہ گواہی اللہ کے غضب کو واجب کر دے گی ابن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں: ( لوگوں کی بات سن کر ) وہ ٹھٹکی اور ذلت و شرمندگی سے سر جھکا لیا، ہم سب نے گمان کیا کہ شاید وہ ( اپنی پانچویں گواہی ) سے پھر جائے گی، مگر اس نے کہا: میں اپنی قوم کو ہمیشہ کے لیے ذلیل و رسوا نہ کروں گی، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”اس عورت کو دیکھتے رہو اگر وہ کالی آنکھوں والا موٹے چوتڑ والا اور بھری رانوں والا بچہ جنے تو سمجھ لو کہ دہ شریک بن سحماء کا ہے، تو اس نے ایسا ہی بچہ جنا، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”اگر کتاب اللہ ( قرآن ) سے اس کا فیصلہ ( لعان کا ) نہ آ چکا ہوتا تو ہماری اور اس کی ایک عجیب ہی شان ہوتی“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے ہشام بن حسان کی روایت سے حسن غریب ہے، ۲- اس حدیث کو عباد بن منصور نے عکرمہ سے اور عکرمہ نے ابن عباس رضی الله عنہما کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے روایت کیا ہے، ۳- ایوب نے عکرمہ سے مرسلاً روایت کی ہے اور اس روایت میں ابن عباس کا ذکر نہیں کیا ہے۔

Abdul-Allah ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke hilal bin umiya (رضي الله تعالى عنه) ne nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne apni biwi par sharik bin suhmaa ke sath zina ki tahammat lagayi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Gawah laoo warna tumhari peeth par had jari hogi, hilal ne kaha: Jab hum mein se koi kisi shakhs ko apni biwi se hum bastri karta hua dekhe ga to kya woh gawah dhundhta phire ga? Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kehte rahe ke tum gawah pesh karo warna tumhari peeth par had jari hogi. Hilal ne kaha: Qasam us zaat ki jisne aap ko haq ke sath bheja hai main sacha hun aur mujhe yaqeen hai ke Allah ta'ala mere is mamle mein koi aisi cheez zarur nazil farmaye ga jo meri peeth ko had se bacha degi, phir ( isi mauqe par) aayat «walladheen yarmooon azwajhum wa lam yakun lahum shuhadaa illa anfusuhum» se «wal khaamsa an ghabz Allah alaiha in kaan minal sadiqin» tak nazil hui aap ne is ki tilaawat farmaai, jab aap padh kar farig hue to in dono ko bula bheja, woh dono aaye, phir hilal bin umiya khade hue aur gawahiyan dein, nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen samjhanay lage: Allah ko maloom hai ke tum dono mein se koi ek jhootha hai to kya tum mein se koi hai jo toba kar le? Phir aurat khadi hui, aur us ne bhi gawahi di, phir jab panchwi gawahi "Allah ki is par lanat ho agar woh sacha ho" dene ki bari aai, to logoon ne us se kaha: Yeh gawahi Allah ke ghabz ko wajib kar degi ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: ( logoon ki baat sun kar) woh ththki aur zillat wa sharmindagi se sar jhuka lia, hum sab ne guman kiya ke shayad woh ( apni panchwi gawahi) se phir jaayegi, magar us ne kaha: Main apni qaum ko hamesha ke liye zilal wa ruswa nah karoon gi, nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is aurat ko dekhte raho agar woh kaali aankhon wala mote chotdar wala aur bhri raanon wala baccha jane to samjh lo ke dah sharik bin suhmaa ka hai, to us ne aisa hi baccha jana, nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar kitab Allah ( Quran) se is ka faisla ( laan ka) nah aa chuka hota to hamari aur is ki ek ajib hi shan hoti" 1 Imam Tirmidhi kehte hain: 1- yeh hadees is sand se hisham bin hassan ki riwayat se hasan gharib hai, 2- is hadees ko abad bin mansoor ne akrama se aur akrama ne ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke wastay se nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki hai, 3- ayub ne akrama se marsalan riwayat ki hai aur is riwayat mein ibn Abbas ka zikr nahi kiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنِي عِكْرِمَةُ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ هِلَالَ بْنَ أُمَيَّةَ قَذَفَ امْرَأَتَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَرِيكِ بْنِ السَّحْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْبَيِّنَةَ وَإِلَّا حَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ هِلَالٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِذَا رَأَى أَحَدُنَا رَجُلًا عَلَى امْرَأَتِهِ أَيَلْتَمِسُ الْبَيِّنَةَ ؟ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ الْبَيِّنَةَ وَإِلَّا فَحَدٌّ فِي ظَهْرِكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ هِلَالٌ:‏‏‏‏ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنِّي لَصَادِقٌ وَلَيَنْزِلَنَّ فِي أَمْرِي مَا يُبَرِّئُ ظَهْرِي مِنَ الْحَدِّ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَ:‏‏‏‏ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلا أَنْفُسُهُمْ فَقَرَأَ حَتَّى بَلَغَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ سورة النور آية 6 ـ 9، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ:‏‏‏‏ فَشَهِدَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ أَنَّ أَحَدَكُمَا كَاذِبٌ، ‏‏‏‏‏‏فَهَلْ مِنْكُمَا تَائِبٌ ؟ ثُمَّ قَامَتْ فَشَهِدَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَتْ عِنْدَ وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ سورة النور آية 9 قَالُوا لَهَا:‏‏‏‏ إِنَّهَا مُوجِبَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ فَتَلَكَّأَتْ وَنَكَسَتْ حَتَّى ظَنَّنَا أَنْ سَتَرْجِعُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ لَا أَفْضَحُ قَوْمِي سَائِرَ الْيَوْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَبْصِرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَكْحَلَ الْعَيْنَيْنِ سَابِغَ الْأَلْيَتَيْنِ خَدَلَّجَ السَّاقَيْنِ فَهُوَ لِشَرِيكِ بْنِ السَّحْمَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَتْ بِهِ كَذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوْلَا مَا مَضَى مِنْ كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لَكَانَ لَنَا وَلَهَا شَأْنٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏وَهَكَذَا رَوَى عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلًا وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3180

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that what was said about me had been said, and I myself was unaware of it. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got up and addressed the people. He recited the Tashahhud and after praising and expressing gratitude to Allah, as He deserved, he said, 'to proceed’ ( ُأَمَّا بَعْد), O people, give me your opinion regarding those people who made a forged story against my wife. By Allah, I do not know anything bad about her at all. By Allah, they accused her of being with a man about whom I have never known anything bad, and he never entered my house unless I was present there, and whenever I went on a journey, he went with me.' Sa'd bin Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) got up and said, 'O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), allow me to chop their heads off!' Then a man from Al-Khazraj, to whom the mother of Hassan bin Thabit was a relative, got up and said (to Sa'd), 'you have told a lie. By Allah, if those persons were from Al-Aws, you would not like to chop their heads.' It was probable that some evil would take place between Aws and Khazraj in the Masjid while I was unaware of that. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib as a narration of Hisham bin Urwah. Yunus bin Yazid, Ma'mar, and others reported this Hadith from Az-Zuhri, from Urwah bin Az-Zubair, Sa'id bin Al-Musayyab, 'Alqamah bin Waqqas Al-Laithi and 'Ubaidullah bin Abdullah, from Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها), and it is longer and more complete than the narration of Hisham bin Urwah.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ جب میرے بارے میں افواہیں پھیلائی جانے لگیں جو پھیلائی گئیں، میں ان سے بےخبر تھی، رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے اور میرے تعلق سے ایک خطبہ دیا، آپ نے شہادتین پڑھیں، اللہ کے شایان شان تعریف و ثنا کی، اور حمد و صلاۃ کے بعد فرمایا: ”لوگو! ہمیں ان لوگوں کے بارے میں مشورہ دو جنہوں نے میری گھر والی پر تہمت لگائی ہے، قسم اللہ کی! میں نے اپنی بیوی میں کبھی کوئی برائی نہیں دیکھی، انہوں نے میری بیوی کو اس شخص کے ساتھ متہم کیا ہے جس کے بارے میں اللہ کی قسم! میں نے کبھی کوئی برائی نہیں جانی، وہ میرے گھر میں کبھی بھی میری غیر موجودگی میں داخل نہیں ہوا، وہ جب بھی میرے گھر میں آیا ہے میں موجود رہا ہوں، اور جب بھی میں گھر سے غائب ہوا، سفر میں رہا وہ بھی میرے ساتھ گھر سے دور سفر میں رہا ہے“، ( یہ سن کر ) سعد بن معاذ رضی الله عنہ نے کھڑے ہو کر، عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے اجازت دیجئیے میں ان کی گردنیں اڑا دوں، ( یہ سن کر ) خزرج قبیلے کا ایک اور شخص جس کے قبیلے سے حسان بن ثابت کی ماں تھیں کھڑا ہوا اس نے ( سعد بن معاذ سے مخاطب ہو کر ) کہا: آپ جھوٹ اور غلط بات کہہ رہے ہیں، سنئیے، اللہ کی قسم! اگر یہ ( تہمت لگانے والے آپ کے قبیلے ) اوس کے ہوتے تو یہ پسند نہ کرتے کہ آپ ان کی گردنیں اڑا دیں، یہ بحث و تکرار اتنی بڑھی کہ اوس و خزرج کے درمیان مسجد ہی میں فساد عظیم برپا ہو جانے کا خطرہ پیدا ہو گیا، ( عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں ) مجھے اس کی بھی خبر نہ ہوئی، جب اس دن کی شام ہوئی تو میں اپنی ( قضائے حاجت کی ) ضرورت سے گھر سے باہر نکلی، میرے ساتھ مسطح کی ماں بھی تھیں، وہ ( راستہ میں ) ٹھوکر کھائی تو کہہ اٹھیں: مسطح تباہ برباد ہو! میں نے ان سے کہا: آپ کیسی ماں ہیں بیٹے کو گالی دیتی ہیں؟ تو وہ چپ رہیں، پھر دوبارہ ٹھوکر کھائی تو پھر وہی لفظ دہرایا، مسطح ہلاک ہو، میں نے پھر ( ٹوکا ) میں نے کہا: آپ کیسی ماں ہیں؟ اپنے بیٹے کو گالی ( بد دعا ) دیتی ہیں؟ وہ پھر خاموش رہیں، پھر جب تیسری بار ٹھوکر کھائی تو پھر یہی لفظ دہرایا تو میں نے ڈانٹا ( اور جھڑک دیا ) کیسی ( خراب ) ماں ہیں آپ؟ اپنے ہی بیٹے کو برا بھلا کہہ رہی ہیں، وہ بولیں: ( بیٹی ) قسم اللہ کی میں اسے صرف تیرے معاملے میں برا بھلا کہہ رہی ہوں، میں نے پوچھا: میرے کس معاملے میں؟ تب انہوں نے مجھے ساری باتیں کھول کھول کر بتائیں، میں نے ان سے پوچھا: کیا ایسا ہوا؟ ( یہ ساری باتیں پھیل گئیں؟ ) انہوں نے کہا: ہاں، قسم اللہ کی! یہ سن کر میں گھر لوٹ آئی، تو ان میں جس کام کے لیے نکلی تھی، نکلی ہی نہیں، مجھے اس قضائے حاجت کی تھوڑی یا زیادہ کچھ بھی ضرورت محسوس نہ ہوئی، ( بلکہ ) مجھے تیز بخار چڑھ آیا، میں نے رسول اللہ ﷺ سے کہا: مجھے میرے ابا کے گھر بھیج دیجئیے، رسول اللہ ﷺ نے میرے ساتھ ایک لڑکا کر دیا، ( اور میں اپنے ابا کے گھر آ گئی ) میں گھر میں داخل ہوئی تو ( اپنی ماں ) ام رومان کو نیچے پایا اور ( اپنے ابا ) ابوبکر کو گھر کے اوپر پڑھتے ہوئے پایا، میری ماں نے کہا: بیٹی! کیسے آئیں؟ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: میں نے انہیں بتا دیا اور انہیں ساری باتیں ( اور سارا قصہ ) سنا دیا، مگر انہیں یہ باتیں سن کر وہ اذیت نہ پہنچی جو مجھے پہنچی، انہوں نے کہا: بیٹی! اپنے آپ کو سنبھالو، کیونکہ اللہ کی قسم! بہت کم ایسا ہوتا ہے کہ کسی مرد کی کوئی حسین و جمیل عورت ہو جس سے وہ مرد ( بے انتہا ) محبت کرتا ہو، اس سے اس کی سوکنیں حسد نہ کرتی ( اور جلن نہ رکھتی ) ہوں اور اس کے بارے میں لگائی بجھائی نہ کرتی ہوں، غرضیکہ انہیں اتنا صدمہ نہ پہنچا جتنا مجھے پہنچا، میں نے پوچھا: کیا میرے ابو جان کو بھی یہ بات معلوم ہو چکی ہے؟ انہوں نے کہا: ہاں، میں نے ( پھر ) پوچھا کیا رسول اللہ ﷺ بھی ان باتوں سے واقف ہو چکے ہیں؟ انہوں نے کہا: ہاں، ( یہ سن کر ) میں غم سے نڈھال ہو گئی اور رو پڑی، ابوبکر رضی الله عنہ چھت پر قرآن پڑھ رہے تھے، میرے رونے کی آواز سن کر نیچے اتر آئے، میری ماں سے پوچھا، اسے کیا ہوا؟ ( یہ کیوں رو رہی ہے؟ ) انہوں نے کہا: اس کے متعلق جو باتیں کہی گئیں ( اور افواہیں پھیلائی گئی ہیں ) وہ اسے بھی معلوم ہو گئی ہیں، ( یہ سن کر ) ان کی بھی آنکھیں بہہ پڑیں، ( مگر ) انہوں نے کہا: اے میری ( لاڈلی ) بیٹی! میں تمہیں قسم دلا کر کہتا ہوں تو اپنے گھر لوٹ جا، میں اپنے گھر واپس ہو گئی، رسول اللہ ﷺ میرے گھر تشریف لائے اور میری لونڈی ( بریرہ ) سے میرے متعلق پوچھ تاچھ کی، اس نے کہا: نہیں، قسم اللہ کی! میں ان میں کوئی عیب نہیں جانتی، ہاں، بس یہ بات ہے کہ ( کام کرتے کرتے تھک کر ) سو جاتی ہیں اور بکری آ کر گندھا ہوا آٹا کھا جاتی ہے، بعض صحابہ نے اسے ڈانٹا، ( باتیں نہ بنا ) رسول اللہ ﷺ کو سچ سچ بتا ( اس سے اس پوچھ تاچھ میں ) وہ ( اپنے مقام و مرتبہ سے ) نیچے اتر آئے، اس نے کہا: سبحان اللہ! پاک و برتر ہے اللہ کی ذات، قسم اللہ کی! میں انہیں بس ایسی ہی جانتی ہوں جیسے سنار سرخ سونے کے ڈلے کو جانتا پہچانتا ہے، پھر اس معاملے کی خبر اس شخص کو بھی ہو گئی جس پر تہمت لگائی گئی تھی۔ اس نے کہا: سبحان اللہ! قسم اللہ کی، میں نے اپنی پوری زندگی میں کبھی کسی کا سینہ اور پہلو نہیں کھولا ہے ۱؎، عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: وہ اللہ کی راہ میں شہید ہو کر مرے، میرے ماں باپ صبح ہی میرے پاس آ گئے اور ہمارے ہی پاس رہے۔ عصر پڑھ کر رسول اللہ ﷺ ہمارے یہاں تشریف لے آئے، اور ہمارے پاس پہنچے، میرے ماں باپ ہمارے دائیں اور بائیں بیٹھے ہوئے تھے، رسول اللہ ﷺ نے شہادتین پڑھی، اللہ کی شایان شان حمد و ثنا بیان کی، پھر فرمایا: ”حمد و صلاۃ کے بعد: ”عائشہ! اگر تو برائی کی مرتکب ہو گئی یا اپنے نفس پر ظلم کر بیٹھی ہے تو اللہ سے توبہ کر، اللہ اپنے بندوں کی توبہ قبول کرتا ہے“، اسی دوران انصار کی ایک عورت آ کر دروازے میں بیٹھ گئی تھی، میں نے عرض کیا: اس عورت کے سامنے ( اس طرح کی ) کوئی بات کرتے ہوئے کیا آپ کو شرم محسوس نہیں ہوئی؟ بہرحال رسول اللہ ﷺ نے ہمیں نصیحت فرمائی، میں اپنے باپ کی طرف متوجہ ہوئی، ان سے کہا: آپ رسول اللہ ﷺ کی بات کا جواب دیں، انہوں نے کہا: میں کیا جواب دوں؟ میں اپنی ماں کی طرف پلٹی، میں نے ان سے کہا: رسول اللہ ﷺ نے جو بات کہی ہے اس بارے میں ( میری طرف سے ) صفائی دیجئیے، انہوں نے کہا: کیا کہوں میں؟ جب میرے ماں باپ نے کچھ جواب نہ دیا، تو میں نے کلمہ شہادت ادا کیا، اللہ کے شایان شان اس کی حمد و ثنا بیان کی، پھر میں نے کہا: سنئیے، قسم اللہ کی! اگر میں آپ لوگوں سے کہتی ہوں کہ میں نے ایسا کچھ نہیں کیا اور اللہ گواہ ہے کہ میں سچی ( بےگناہ ) ہوں تب بھی مجھے آپ کے سامنے اس سے فائدہ حاصل نہیں ہو سکتا کیونکہ آپ ہی یہ بات کہنے والے ہیں اور آپ کے دلوں میں یہ بات بیٹھ گئی ہے اور اگر میں یہ کہہ دوں کہ میں نے ایسا کیا ہے اور اللہ خوب جانتا ہے کہ میں نے نہیں کیا، تو آپ ضرور کہیں گے کہ اس نے تو اعتراف جرم کر لیا ہے، اور میں قسم اللہ کی! اپنے اور آپ کے لیے اس سے زیادہ مناسب حال کوئی مثال نہیں پاتی ( میں نے مثال دینے کے لیے ) یعقوب علیہ السلام کا نام ڈھونڈا اور یاد کیا، مگر میں اس پر قادر نہ ہو سکی، ( مجھے ان کا نام یاد نہ آ سکا تو میں نے ابویوسف کہہ دیا ) مگر یوسف علیہ السلام کے باپ کی مثال جب کہ انہوں نے «فصبر جميل والله المستعان على ما تصفون» کہا ۲؎۔ اسی وقت رسول اللہ ﷺ پر وحی نازل ہونے لگی تو ہم سب خاموش ہو گئے، پھر آپ پر سے وحی کے آثار ختم ہوئے تو میں نے آپ کے چہرے سے خوشی پھوٹتی ہوئی دیکھی، آپ اپنی پیشانی سے پسینہ پونچھتے ہوئے فرمانے لگے: ”اے عائشہ! خوش ہو جاؤ اللہ نے تمہاری براۃ میں آیت نازل فرما دی ہے“، مجھے اس وقت سخت غصہ آیا جب میرے ماں باپ نے مجھ سے کہا: کھڑی ہو کر آپ کا شکریہ ادا کر، میں نے کہا: نہیں، قسم اللہ کی! میں آپ کا شکریہ ادا کرنے کے لیے کھڑی نہ ہوں گی، نہ میں ان کی تعریف کروں گی اور نہ آپ دونوں کی، نہ میں ان کی احسان مند ہوں گی اور نہ آپ دونوں کا بلکہ میں اس اللہ کا احسان مند اور شکر گزار ہوں گی جس نے میری براۃ میں آیت نازل فرمائی، آپ لوگوں نے تو میری غیبت و تہمت سنی، لیکن اس پر تردید و انکار نہ کیا، اور نہ اسے روک دینے اور بدل دینے کی کوشش کی، عائشہ رضی اللہ عنہا کہا کرتی تھیں: رہی زینب بن حجش تو اللہ نے انہیں ان کی نیکی و دینداری کی وجہ سے بچا لیا، انہوں نے اس قضیہ میں جب بھی کہا، اچھی و بھلی بات ہی کہی، البتہ ان کی بہن حمنہ ( شریک بہتان ہو کر ) ہلاک ہونے والوں کے ساتھ ہلاک ہو گئی، اور جو لوگ اس بہتان بازی اور پروپیگنڈے میں لگے ہوئے تھے وہ مسطح، حسان بن ثابت اور منافق عبداللہ بن ابی بن سلول تھے، اور یہی منافق ( فتنہ پردازوں کا سردار و سرغنہ ) ہی اس معاملہ میں اپنی سیاست چلاتا اور اپنے ہم خیال لوگوں کو یکجا رکھتا تھا، یہی وہ شخص تھا اور اس کے ساتھ حمنہ بھی تھی، جو اس فتنہ انگیزی میں پیش پیش تھی، ابوبکر رضی الله عنہ نے قسم کھا لی کہ اب وہ ( اس احسان فراموش و بدگو ) مسطح کو کبھی کوئی فائدہ نہ پہنچائیں گے، اس پر آیت «ولا يأتل أولوا الفضل منكم والسعة» ۳؎ نازل ہوئی، اس سے یہاں مراد ابوبکر ہیں، «أن يؤتوا أولي القربى والمساكين والمهاجرين في سبيل الله» ۴؎ اس سے اشارہ مسطح کی طرف ہے۔ «ألا تحبون أن يغفر الله لكم والله غفور رحيم» ۵؎ ( یہ آیت سن کر ) ابوبکر رضی الله عنہ نے کہا: کیوں نہیں، قسم اللہ کی! ہمارے رب! ہم پسند کرتے ہیں کہ تو ہمیں بخش دے، پھر مسطح کو دینے لگے جو پہلے دیتے تھے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث ہشام بن عروہ کی روایت سے حسن صحیح غریب ہے، ۲- اس حدیث کو یونس بن یزید، معمر اور کئی دوسرے لوگوں نے عروہ بن زبیر، سعید بن مسیب، علقمہ بن وقاص لیثی اور عبیداللہ بن عبداللہ سے اور ان سبھوں نے عائشہ سے روایت کی ہے، یہ حدیث ہشام بن عروہ کی حدیث سے لمبی بھی ہے اور مکمل بھی ہے۔

“Am-ul-Momineen Ayesha Radiallahu Anha kehti hain ke jab mere bare mein afwahein phelai jaane lagin jo phelai gain, main in se be-khabar thi, Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khade hue aur mere taluq se ek khutbah diya, aap ne shahadaiten padheen, Allah ke shayan-e-shan tareef o sana ki, aur hamd o salaat ke bad farmaaya: ”Logon! Humein in logon ke bare mein maslahat do jin hon ne meri ghar wali par tehmmat lagayi hai, qasam Allah ki! Main ne apni biwi mein kabhi koi burai nahin dekhi, unhon ne meri biwi ko is shakhs ke sath muttham kiya hai jis ke bare mein Allah ki qasam! Main ne kabhi koi burai nahin jaani, woh mere ghar mein kabhi bhi meri ghair-maujoodgi mein dakhil nahin hua, woh jab bhi mere ghar mein aya hai main maujood raha hun, aur jab bhi main ghar se ghaib hua, safar mein raha woh bhi mere sath ghar se door safar mein raha hai“, ( yeh sun kar ) Saad bin Muaz Radiallahu Anha ne khade ho kar, arz kiya: Allah ke Rasool! Mujhe ijazat dejiye main un ki gardanien uda doon, ( yeh sun kar ) Khazraj qabile ka ek aur shakhs jis ke qabile se Hassan bin Thabit ki maa thi khade hua is ne ( Saad bin Muaz se mukhatib ho kar ) kaha: Aap jhoot aur ghalat baat kah rahe hain, suniye, Allah ki qasam! Agar yeh ( tehmmat lagane walay aap ke qabile ) Aus ke hote to yeh pasand nah karta ke aap un ki gardanien uda dein, yeh bahs o takrar itni bari ke Aus o Khazraj ke darmiyan masjid hi mein fasad azim barpa ho jaane ka khatra paida ho gaya, ( Ayesha Radiallahu Anha kehti hain ) mujhe is ki bhi khabar nahin hui, jab is din ki shaam hui to main apni ( qaza-e-hajat ki ) zarurat se ghar se bahar nikli, mere sath Mushttaq ki maa bhi thi, woh ( rasta mein ) thokar khai to keh uthin: Mushttaq tabaah barbaad ho! Main ne un se kaha: Aap kaisi maa hain bete ko gali deti hain? To woh chup rahin, phir dobara thokar khai to phir wahi lafz dohraaya, Mushttaq halak ho, main ne phir ( toka ) main ne kaha: Aap kaisi maa hain? Apne bete ko gali ( bad dua ) deti hain? Woh phir khamosh rahin, phir jab teesri bar thokar khai to phir yahi lafz dohraaya to main ne danta ( aur jhark diya ) kaisi ( kharab ) maa hain aap? Apne hi bete ko bura bhala kah rahi hain, woh bolin: ( beti ) qasam Allah ki main use sirf tere maamle mein bura bhala kah rahi hun, main ne poocha: Mere kis maamle mein? Tab unhon ne mujhe sari baaten khol khol kar batai, main ne un se poocha: Kya aisa hua? ( yeh sari baaten phail gain? ) Unhon ne kaha: Haan, qasam Allah ki! Yeh sun kar main ghar lot aai, to in mein jis kaam ke liye nikli thi, nikli hi nahin, mujhe is qaza-e-hajat ki thodi ya zyada kuchh bhi zarurat mahsus nahin hui, ( balke ) mujhe tez bukhar charh aaya, main ne Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha: Mujhe mere aba ke ghar bhej dijiye, Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere sath ek ladka kar diya, ( aur main apne aba ke ghar a gai ) main ghar mein dakhil hui to ( apni maa ) Um-e-Roman ko neeche payi aur ( apne aba ) Abu Bakr ko ghar ke ooper padhte hue paya, meri maa ne kaha: Beti! Kaise aain? Ayesha Radiallahu Anha kehti hain: Main ne unhein bata diya aur unhein sari baaten ( aur sara qissa ) suna diya, magar unhein yeh baaten sun kar woh azit nahin pahinchi jo mujhe pahinchi, unhon ne kaha: Beti! Apne aap ko sambhalo, kyunke Allah ki qasam! Bahut kam aisa hota hai ke kisi mard ki koi husn o jamil aurat ho jis se woh mard ( be-inteha ) mohabbat karta ho, us se us ki sokaniyan hasad nahin karti ( aur jaln nahin rakhati ) hon aur is ke bare mein lagayi bajhai nahin karti hon, gharaz ki unhein itna saddma nahin pahincha jitna mujhe pahincha, main ne poocha: Kya mere abu jan ko bhi yeh baat maloom ho chuki hai? Unhon ne kaha: Haan, main ne ( phir ) poocha kya Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi in baton se waqif ho chuke hain? Unhon ne kaha: Haan, ( yeh sun kar ) main gham se nidhal ho gai aur ro padi, Abu Bakr Radiallahu Anha chhat par Quran padh rahe the, mere rone ki awaz sun kar neeche utar aaye, meri maa se poocha, use kya hua? ( yeh kyun ro rahi hai? ) Unhon ne kaha: Is ke mutaliq jo baaten kahi gain ( aur afwahein phelai gain ) woh use bhi maloom ho gain, ( yeh sun kar ) un ki bhi aankhein beh padin, ( magar ) unhon ne kaha: Ae meri ( ladli ) beti! Main tumhein qasam dila kar kehta hun to apne ghar lot ja, main apne ghar wapis ho gai, Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere ghar tashreef laye aur meri londee ( Brira ) se mere mutaliq poochh taach ki, us ne kaha: Nahin, qasam Allah ki! Main in mein koi aib nahin jaanti, haan, bas yeh baat hai ke ( kaam karte karte thaak kar ) so jati hain aur bakri a kar gandha hua aata kha jati hai, baaz sahabon ne use danta, ( baaten nahin bana ) Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko sach sach bata ( is se is poochh taach mein ) woh ( apne maqam o martaba se ) niche utar aaye, us ne kaha: Subhan Allah! Paak o bartr hai Allah ki zat, qasam Allah ki! Main unhein bas aisi hi jaanti hun jaise sonar surkh sone ke dale ko jaanta pehchanta hai, phir is maamle ki khabar is shakhs ko bhi ho gai jis par tehmmat lagayi gai thi.Us nay kaha: Subhan Allah! Qasam Allah ki, main nay apni poori zindagi mein kabhi kisi ka seenah aur pahloo nahin khola hai 1، Aaisha Radiyallahu anha kehti hain: Woh Allah ki rah mein shaheed ho kar mare, mere maan baap subah hi mere pass aa gaye aur hamare hi pass rahe. Asar padh kar Rasoolullah Sallallahu alaihi wassalam hamare yahan tashreef le aaye, aur hamare pass pahunche, mere maan baap hamare daayein aur baayein baithe huwe the, Rasoolullah Sallallahu alaihi wassalam nay shahadaatain padhi, Allah ki shayan shan hamd o sana bayan ki, phir farmaya: "Hamd o salaat ke baad: "Aaisha! Agar tu burai ki murtakib ho gayi ya apne nafs par zulm kar baithi hai to Allah se tobah kar, Allah apne bandon ki tobah qabool karta hai", isi doran Ansar ki ek aurat aa kar darwaze mein beth gayi thi, main nay arz kiya: Is aurat ke samne (is tarah ki) koi baat karte huwe kya aap ko sharm mahsus nahin hui? Baharhal Rasoolullah Sallallahu alaihi wassalam nay hamen nasihat farmaai, main apne baap ki taraf mutawajjih hui, un se kaha: Aap Rasoolullah Sallallahu alaihi wassalam ki baat ka jawab dein, unhon nay kaha: Main kya jawab doon? Main apni maan ki taraf palti, main nay un se kaha: Rasoolullah Sallallahu alaihi wassalam nay jo baat kahi hai is bare mein (meri taraf se) safai dejiye, unhon nay kaha: Kya kahoon main? Jab mere maan baap nay kuchh jawab nahin diya, to main nay kalam-e-shahadat ada kiya, Allah ke shayan shan iski hamd o sana bayan ki, phir main nay kaha: Suniye, qasam Allah ki! Agar main aap logoon se kehti hoon ke main nay aisa kuchh nahin kiya aur Allah gawaah hai ke main sacchi (begunah) hoon tab bhi mujhe aap ke samne is se faida hasil nahin ho sakta kyun ke aap hi yeh baat kehne wale hain aur aap ke dilon mein yeh baat beth gayi hai aur agar main yeh keh doon ke main nay aisa kiya hai aur Allah khoob jaanta hai ke main nay nahin kiya, to aap zarur kahen ge ke is nay to itraf-e-jurm kar liya hai, aur main qasam Allah ki! Apne aur aap ke liye is se ziada munasib haal koi misal nahin pati (main nay misal dene ke liye) Yaqoob Alayhisalam ka naam dhunda aur yaad kiya, magar main is par qader nahin ho saki, (mujhe un ka naam yaad nah aaya to main nay Abuyusuf keh diya) magar Yousef Alayhisalam ke baap ki misal jab ke unhon nay «F sabar jameel wallahul musta'an ala ma tasifoon» kaha 2، Isi waqt Rasoolullah Sallallahu alaihi wassalam par wahi naazil hone lagi to hum sab khamosh ho gaye, phir aap par se wahi ke aasar khatam huwe to main nay aap ke chehre se khushi phootti huwi dekhi, aap apni peshani se pasina ponchhte huwe farmane lage: "Aaisha! Khush ho jao Allah nay tumhari baraat mein ayat naazil farma di hai", mujhe is waqt sakht ghussa aaya jab mere maan baap nay mujh se kaha: Khadri ho kar aap ka shukriya ada kar, main nay kaha: Nahin, qasam Allah ki! Main aap ka shukriya ada karne ke liye khadri nahin hongi, nah main un ki tarif karoon gi aur nah aap dono ki, nah main un ki ehsaan mand hongi aur nah aap dono ka balke main is Allah ka ehsaan mand aur shukr guzar hongi jis nay meri baraat mein ayat naazil farmaai, aap logoon nay to meri ghaibat o tehmat suni, lekin is par tardid o inkar nahin kiya, aur nah isay rok dene aur badal dene ki koshish ki, Aaisha Radiyallahu anha kaha karti thin: Rahi Zainab bin Hajish to Allah nay unhein un ki neiki o deendari ki wajah se bacha liya, unhon nay is qase mein jab bhi kaha, achchi o bhalli baat hi kahi, balke un ki bahan Hamnah (sharik bahtaan ho kar) halak hone walon ke sath halak ho gayi, aur jo log is bahtaan bazi aur prapegande mein lage huwe the woh Musata, Hassan bin Sabit aur munafiq Abdullah bin Abi bin Salul the, aur yahi munafiq (fitna parwazon ka sardar o sarghana) hi is muamle mein apni siyasat chalata aur apne hum khyal logoon ko yakja rakhta tha, yahi woh shakhs tha aur is ke sath Hamnah bhi thi, jo is fitna angizi mein pish pish thi, Abu Bakr Radiyallahu anhu nay qasam kha li ke ab woh (is ehsaan faramosh o badgu) Musata ko kabhi koi faida nah pahunchayenge, is par ayat «Wa la ya'tal aulaa al fadl min kum wa al su'a» 3، naazil hui, is se yahan murad Abu Bakr hain, «An yu'too aulaa al qurba wa al masaakin wa al muhajireen fi sabeel Allah» 4، is se ishara Musata ki taraf hai.«Alaa tuhabon an yaghfir-Allah lakom wa-Allah Ghafoor Raheem» 5؎ ( yeh aayat sun kar ) Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) nay kaha: kyun nahin, qasam Allah ki! Hamare Rab! Hum pasand karte hain ke tu hamen bakhsh de, phir musattah ko dene lage jo pehle dete they. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- yeh hadees Hisham bin عروہ ki riwayat se Hasan sahih gharib hai, 2- is hadees ko Yunus bin Yazid, Mu'ammar aur kai doosre logoon ne عروہ bin Zubair, Saeed bin Musayyib, 'Alaqmah bin Waqas Laithi aur 'Ubaidullah bin 'Abdullah se aur in sabhon ne A'isha se riwayat ki hai, yeh hadees Hisham bin عروہ ki hadees se lambi bhi hai aur mukammal bhi hai.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ لَمَّا ذُكِرَ مِنْ شَأْنِي الَّذِي ذُكِرَ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيَّ خَطِيبًا، ‏‏‏‏‏‏فَتَشَهَّدَ وَحَمِدَ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَمَّا بَعْدُ، ‏‏‏‏‏‏أَشِيرُوا عَلَيَّ فِي أُنَاسٍ أَبَنُوا أَهْلِي وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي مِنْ سُوءٍ قَطُّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبَنُوا بِمَنْ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ قَطُّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا دَخَلَ بَيْتِي قَطُّ إِلَّا وَأَنَا حَاضِرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا غِبْتُ فِي سَفَرٍ إِلَّا غَابَ مَعِي ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَامَ رَجُلٌ مِنَ بَنِي الْخَزْرَجِ وَكَانَتْ أُمُّ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْ رَهْطِ ذَلِكَ الرَّجُلِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كَذَبْتَ أَمَا وَاللَّهِ أَنْ لَوْ كَانُوا مِنَ الْأَوْسِ مَا أَحْبَبْتَ أَنْ تُضْرَبَ أَعْنَاقُهُمْ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى كَادَ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الْأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ شَرٌّ فِي الْمَسْجِدِ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي وَمَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ، ‏‏‏‏‏‏فَعَثَرَتْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ تَعِسَ مِسْطَحٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهَا:‏‏‏‏ أَيْ أُمُّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَكَتَتْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّانِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ تَعِسَ مِسْطَحٌ، ‏‏‏‏‏‏فَانْتَهَرْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهَا:‏‏‏‏ أَيْ أُمُّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ ؟ فَسَكَتَتْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّالِثَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ تَعِسَ مِسْطَحٌ، ‏‏‏‏‏‏فَانْتَهَرْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهَا:‏‏‏‏ أَيْ أُمُّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ ؟ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا أَسُبُّهُ إِلَّا فِيكِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ فِي أَيِّ شَيْءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَبَقَرَتْ لِي الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَقَدْ كَانَ هَذَا ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَقَدْ رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي وَكَأَنَّ الَّذِي خَرَجْتُ لَهُ لَمْ أَخْرُجْ لَا أَجِدُ مِنْهُ قَلِيلًا وَلَا كَثِيرًا، ‏‏‏‏‏‏وَوُعِكْتُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَرْسِلْنِي إِلَى بَيْتِ أَبِي فَأَرْسَلَ مَعِي الْغُلَامَ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْتُ الدَّارَ فَوَجَدْتُ أُمَّ رُومَانَ فِي السُّفْلِ وَأَبُو بَكْرٍ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ أُمِّي:‏‏‏‏ مَا جَاءَ بِكِ يَا بُنَيَّةُ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَأَخْبَرْتُهَا وَذَكَرْتُ لَهَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا بُنَيَّةُ خَفِّفِي عَلَيْكِ الشَّأْنَ فَإِنَّهُ وَاللَّهِ لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا لَهَا ضَرَائِرُ إِلَّا حَسَدْنَهَا وَقِيلَ فِيهَا فَإِذَا هِيَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ وَقَدْ عَلِمَ بِهِ أَبِي ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَعْبَرْتُ وَبَكَيْتُ فَسَمِعَ أَبُو بَكْرٍ صَوْتِي وَهُوَ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ فَنَزَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِأُمِّي:‏‏‏‏ مَا شَأْنُهَا ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ بَلَغَهَا الَّذِي ذُكِرَ مِنْ شَأْنِهَا فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَقَسَمْتُ عَلَيْكِ يَا بُنَيَّةُ إِلَّا رَجَعْتِ إِلَى بَيْتِكِ فَرَجَعْتُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَقَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتِي، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَ عَنِّي خَادِمَتِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ لَا وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا عَيْبًا إِلَّا أَنَّهَا كَانَتْ تَرْقُدُ حَتَّى تَدْخُلَ الشَّاةُ فَتَأْكُلَ خَمِيرَتَهَا أَوْ عَجِينَتَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَانْتَهَرَهَا بَعْضُ أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَصْدِقِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَسْقَطُوا لَهَا بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا إِلَّا مَا يَعْلَمُ الصَّائِغُ عَلَى تِبْرِ الذَّهَبِ الْأَحْمَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَبَلَغَ الْأَمْرُ ذَلِكَ الرَّجُلَ الَّذِي قِيلَ لَهُ فَقَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ مَا كَشَفْتُ كَنَفَ أُنْثَى قَطُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ عَائِشَةُ:‏‏‏‏ فَقُتِلَ شَهِيدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَأَصْبَحَ أَبَوَايَ عِنْدِي فَلَمْ يَزَالَا حَتَّى دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ صَلَّى الْعَصْرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ وَقَدِ اكْتَنَفَنِي أَبَوَايَ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، ‏‏‏‏‏‏فَتَشَهَّدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ إِنْ كُنْتِ قَارَفْتِ سُوءًا أَوْ ظَلَمْتِ فَتُوبِي إِلَى اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَقَدْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ الْأَنْصَارِ وَهِيَ جَالِسَةٌ بِالْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَلَا تَسْتَحْيِي مِنْ هَذِهِ الْمَرْأَةِ أَنْ تَذْكُرَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَوَعَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَالْتَفَتُّ إِلَى أَبِي، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَجِبْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَاذَا أَقُولُ ؟ فَالْتَفَتُّ إِلَى أُمِّي فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَجِيبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَقُولُ مَاذَا ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَلَمَّا لَمْ يُجِيبَا تَشَهَّدْتُ فَحَمِدْتُ اللَّهَ وَأَثْنَيْتُ عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي لَمْ أَفْعَلْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنِّي لَصَادِقَةٌ مَا ذَاكَ بِنَافِعِي عِنْدَكُمْ لِي لَقَدْ تَكَلَّمْتُمْ وَأُشْرِبَتْ قُلُوبُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَئِنْ قُلْتُ:‏‏‏‏ إِنِّي قَدْ فَعَلْتُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْ لَتَقُولُنَّ إِنَّهَا قَدْ بَاءَتْ بِهِ عَلَى نَفْسِهَا وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مَثَلًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَالْتَمَسْتُ اسْمَ يَعْقُوبَ فَلَمْ أَقْدِرْ عَلَيْهِ إِلَّا أَبَا يُوسُفَ حِينَ قَالَ:‏‏‏‏ فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ سورة يوسف آية 18 قَالَتْ:‏‏‏‏ وَأُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ سَاعَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَسَكَتْنَا فَرُفِعَ عَنْهُ وَإِنِّي لَأَتَبَيَّنُ السُّرُورَ فِي وَجْهِهِ وَهُوَ يَمْسَحُ جَبِينَهُ وَيَقُولُ:‏‏‏‏ الْبُشْرَى يَا عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ بَرَاءَتَكِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَكُنْتُ أَشَدَّ مَا كُنْتُ غَضَبًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي أَبَوَايَ:‏‏‏‏ قُومِي إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لَا وَاللَّهِ لَا أَقُومُ إِلَيْهِ وَلَا أَحْمَدُهُ وَلَا أَحْمَدُكُمَا وَلَكِنْ أَحْمَدُ اللَّهَ الَّذِي أَنْزَلَ بَرَاءَتِي، ‏‏‏‏‏‏لَقَدْ سَمِعْتُمُوهُ فَمَا أَنْكَرْتُمُوهُ وَلَا غَيَّرْتُمُوهُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏تَقُولُ:‏‏‏‏ أَمَّا زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِدِينِهَا فَلَمْ تَقُلْ إِلَّا خَيْرًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا أُخْتُهَا حَمْنَةُ فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ الَّذِي يَتَكَلَّمُ فِيهِ مِسْطَحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَحَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالْمُنَافِقُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ ابْنُ سَلُولَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ يَسُوسُهُ وَيَجْمَعُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ هُوَ وَحَمْنَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ لَا يَنْفَعَ مِسْطَحًا بِنَافِعَةٍ أَبَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ وَلا يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ سورة النور آية 22 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، ‏‏‏‏‏‏يَعْنِي:‏‏‏‏ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَعْنِي:‏‏‏‏ مِسْطَحًا، ‏‏‏‏‏‏إِلَى قَوْلِهِ أَلا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة النور آية 22، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ يَا رَبَّنَا إِنَّا لَنُحِبُّ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا، ‏‏‏‏‏‏وَعَادَ لَهُ بِمَا كَانَ يَصْنَعُ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعْمَرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَغَيْرُ وَاحِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وعبيد الله بن عبد الله، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ هَذَا الْحَدِيثَ أَطْوَلَ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَأَتَمَّ.

Jami` at-Tirmidhi 3181

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when my innocence was revealed, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood on the Minbar and mentioned that. He recited the Qur'an, and when he descended, he ordered that two men, and the woman, be beaten as their Hadd. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib as we do not know of it except as a narration of Muhammad bin Is-haq.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ جب میری صفائی و پاکدامنی کی آیت نازل ہو گئی تو رسول اللہ ﷺ منبر پر کھڑے ہوئے اور اس کا ذکر کیا، قرآن کی تلاوت کی، اور منبر سے اترنے کے بعد دو مردوں اور ایک عورت پر حد ( قذف ) جاری کرنے کا حکم فرمایا۔ چنانچہ ان سب پر حد جاری کر دی گئی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے، ہم اسے محمد بن اسحاق کی روایت کے سوا اور کسی طریقے سے نہیں جانتے۔

Am al-Mumineen Aaisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke jab meri safai o pakdamani ki aayat nazil ho gayi to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) minbar per khade hue aur is ka zakir kiya, Quran ki tilavat ki, aur minbar se utarane ke baad do mardon aur ek aurat per had ( qazf ) jari karne ka hukm farmaya. Chananche in sab per had jari kar di gayi. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan gharib hai, hum ise Muhammad bin Ishaq ki riwayat ke siwa aur kisi tariqe se nahi jante.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَ عُذْرِي قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَذَكَرَ ذَلِكَ وَتَلَا الْقُرْآنَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا نَزَلَ أَمَرَ بِرَجُلَيْنِ وَامْرَأَةٍ فَضُرِبُوا حَدَّهُمْ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق.