48.
Chapters on Supplication
٤٨-
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
79
Chapter: The Supplication: “O Allah, Apportion For Us Fear Of You That Shall Come Between Us And Disobedience Of You”
٧٩
باب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Khalid ibn Abi Imran | Khalid ibn Abi Imran al-Tijibi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ubaydillah ibn Zahr | Ubayd Allah ibn Zahr al-Damiri | Truthful, makes mistakes |
| Yahya ibn Ayyub | Yahya ibn Ayyub al-Ghafiqi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Ibn al-Mubarak | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Ali ibn Hujr | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ | خالد بن أبي عمران التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ | عبيد الله بن زحر الضمري | صدوق يخطئ |
| يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ | يحيى بن أيوب الغافقي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنُ الْمُبَارَكِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 3502
Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that rarely would the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stand from a sitting until he supplicated with these words for his Companions - ْاللَّهُمَّ اقْسِمْ لَنَا مِن ُِ يكَ وَمِنْ طَاعَتِكَ مَا تُبَل ِغُنَا بِهِ جَنَّتَكَ وَمِنَ الْيَقِينِ مَا تخَشْيَتِكَ مَا يَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَعَاص ْهَو ِنُ بِهِ عَلَي ِ يبَاتِ الدُّنْيَا وَمَت ِعْنَانَا مُص ََ نَا عَلَى مَنْ ظَلِ ثَ مِنَّا وَاجْعَلْ ثَأْرِ نَا وَقُوَّ تِنَا مَا أَحْيَيْتَنَا وَاجْعَلْهُ الْوَاربِأَسْمَاعِنَا وَأَبْصَار ْْ نَا عَلَى مَنْ عَادَانَا وَالَ تَجْعَلمَنَا وَانْصُر ِْ يبَتَنَا فِي دِينِنَا وَالَ تَجمُصْ حَمُنَاَ هَم ِنَا وَالَ مَبْلَغَ عِلْمِنَا وَالَ تُسَل ِطْ عَلَيْنَا مَنْ الَ يَرعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَر [O Allah, apportion for us, fear of You, that shall come between us and disobedience of You, and of obedience to You, which shall cause us to obtain Your Paradise, and of certainty, which shall make the afflictions of the world easy for us, and enjoyment of our hearing, and our seeing, and our strength as long as You keep us alive, and make it the inheritor of us. And let our vengeance be upon those who have wronged us, and aid us against those who show enmity towards us, and do not make our affliction in our religion, and do not make this world our greatest concern, nor the limit of our knowledge, and do not give power over us to those who will not have mercy on us]. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib. Some of them related this Hadith from Khalid bin Abi Imran from Nafi from Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه).
Grade: Hasan
عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ کم ہی ایسا ہوتا کہ رسول اللہ ﷺ اپنی کسی مجلس سے اپنے صحابہ کے لیے یہ دعا کیے بغیر اٹھے ہوں: «اللهم اقسم لنا من خشيتك ما يحول بيننا وبين معاصيك ومن طاعتك ما تبلغنا به جنتك ومن اليقين ما تهون به علينا مصيبات الدنيا ومتعنا بأسماعنا وأبصارنا وقوتنا ما أحييتنا واجعله الوارث منا واجعل ثأرنا على من ظلمنا وانصرنا على من عادانا ولا تجعل مصيبتنا في ديننا ولا تجعل الدنيا أكبر همنا ولا مبلغ علمنا ولا تسلط علينا من لا يرحمنا» ”اے اللہ! ہمارے درمیان تو اپنا اتنا خوف بانٹ دے جو ہمارے اور ہمارے گناہوں کے درمیان حائل ہو جائے، اور ہمارے درمیان اپنی اطاعت و فرماں برداری کا اتنا جذبہ پھیلا دے جو ہمیں تیری جنت تک پہنچا دے، اور ہمیں اتنا یقین دیدے جس کے سہارے دنیا کی مصیبتیں ہیچ اور آسان ہو جائیں، اور جب تک تو زندہ رکھ ہمیں اپنے کانوں اپنی آنکھوں اور اپنی قوتوں سے فائدہ اٹھانے کی توفیق دیتا رہ، اور ان سب کو ( ہماری موت تک ) باقی رکھ، اور ہمارا قصاص اور ہمارا بدلہ ان سے لے جو ہم پر ظلم کرے، اور جو ہم سے دشمنی کرے اس کے مقابل میں ہماری مدد فرما، اور دنیا کو ہمارا برا مقصد نہ بنا دے، اور نہ ہمارے علم کی انتہا بنا ( کہ ہمارا سارا سیکھنا سکھانا صرف دنیا کی خاطر ہو ) اور ہم پر کسی ایسے شخص کو مسلط نہ کر جو ہم پر رحم نہ کرے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے، بعض محدثین نے یہ حدیث خالد بن ابوعمران سے اور خالد نے نافع کے واسطہ سے ابن عمر رضی الله عنہما سے روایت کی ہے۔
“'Abd-al-llah ibn 'Umar radiya Allahu 'anhuma kehte hain ke kam hi aisa hota ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) apni kisi majlis se apne sahaba ke liye yeh dua kiye baghair uthhe hon: «Allahumma aqsim lana min khashyatik ma yahool baina na wa baina ma'asiyk wa min ta'atik ma tabligna bihi jannatak wa min al-yaqeen ma tahon bihi 'alainaa masibatu al-dunya wa mat'ana bi-asmai'ana wa absaarina wa quwatina ma ahayitna wa ja'alhu al-warith minna wa ja'al tha'ar na 'ala man zalimna wa nasirna 'ala man 'adana wa la taj'al masiibatana fi dinna wa la taj'al al-dunya akbar humma na wa la mublig 'ilma na wa la tasaltit 'alainaa min la yarhamna» “Aey Allah! hamare darmiyan tu apna itna khouf banat de jo hamare aur hamare gunahon ke darmiyan ha'il ho jaye, aur hamare darmiyan apni it'aat o farman-bardari ka itna jazba phela de jo humein teri jannat tak pahuncha de, aur humein itna yaqeen de de jis ke sahare duniya ki masibtein hech aur aasan ho jain, aur jab tak tu zinda rakh humein apne kanoon apni aankoon aur apni quwtoon se faida uthane ki taufik deta reh, aur in sab ko ( hamari maut tak ) baqi rakh, aur hamara qisas aur hamara badla un se le jo hum par zulm kare, aur jo hum se dushmani kare us ke muqabil mein hamari madad farma, aur duniya ko hamara bura maqsad na bana de, aur na hamari ilm ki intiha bana ( ke hamara sara seekhna sikhana sirf duniya ki khatir ho ) aur hum par kisi aise shakhs ko masalt na kare jo hum par rahm na kare“. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadith hasan gharib hai, ba'az muhaddithin ne yeh hadith Khalid ibn Abu Imran se aur Khalid ne Naafi' ke wasita se Ibn 'Umar radiya Allahu 'anhuma se riwayat ki hai.
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ قَالَ: قَلَّمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُومُ مِنْ مَجْلِسٍ حَتَّى يَدْعُوَ بِهَؤُلَاءِ الدَّعَوَاتِ لِأَصْحَابِهِ: اللَّهُمَّ اقْسِمْ لَنَا مِنْ خَشْيَتِكَ مَا يَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَعَاصِيكَ، وَمِنْ طَاعَتِكَ مَا تُبَلِّغُنَا بِهِ جَنَّتَكَ، وَمِنَ الْيَقِينِ مَا تُهَوِّنُ بِهِ عَلَيْنَا مُصِيبَاتِ الدُّنْيَا، وَمَتِّعْنَا بِأَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُوَّتِنَا مَا أَحْيَيْتَنَا وَاجْعَلْهُ الْوَارِثَ مِنَّا، وَاجْعَلْ ثَأْرَنَا عَلَى مَنْ ظَلَمَنَا، وَانْصُرْنَا عَلَى مَنْ عَادَانَا، وَلَا تَجْعَلْ مُصِيبَتَنَا فِي دِينِنَا، وَلَا تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّنَا وَلَا مَبْلَغَ عِلْمِنَا، وَلَا تُسَلِّطْ عَلَيْنَا مَنْ لَا يَرْحَمُنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.