2.
Prayer
٢-
كتاب الصلاة


333
Chapter: The Tashah-hud

٣٣٣
باب التَّشَهُّدِ

Sunan Abi Dawud 968

Abdullah bin Mas’ud (رضي الله تعالى عنه) said : when we (prayed and) sat during prayer along with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we said : 'Peace be to Allah before it is supplicated for His servants; peace be to so and so. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said : Do not say 'Peace be to Allah, for Allah Himself is peace. When one of you sits (during the prayer), he should say - َِ َّ ِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّي ِبَاتُ السَّلَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَ رِ يَّاتُ ّلِلالتَّح ُحْمَة ِ َّاللَّ ِ ََّكَاتُهُ السَّلَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ َّللاوَ بَر َِ ين الصَّالِح [The adoration of the tongue are due to Allah, and acts of worship and all good things. Peace be upon you, O Prophet, and Allah’s mercy and His blessings. Peace be upon us and upon Allah’s upright servants]. When you say that, it reaches every upright servant in heavens and earth or between heavens and earth. َُ سُولُهَّ ُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رأَشْهَدُ أَنْ الَ إِلَهَ إِالَّ َّللا [ I testify that there is no god but Allah, and I testify that Muhammad is His servant and Apostle]. Then he may choose any supplication which pleases him and offer it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز میں بیٹھتے تو یہ کہتے تھے «السلام على الله قبل عباده السلام على فلان وفلان» یعنی اللہ پر سلام ہو اس کے بندوں پر سلام سے پہلے یا اس کے بندوں کی طرف سے اور فلاں فلاں شخص پر سلام ہو تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم ایسا مت کہا کرو کہ اللہ پر سلام ہو، اس لیے کہ اللہ تعالیٰ خود سلام ہے، بلکہ جب تم میں سے کوئی نماز میں بیٹھے تو یہ کہے «التحيات لله والصلوات والطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين» آداب، بندگیاں، صلاتیں اور پاکیزہ خیرات اللہ ہی کے لیے ہیں، اے نبی! آپ پر سلام، اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں نازل ہوں، اور سلام ہو ہم پر اور اللہ کے تمام نیک و صالح بندوں پر کیونکہ جب تم یہ کہو گے تو ہر نیک بندے کو خواہ آسمان میں ہو یا زمین میں ہو یا دونوں کے بیچ میں ہو اس ( دعا کے پڑھنے ) کا ثواب پہنچے گا ( پھر یہ کہو ) : «أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله» میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اس کے بندے اور رسول ہیں پھر تم میں سے جس کو جو دعا زیادہ پسند ہو، وہ اس کے ذریعہ دعا کرے ۔

Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab hum Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz mein bethte to yeh kehte the «as-salamu ala Allah qabl ubaada as-salamu ala filan wa filan» yani Allah par salam ho us ke bandon par salam se pahle ya us ke bandon ki taraf se aur filan filan shakhs par salam ho to Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum aisa mat kaho kero ke Allah par salam ho, is liye ke Allah Ta'ala khud salam hai, balke jab tum mein se koi namaz mein bethe to yeh kahe «al-tahiyyat lillahi wa as-salawat wa at-tayyibat as-salamu alayka ayyuha an-nabi wa rahmatullahi wa barakatuh as-salamu alayna wa ala ibadillahi as-saliheen» Aadab, bandagiyan, salatayn aur pakeeza khairat Allah hi ke liye hain, aey Nabi! Aap par salam, aur Allah ki rahmat aur us ki barkatain nazil hon, aur salam ho hum par aur Allah ke tamam nek o saleh bandon par kyunke jab tum yeh kaho ge to har nek bande ko khawah aasman mein ho ya zamin mein ho ya donon ke bich mein ho us (dua ke padhne) ka sawab pahunchega (phir yeh kaho): «Ash-hadu an la ilaha illa Allah wa ash-hadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluh» Mein gawahti deta hon ke Allah ke siwa koi ma'bud bar-haq nahin, aur mein gawahti deta hon ke Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) us ke bande aur Rasool hain phir tum mein se jis ko jo dua zyada pasand ho, woh us ke zariye dua kare.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا إِذَا جَلَسْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْنَا:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَى اللَّهِ قَبْلَ عِبَادِهِ السَّلَامُ عَلَى فُلَانٍ وَفُلَانٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا تَقُولُوا السَّلَامُ عَلَى اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلَامُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ إِذَا جَلَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، ‏‏‏‏‏‏السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، ‏‏‏‏‏‏السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّكُمْ إِذَا قُلْتُمْ ذَلِكَ أَصَابَ كُلَّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لِيَتَخَيَّرْ أَحَدُكُمْ مِنَ الدُّعَاءِ أَعْجَبَهُ إِلَيْهِ فَيَدْعُوَ بِهِ .

Sunan Abi Dawud 969

Abdullah Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated : We did not know what we should say when we sat during prayer. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was taught (by Allah). He then narrated the tradition to the same effect. Sharik reported from Jami', from Abu Wa'il on the authority of Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) something similar. He said : He used to teach us also some other words, but he did not teach them as he taught us the (Dua after the) Tashah-hud - َْ باللَّهُمَّ أَل ِف َيْن ِقُلُوبِنَا وَأَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِنَا وَاهْدِنَا سُبُلَ السَّلَم ِْ كْ لَنَا فِي أَسَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَ بَارَ مَا ظَهَرِ شِ وَجَن ِبْنَا الْفَوَاحوَ نَج ِ نَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّور ِ ِ نَا وَذُرْ وَاجِ نَا وَقُلُوبِنَا وَأَزمَاعِنَا وَأَبْصَارَّي اتِنَا ِِ ينَ لِنِعْمَتِكَ مُثْنِينَ بِهَا قَابِلِيهَا وَأَتِ يمُ وَاجْعَلْنَا شَاكِرَّحْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الروَ تُبمَّهَا عَلَيْنَا [O Allah, join our hearts, mend our social relationship, guide us to the path of peace, bring us from darkness to light, save us from obscenities, outward or inward, and bless our ears, our eyes, our hearts, our wives, our children, and relent toward us; Thou art the Relenting, the Merciful. And make us grateful for Thy blessing and make us praise it while accepting it and give it to us in full].


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم کو معلوم نہ تھا کہ جب ہم نماز میں بیٹھیں تو کیا کہیں، پھر رسول اللہ ﷺ کو بتایا گیا، پھر راوی نے اسی طرح کی روایت ذکر کی۔ شریک کہتے ہیں: ہم سے جامع یعنی ابن شداد نے بیان کیا کہ انہوں نے ابووائل سے اور ابووائل نے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے اسی کے مثل روایت کی ہے اس میں ( اتنا اضافہ ) ہے کہ آپ ﷺ ہمیں چند کلمات سکھاتے تھے اور انہیں اس طرح نہیں سکھاتے تھے جیسے تشہد سکھاتے تھے اور وہ یہ ہیں: «اللهم ألف بين قلوبنا وأصلح ذات بيننا واهدنا سبل السلام ونجنا من الظلمات إلى النور وجنبنا الفواحش ما ظهر منها وما بطن وبارك لنا في أسماعنا وأبصارنا وقلوبنا وأزواجنا وذرياتنا وتب علينا إنك أنت التواب الرحيم واجعلنا شاكرين لنعمتك مثنين بها قابليها وأتمها علينا» اے اللہ! تو ہمارے دلوں میں الفت و محبت پیدا کر دے، اور ہماری حالتوں کو درست فرما دے، اور راہ سلامتی کی جانب ہماری رہنمائی کر دے اور ہمیں تاریکیوں سے نجات دے کر روشنی عطا کر دے، آنکھوں، دلوں اور ہماری بیوی بچوں میں برکت عطا کر دے، اور ہماری توبہ قبول فرما لے تو توبہ قبول فرمانے والا اور رحم و کرم کرنے والا ہے، اور ہمیں اپنی نعمتوں پر شکر گزار و ثنا خواں اور اسے قبول کرنے والا بنا دے، اور اے اللہ! ان نعمتوں کو ہمارے اوپر کامل کر دے ۔

Abdul-Allah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ko maloom nah tha ke jab hum namaz mein baithein to kya kahen, phir rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataya gaya, phir rawi ne isi tarah ki riwayat zikr ki. Shariq kehte hain: hum se Jame' yani ibn Shidad ne bayan kiya ke unhone Abu Wa'il se aur Abu Wa'il ne Abdul-Allah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) se isi ke misl riwayat ki hai is mein (itna izafa) hai ke ap (صلى الله عليه وآله وسلم) humen chand kalimat sikhatay thay aur unhen is tarah nah sikhatay thay jaise tashahhud sikhatay thay aur woh yeh hain: «Allahuma'allif bayn qulubina wa as-lihh dhat bainna wa ihdina subul-salam wa najjina min-dhumalatil-an-nur wa jannibna al-fawa-hish ma zahr min-ha wa ma batn wa barik lana fi as-ma'ina wa absarina wa qulubina wa azwajina wa dhuriyatina wa tub 'alayna innaka anta-t tawwab-ur rahim wa ja'alna shakirin lin'amat-ika muthannin bi-ha qabil-i-ha wa atim-ha 'alayna» aey Allah! To hamare dilon mein filat o mohabbat paida kar de, aur hamari halaton ko durust farma de, aur rah e salaamti ki janib hamari rehnumai kar de aur humen tarikiyon se nijat de kar roshni ata kar de, ankhoon, dilon aur hamari biwi bachon mein barkat ata kar de, aur hamari toba qabool farma le to toba qabool farmane wala aur rahm o karam karne wala hai, aur humen apni nematon per shukr guzar o sana khwan aur use qabool karne wala bana de, aur aey Allah! In nematon ko hamare oopar kamil kar de.

حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ،‏‏‏‏عَنْ شَرِيكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا لَا نَدْرِي مَا نَقُولُ إِذَا جَلَسْنَا فِي الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ عُلِّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ نَحْوَهُ. قَالَ شَرِيكٌ:‏‏‏‏ وَحَدَّثَنَا جَامِعٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَدَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏بِمِثْلِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ يُعَلِّمُنَا كَلِمَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَكُنْ يُعَلِّمُنَاهُنَّ كَمَا يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِنَا، ‏‏‏‏‏‏وَاهْدِنَا سُبُلَ السَّلَامِ، ‏‏‏‏‏‏وَنَجِّنَا مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ، ‏‏‏‏‏‏وَجَنِّبْنَا الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، ‏‏‏‏‏‏وَبَارِكْ لَنَا فِي أَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُلُوبِنَا وَأَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا، ‏‏‏‏‏‏وَتُبْ عَلَيْنَا إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ، ‏‏‏‏‏‏وَاجْعَلْنَا شَاكِرِينَ لِنِعْمَتِكَ مُثْنِينَ بِهَا قَابِلِيهَا وَأَتِمَّهَا عَلَيْنَا . ع

Sunan Abi Dawud 970

Alqamah said that Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) caught hold of his hand saying that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) caught hold of his hand and taught him the tashah-hud during the prayer. He then narrated the (well known) tradition (of tashah-hud). This version adds : 'When you say this or finish this, then you have completed your prayer. If you want to stand up, then stand, and if you want to remain sitting, then remain sitting'.


Grade: Sahih

قاسم بن مخیمرہ کہتے ہیں کہ علقمہ نے میرا ہاتھ پکڑ کر مجھ سے بیان کیا کہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے ان کا ہاتھ پکڑا ( اور انہیں نماز میں تشہد کے کلمات سکھائے ) اور رسول اللہ ﷺ نے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کا ہاتھ پکڑا اور ان کو نماز میں تشہد کے کلمات سکھائے، پھر راوی نے اعمش کی حدیث کی دعا کے مثل ذکر کیا، اس میں ( اتنا اضافہ ) ہے کہ جب تم نے یہ دعا پڑھ لی یا پوری کر لی تو تمہاری نماز پوری ہو گئی، اگر کھڑے ہونا چاہو تو کھڑے ہو جاؤ اور اگر بیٹھے رہنا چاہو تو بیٹھے رہو۔

Qasim bin Makhimarah kehte hain ke Alamah ne mera hath pakar kar mujh se bayan kiya ke Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ne un ka hath pakra (aur unhein namaz mein tashahhud ke kalmaat sikhaye) aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ka hath pakra aur un ko namaz mein tashahhud ke kalmaat sikhaye, phir rawi ne Aamish ki hadees ki dua ke misal zikr kiya, is mein (itana izafah) hai ke jab tum ne yeh dua parh li ya poori kar li to tumhari namaz poori ho gai, agar khare hona chaho to khare ho jao aur agar baithe rehna chaho to baithe raho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخَذَ عَلْقَمَةُبِيَدِي فَحَدَّثَنِي، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ أَخَذَ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِ عَبْدِ اللَّهِ فَعَلَّمَهُ التَّشَهُّدَ فِي الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ مِثْلَ دُعَاءِ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ، إِذَا قُلْتَ هَذَا أَوْ قَضَيْتَ هَذَا فَقَدْ قَضَيْتَ صَلَاتَكَ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ شِئْتَ أَنْ تَقُومَ فَقُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تَقْعُدَ فَاقْعُدْ .

Sunan Abi Dawud 971

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying - َِّ َّ ِ الصَّلَوَاتُ الطَّي ِبَاتُ السِ يَّاتُ ّلِلالتَّحَُ كَاتُهَّ ِ وَ بَرَحْمَةُ َّللالَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَ ر [The adoration of the tongue are due to Allah, and acts of worship, all good things. Peace be upon you, O Prophet, and Allah’s mercy and His blessings]. Ibn ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) said : I added - السَّلَمُ عَلَيْنَا َِّ ينَ أَشْهَدُ أَنْ الَ إِلَهَ إِالَّ ِ الصَّالِحوَعَلَى عِبَادِ َّللا ُ َّاللَّ [And Allah’s blessings, peace be upon us, and upon Allah’s upright servants. I testify that there is not god but Allah. Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said : I added to it - ُِ يكَ لَهوَحْدَهُ الَ شَر َ سُووَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رُلُه [ He is alone, no one is His associate, and I testify that Muhammad is His servant and His Apostle].


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما تشہد کے سلسلہ میں رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ تشہد یہ ہے: «التحيات لله الصلوات الطيبات السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته» آداب بندگیاں، اور پاکیزہ صلاتیں اللہ ہی کے لیے ہیں، اے نبی! آپ پر سلام، اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں نازل ہوں، اور سلام ہو ہم پر اور اللہ کے تمام نیک و صالح بندوں پر، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اس کے بندے اور رسول ہیں ۔ راوی کہتے ہیں کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: اس تشہد میں «وبركاته» اور «وحده لا شريك له» کا اضافہ میں نے کیا ہے ۔

Abdullah bin Umar razi Allah anhuma tashahhud ke silsile mein Rasul Allah ﷺ se riwayat karte hain ki tashahhud ye hai: «Attahiyyatu lillahi wassalawatu wattayyibatu assalamu alaika ayyuhan nabiyyu wa rahmatullahi wa barakatuhu» Adab bandagiyan, aur pakizah salaten Allah hi ke liye hain, aye nabi! Aap par salam, aur Allah ki rehmat aur uski barkaten nazil hon, aur salam ho hum par aur Allah ke tamam nek o salih bandon par, mein gawahi deta hun ki Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin, aur mein gawahi deta hun ki Muhammad ﷺ uske bande aur rasool hain. Rawi kahte hain ki Ibn Umar razi Allah anhuma kahte hain: Is tashahhud mein «wa barakatuhu» aur «wa la sharika lahu» ka izafa maine kiya hai.

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّشَهُّدِ:‏‏‏‏ التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ، ‏‏‏‏‏‏السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ . قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ زِدْتَ فِيهَا وَبَرَكَاتُهُ السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ . قَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ زِدْتُ فِيهَا وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ .

Sunan Abi Dawud 972

Hittan Ibn Abdullah Ar-Ruqashi narrated that Abu Musa al-Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) led us in prayer. When he sat at the end of his prayer, one of the people said - ِ َّتِ الصَّلَةُ بِالْبِرأُقِر َِّكَاةوَالز [Prayer has been established by virtue and purity]. When Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) finished his prayer, he turned to the people and said : Who among you is the speaker of such and such words? The people remained silent. (He again asked) which of you is the speaker of such and such words? The people remained silent. He said : Hittan, you might have said them. Hittan said : I did not say them. I was afraid you might punish me. (Then) one of them said : I said them and I did not intend by them (anything) except good. Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said : Do you not know how you utter (them) in your prayer? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) addressed us and taught us and explained to us our way of doing and taught us our prayer. He said : When you pray in congregation, straighten your rows, then one of you should lead in the prayer. When he (the Imam) says the takbir, say the takbir, and when he recites verses - ِْ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمغَيْر َوَالَ الضَّال ِين [ Not of those upon whom is Your anger, nor of those who err], say Amin. Allah will favor you. When he says 'Allah is most great' and bows, say 'Allah is most great' and bow, for the Imam will bow before you, and will raise (his head) before you. The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said : This is for that. When he says - َّْ ُ لِمَنسَمِعَ َّللا ُحَمِدَه [ Allah listens to the one who praises Him], say - َُ بَّنَا لَكَ الْحَمْداللَّهُمَّ ر [ O Allah, our Lord, to You be praise, Allah be praised]. Allah will listen to you for Allah, the Exalted, said by the tongue of His Prophet )(صلى الله عليه وآله وسلم- َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah listens to the one who praises Him]. When he says 'Allah is most great' and prostrates, say : 'Allah is most great' and prostrate, for the Imam prostrates before you and raises his head before you. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : This is for that. When he sits, each one of you should say - َِ َّ ِ السَّلَمُ عَلَيْكَ أِ يَّاتُ الطَّي ِبَاتُ الصَّلَوَاتُ ّلِلالتَّحََكَاتُهُ السَّلَمُ عَلَيْنَّ ِ وَ بَرَحْمَةُ َّللايُّهَا النَّبِيُّ وَ را ِ َّوَعَلَى عِبَادِ َّللاَُ سُولُهَّ ُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَ رِ ينَ أَشْهَدُ أَنْ الَ إِلَهَ إِالَّ َّللاالصَّالِح [The adorations of the tongue, all good things, and acts of worship are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and Allah's mercy and His blessings. Peace be upon us and upon Allah's upright servants. I testify that there is no god but Allah, and I testify that Muhammad is His servant and Apostle.]. This version of Ahmad does not mention the words 'and His blessings' nor the phrase 'and I testify'; instead, it has the words 'that Muhammad'.


Grade: Sahih

حطان بن عبداللہ رقاشی کہتے ہیں کہ ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے ہمیں نماز پڑھائی تو جب وہ اخیر نماز میں بیٹھنے لگے تو لوگوں میں سے ایک شخص نے کہا: نماز نیکی اور پاکی کے ساتھ مقرر کی گئی ہے تو جب ابوموسیٰ اشعری نماز سے فارغ ہوئے تو لوگوں کی جانب متوجہ ہوئے اور پوچھا ( ابھی ) تم میں سے کس نے اس اس طرح کی بات کی ہے؟ راوی کہتے ہیں: تو لوگ خاموش رہے، پھر انہوں نے پوچھا: تم میں سے کس نے اس اس طرح کی بات کی ہے؟ راوی کہتے ہیں: لوگ پھر خاموش رہے تو ابوموسیٰ اشعری نے کہا: حطان! شاید تم نے یہ بات کہی ہے؟ انہوں نے کہا: میں نے نہیں کہی ہے اور میں تو ڈرتا ہوں کہ کہیں آپ مجھے ہی سزا نہ دے ڈالیں۔ راوی کہتے ہیں: پھر ایک دوسرے شخص نے کہا: میں نے کہی ہے اور میری نیت خیر ہی کی تھی، اس پر ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے کہا: کیا تم لوگ نہیں جانتے کہ تم اپنی نماز میں کیا کہو؟ بیشک رسول اللہ ﷺ نے ہمیں خطبہ دیا اور ہم کو سکھایا اور ہمیں ہمارا طریقہ بتایا اور ہمیں ہماری نماز سکھائی اور فرمایا: جب تم نماز پڑھنے کا قصد کرو، تو اپنی صفوں کو درست کرو، پھر تم میں سے کوئی شخص تمہاری امامت کرے تو جب وہ تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو اور جب وہ «غير المغضوب عليهم ولا الضالين» کہے تو تم آمین کہو، اللہ تم سے محبت فرمائے گا ۱؎ اور جب وہ «الله أكبر» کہے اور رکوع کرے تو تم بھی «الله أكبر» کہو اور رکوع کرو کیونکہ امام تم سے پہلے رکوع میں جائے گا اور تم سے پہلے سر اٹھائے گا رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تو یہ اس کے برابر ہو گیا ۲؎ اور جب وہ «سمع الله لمن حمده»کہے تو تم «اللهم ربنا لك الحمد» کہو، اللہ تمہاری سنے گا، کیونکہ اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی کی زبانی ارشاد فرمایا ہے «سمع الله لمن حمده»یعنی اللہ تعالیٰ نے اس شخص کی سن لی جس نے اس کی تعریف کی، اور جب تکبیر کہے اور سجدہ کرے تو تم بھی تکبیر کہو اور سجدہ کرو کیونکہ امام تم سے پہلے سجدہ کرے گا اور تم سے پہلے سر اٹھائے گا ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تو یہ اس کے برابر ہو جائے گا، پھر جب تم میں سے کوئی قعدہ میں بیٹھے تو اس کی سب سے پہلی بات یہ کہے: «التحيات الطيبات الصلوات لله السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله» آداب، بندگیاں، پاکیزہ خیرات، اور صلاۃ و دعائیں اللہ ہی کے لیے ہیں، اے نبی! آپ پر سلام، اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں نازل ہوں، اور سلام ہو ہم پر اور اللہ کے تمام نیک و صالح بندوں پر، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اس کے بندے اور رسول ہیں ۔ احمد نے اپنی روایت میں: «وبركاته» کا لفظ نہیں کہا ہے اور نہ ہی «أشهد» کہا بلکہ «وأن محمدا» کہا ہے۔

Hattan bin Abdillah Ruqashi kehte hain ke Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه)u ne hamen namaz padhai to jab woh akhir namaz mein baithne lage to logon mein se ek shakhs ne kaha: namaz neki aur paaki ke sath muqarrar ki gayi hai to jab Abu Musa Ash'ari namaz se farigh hue to logon ki janib mutawajjeh hue aur poocha ( abhi ) tum mein se kis ne is is tarah ki baat ki hai? Ravi kehte hain: to log khamosh rahe, phir unhon ne poocha: tum mein se kis ne is is tarah ki baat ki hai? Ravi kehte hain: log phir khamosh rahe to Abu Musa Ash'ari ne kaha: Hattan! Shayad tum ne yeh baat kahi hai? Unhon ne kaha: main ne nahin kahi hai aur main to darta hun ke kahin aap mujhe hi saza na de dalain. Ravi kehte hain: phir ek doosre shakhs ne kaha: main ne kahi hai aur meri niyat khair hi ki thi, is par Abu Musa (رضي الله تعالى عنه)u ne kaha: kya tum log nahin jante ke tum apni namaz mein kya kaho? Beshak Rasool Allah salli Allahu alaihi wa sallam ne hamen khutba diya aur hum ko sikhaya aur hamen hamara tariqa bataya aur hamen hamari namaz sikhai aur farmaya: jab tum namaz padhne ka qasd karo, to apni safon ko durust karo, phir tum mein se koi shakhs tumhari imamat kare to jab woh takbir kahe to tum takbir kaho aur jab woh «غير المغضوب عليهم ولا الضالين» kahe to tum amin kaho, Allah tum se mohabbat farmayega 1 ؎ aur jab woh «الله أكبر» kahe aur rukoo kare to tum bhi «الله أكبر» kaho aur rukoo karo kyunke imam tum se pehle rukoo mein jaega aur tum se pehle sar uthayega Rasool Allah salli Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: to yeh is ke barabar ho gaya 2 ؎ aur jab woh «سمع الله لمن حمده»kahe to tum «اللهم ربنا لك الحمد» kaho, Allah tumhari sune ga, kyunke Allah Ta'ala ne apne Nabi ki zaban se irshad farmaya hai «سمع الله لمن حمده»yani Allah Ta'ala ne us shakhs ki sun li jis ne us ki tarif ki, aur jab takbir kahe aur sujood kare to tum bhi takbir kaho aur sujood karo kyunke imam tum se pehle sujood karega aur tum se pehle sar uthayega . Rasool Allah salli Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: to yeh is ke barabar ho jaega, phir jab tum mein se koi qauda mein baithay to us ki sab se pehli baat yeh kahe: «التحيات الطيبات الصلوات لله السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله» adab, bandagiyan, paakizah khairat, aur salawat o duaaen Allah hi ke liye hain, aey Nabi! Aap par salam, aur Allah ki rahmat aur us ki barkaten naazil hon, aur salam ho hum par aur Allah ke tamam neek o saleh bandon par, main gawah dehta hun ke Allah ke siwa koi ma'bud barhaq nahin, aur main gawah dehta hun ke Muhammad salli Allahu alaihi wa sallam us ke bande aur rasool hain . Ahmad ne apni riwayat mein: «وبركاته» ka lafz nahin kaha hai aur na hi «أشهد» kaha balke «وأن محمدا» kaha hai.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ. ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَاهِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَّى بِنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا جَلَسَ فِي آخِرِ صَلَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ أُقِرَّتِ الصَّلَاةُ بِالْبِرِّ وَالزَّكَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْفَتَلَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلَ عَلَى الْقَوْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُّكُمُ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيُّكُمُ الْقَائِلُ كَلِمَةَ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَرَمَّ الْقَوْمُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَعَلَّكَ يَا حِطَّانُ أَنْتَ قُلْتَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا قُلْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَقَدْ رَهِبْتُ أَنْ تَبْكَعَنِي بِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ أَنَا قُلْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَمَا أَرَدْتُ بِهَا إِلَّا الْخَيْرَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو مُوسَى:‏‏‏‏ أَمَا تَعْلَمُونَ كَيْفَ تَقُولُونَ فِي صَلَاتِكُمْ ؟ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَعَلَّمَنَا، ‏‏‏‏‏‏وَبَيَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَّمَنَا صَلَاتَنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِذَا صَلَّيْتُمْ فَأَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَرَأَ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ سورة الفاتحة آية 7، ‏‏‏‏‏‏فَقُولُوا:‏‏‏‏ آمِينَ، ‏‏‏‏‏‏يُحِبُّكُمُ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا كَبَّرَ وَرَكَعَ فَكَبِّرُوا وَارْكَعُوا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الْإِمَامَ يَرْكَعُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَتِلْكَ بِتِلْكَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقُولُوا:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، ‏‏‏‏‏‏يَسْمَعُ اللَّهُ لَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَالَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا كَبَّرَ وَسَجَدَ فَكَبِّرُوا وَاسْجُدُوا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ الْإِمَامَ يَسْجُدُ قَبْلَكُمْ وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَتِلْكَ بِتِلْكَ. فَإِذَا كَانَ عِنْدَ الْقَعْدَةِ فَلْيَكُنْ مِنْ أَوَّلِ قَوْلِ أَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ الصَّلَوَاتُ لِلَّهِ، ‏‏‏‏‏‏السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، ‏‏‏‏‏‏السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، ‏‏‏‏‏‏أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَقُلْ أَحْمَدُ:‏‏‏‏ وَبَرَكَاتُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا قَالَ:‏‏‏‏ وَأَشْهَدُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَنَّ مُحَمَّدًا.

Sunan Abi Dawud 973

This tradition has also been transmitted by Hittan bin Abdullah al-Ruqashi through a different chain of narrators. This version adds : When he ( the Imam) recites the Qur’an, keep silence (and listen attentively). And in the tashah-hud this version adds after the words 'I testify that there is no god but Allah' the words 'He is alone, and there is no associate of Him.' Imam Abu Dawood said, the words 'And keep silence' are not guarded as these have been narrated by Sulaiman al-Taimi alone in his version.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ہمیں تشہد اسی طرح سکھاتے تھے جس طرح قرآن سکھاتے تھے، آپ کہا کرتے تھے: «التحيات المباركات الصلوات الطيبات لله السلام عليك أيها النبي ورحمة الله وبركاته السلام علينا وعلى عباد الله الصالحين أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله» آداب، بندگیاں، پاکیزہ صلاۃ و دعائیں اللہ ہی کے لیے ہیں، اے نبی! آپ پر سلام، اور اللہ کی رحمت اور اس کی برکتیں نازل ہوں، اور سلام ہو ہم پر اور اللہ کے تمام نیک و صالح بندوں پر، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اس کے بندے اور رسول ہیں ۔

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen tashahhud usi tarah sikhate the jis tarah Quran sikhate the, Aap kaha karte the: «al-tahiyat al-mubarakat al-salawat al-tayyibat lillah al-salam alaika aiha al-nabi wa rahmatullah wa barakatuh al-salam alaina wa ala ibadillah al-salihin ashhadu alla ilaha illa Allah wa ashhadu anna Muhammadan Rasulullah» adab, bandagiyan, pakeeza salat wa duayen Allah hi ke liye hain, aey Nabi! Aap par salam, aur Allah ki rahmat aur us ki barkaten nazil hon, aur salam ho hum par aur Allah ke tamam nek wa saleh bandon par, main gawahi deta hun ke Allah ke siva koi ma'bud barhaq nahi, aur main gawahi deta hun ke Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) us ke bande aur rasul hain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَطَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا التَّشَهُّدَ كَمَا يُعَلِّمُنَا الْقُرْآنَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ يَقُولُ:‏‏‏‏ التَّحِيَّاتُ الْمُبَارَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّيِّبَاتُ لِلَّهِ، ‏‏‏‏‏‏السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، ‏‏‏‏‏‏السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، ‏‏‏‏‏‏أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ .

Sunan Abi Dawud 974

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to teach us the tashah-hud as he would teach us the Qur’an, and would say - ُِ يَّاتالتَّح ِْ َّ ِ السَّلَمُ عَلَيَكَاتُ الصَّلَوَاتُ الطَّي ِبَاتُ ّلِلالْمُبَار َك َِكَاتُهُ السَّلَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادَّ ِ وَ بَرَحْمَةُ َّللاأَيُّهَا النَّبِيُّ وَ رَّ ِ الصَّا َّللا َِ ينَ أَشْهَدُ أَنْ اللِح ِ ََّ سُولُ َّللاَّ ُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رإِلَهَ إِالَّ َّللا [ The blessed adoration of the tongue, acts of worship (and) all good things are due to Allah. Peace be upon you, O Prophet, and Allah’s mercy and His blessings. Peace be upon us and upon Allah’s upright servants. I testify that there is no god but Allah, and I testify that Muhammad is Allah’s Apostle].


Grade: Sahih

سمرہ بن جندب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے «اما بعد» کے بعد کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حکم دیا کہ جب تم نماز کے بیچ میں یا اخیر میں بیٹھو تو سلام پھیرنے سے قبل یہ دعا پڑھو: «التحيات الطيبات والصلوات والملك لله» پھر دائیں جانب سلام پھیرو، پھر اپنے قاری پر اور خود اپنے اوپر سلام کرو۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ صحیفہ ( جسے سمرہ نے اپنے بیٹے کے پاس لکھ کر بھیجا تھا ) یہ بتا رہا ہے کہ حسن بصری نے سمرہ سے سنا ہے ۔

Samra bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne «ama ba'ad» ke ba'ad kaha ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen hukm diya ke jab tum namaz ke bich mein ya akhir mein baitho to salam phirne se qabl ye dua parho: «al-tahiyyat al-tayibat wal-salawat wal-mulk lillah» phir dayen janib salam phiro, phir apne qari par aur khud apne oopar salam karo. Abudaoud kehte hain: ye sahifa ( jise Samra ne apne bete ke pas likh kar bheja tha ) ye bata raha hai ke Hasan Basri ne Samra se suna hai 1؎.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ،‏‏‏‏حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَمَّا بَعْدُ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ فِي وَسَطِ الصَّلَاةِ أَوْ حِينَ انْقِضَائِهَا فَابْدَءُوا قَبْلَ التَّسْلِيمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُولُوا:‏‏‏‏ التَّحِيَّاتُ الطَّيِّبَاتُ وَالصَّلَوَاتُ وَالْمُلْكُ لِلَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَلِّمُوا عَلَى الْيَمِينِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ سَلِّمُوا عَلَى قَارِئِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى أَنْفُسِكُمْ . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى كُوفِيُّ الْأَصْلِ كَانَ بِدِمَشْقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ دَلَّتْ هَذِهِ الصَّحِيفَةُ عَلَى أَنَّ الْحَسَنَ سَمِعَ مِنْ سَمُرَةَ.

Sunan Abi Dawud 975

Samurah ibn Jundub (رضي الله تعالى عنه) narrated tha the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) commanded us (to recite) when we sit in the middle of the prayer or at its end before the salutation - َّالت ِْ يَّاتُ الطَّي ِبَاتُ وَالصَّلَوَاتُ وَالْمُلح ُك ِ َّ ِلِلّ [The adorations of the tongue, all good things, acts of worship, and the Kingdom are due to Allah]. Then give salutation to the right side; then salute your reciter (the Imam) and yourselves. Imam Abu Dawud said, Sulaiman bin Musa hails from Kufah and he lives in Damascus. This collection of traditions indicates that al-Hasan (al-Basri) heard traditions from Samurah (bin Jundub).


Grade: Da'if

کعب بن عجرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے یا لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ نے ہمیں حکم دیا ہے کہ ہم آپ پر درود و سلام بھیجا کریں، آپ پر سلام بھیجنے کا طریقہ تو ہمیں معلوم ہو گیا ہے لیکن ہم آپ پر درود کس طرح بھیجیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: کہو: «اللهم صل على محمد وآل محمد كما صليت على إبراهيم وبارك على محمد وآل محمد كما باركت على آل إبراهيم إنك حميد مجيد» یعنی اے اللہ! محمد اور آل محمد پر درود بھیج ۱؎ جس طرح تو نے آل ابراہیم پر بھیجا ہے اور محمد اور آل محمد پر اپنی برکت ۲؎ نازل فرما جس طرح تو نے آل ابراہیم پر نازل فرمائی ہے، بیشک تو لائق تعریف اور بزرگ ہے ۔

Ka'b bin 'Ajra radiyallahu 'anhu kehte hain ke hum ne ya logoon ne 'arz kiya: Allah ke Rasool! aap ne humen hukm diya hai ke hum aap par durood o salam bheja karein, aap par salam bhejne ka tariqa to humen maloom ho gaya hai lekin hum aap par durood kis tarah bhejen? Aap salallahu 'alaihi wa sallam ne farmaya: kaho: «Allahumma salli 'ala Muhammad wa aali Muhammad kama sallaita 'ala Ibraheem wa baarik 'ala Muhammad wa aali Muhammad kama baarakta 'ala aali Ibraheem innaka Hamidun Majeed» yani aey Allah! Muhammad aur aali Muhammad par durood bhejo jis tarah to ne aali Ibraheem par bheja hai aur Muhammad aur aali Muhammad par apni barkat nazal farma jis tarah to ne aali Ibraheem par nazal farma'i hai, beshak to la'iq-e-tareef aur barag hai .

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ أَوْ قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَمَرْتَنَا أَنْ نُصَلِّيَ عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ نُسَلِّمَ عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَّا السَّلَامُ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قُولُوا:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏وَبَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَآلِ مُحَمَّدٍ كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ .