37.
Trials and Fierce Battles
٣٧-
كتاب الفتن والملاحم


1579
Chapter: Mention Of Tribulations And Their Signs

١٥٧٩
باب ذِكْرِ الْفِتَنِ وَدَلاَئِلِهَا

Sunan Abi Dawud 4240

Hudhaifa (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) stood among us (to give us an address) and he left out nothing that would happen up to the last hour without telling of it. Some remembered it and some forgot, and these Companions of his have known it. When something of it which I have forgotten happens, I remembered it, just as a man remembers another's face when he is away and recognizes him when he sees him.


Grade: Sahih

حذیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ہمارے درمیان کھڑے ہوئے، پھر اس مقام پر آپ نے قیامت تک پیش آنے والی کوئی ایسی چیز نہیں چھوڑی جسے بیان نہ فرما دیا ہو، تو جو اسے یاد رکھ سکا اس نے یاد رکھا اور جو بھول گیا وہ بھول گیا، اور وہ آپ کے ان اصحاب کو معلوم ہے، اور جب ان میں سے کوئی چیز ظہور پذیر ہو جاتی ہے تو مجھے یاد آ جاتا ہے کہ آپ ﷺ نے ایسے ہی فرمایا تھا، جیسے کوئی کسی کے غائب ہو جانے پر اس کے چہرہ کو یاد رکھتا ہے اور دیکھتے ہی اسے پہچان لیتا ہے۔

Huzaifah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare darmiyan khare hue, phir is maqam per aap ne qayamat tak pesh aane wali koi aisi cheez nahin chhodi jisay bayan nahin farma diya ho, to jo isay yaad rakh saka us ne yaad rakha aur jo bhul gaya woh bhul gaya, aur woh aap ke in ashab ko maloom hai, aur jab in mein se koi cheez zuhoor pazir ho jati hai to mujhe yaad aa jata hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aise hi farmaya tha, jaise koi kisi ke ghaib ho jane per us ke chehre ko yaad rakhta hai aur dekhte hi use pehchan leta hai.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي وَائِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا فَمَا تَرَكَ شَيْئًا يَكُونُ فِي مَقَامِهِ ذَلِكَ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلَّا حَدَّثَهُ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ قَدْ عَلِمَهُ أَصْحَابُهُ هَؤُلَاءِ وَإِنَّهُ لَيَكُونُ مِنْهُ الشَّيْءُ فَأَذْكُرُهُ كَمَا يَذْكُرُ الرَّجُلُ وَجْهَ الرَّجُلِ إِذَا غَابَ عَنْهُ ثُمَّ إِذَا رَآهُ عَرَفَهُ .

Sunan Abi Dawud 4241

Abdullah ibn Mas'ud (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, four tribulations ( ٍفِتَن) will take place among this community, and in their end, there will be destruction.


Grade: Da'if

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اس امت میں چار ( بڑے بڑے ) فتنے ہوں گے ان کا آخری فناء ( قیامت ) ہو گا ۱؎ ۔

Abdul-Allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is ummat mein char (bare bare) fitne honge in ka aakhri fanaa (qiyamat) hoga 1؎ .

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَكُونُ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ أَرْبَعُ فِتَنٍ فِي آخِرِهَا الْفَنَاءُ .

Sunan Abi Dawud 4242

Abdullah ibn Umar (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that when we were sitting with the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), he talked about periods of tribulations (fitnahs), mentioning many of them. When he mentioned the one when people should stay in their houses, some asked him, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), what is the tribulation (fitnah) of staying at home? He replied, it will be flight and plunder. Then will come a test which is pleasant. Its murkiness is since it is produced by a man from the people of my house, who will assert that he belongs to me, whereas he does not, for my friends are only the God-fearing. Then the people will unite under a man who will be like a hipbone on a rib. Then there will be the little black trial which will leave none of this community without giving him a slap, and when people say that it is finished, it will be extended. During it, a man will be a believer in the morning and an infidel in the evening, so that the people will be in two camps, the camp of faith which will contain no hypocrisy, and the camp of hypocrisy which will contain no faith. When that happens, expect the Antichrist (Dajjal) that day or the next.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ہم لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس بیٹھے تھے آپ نے فتنوں کے تذکرہ میں بہت سے فتنوں کا تذکرہ کیا یہاں تک کہ فتنہ احلاس کا بھی ذکر فرمایا تو ایک شخص نے عرض کیا: اللہ کے رسول! فتنہ احلاس کیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: وہ ایسی نفرت و عداوت اور قتل و غارت گری ہے کہ انسان ایک دوسرے سے بھاگے گا، اور باہم برسر پیکار رہے گا، پھر اس کے بعد فتنہ سراء ہے جس کا فساد میرے اہل بیت کے ایک شخص کے پیروں کے نیچے سے رونما ہو گا، وہ گمان کرے گا کہ وہ مجھ سے ہے حالانکہ وہ مجھ سے نہ ہو گا، میرے اولیاء تو وہی ہیں جو متقی ہوں، پھر لوگ ایک شخص پر اتفاق کر لیں گے جیسے سرین ایک پسلی پر ( یعنی ایسے شخص پر اتفاق ہو گا جس میں استقامت نہ ہو گی جیسے سرین پہلو کی ہڈی پر سیدھی نہیں ہوتی ) ، پھر «دھیماء» ( اندھیرے ) کا فتنہ ہو گا جو اس امت کے ہر فرد کو پہنچ کر رہے گا، جب کہا جائے گا کہ فساد ختم ہو گیا تو وہ اور بھڑک اٹھے گا جس میں صبح کو آدمی مومن ہو گا، اور شام کو کافر ہو جائے گا، یہاں تک کہ لوگ دو خیموں میں بٹ جائیں گے، ایک خیمہ اہل ایمان کا ہو گا جس میں کوئی منافق نہ ہو گا، اور ایک خیمہ اہل نفاق کا جس میں کوئی ایماندار نہ ہو گا، تو جب ایسا فتنہ رونما ہو تو اسی روز، یا اس کے دو سرے روز سے دجال کا انتظار کرنے لگ جاؤ ۔

Abdullah bin Umar Radi Allahu Anhuma kehte hain ki hum log Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass baithe the aap ne fitnon ke tazkare mein bahut se fitnon ka tazkara kiya yahan tak ki fitna ehlas ka bhi zikar farmaya to ek shakhs ne arz kiya: Allah ke Rasul! Fitna ehlas kya hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Woh aisi nafrat o adawat aur qatal o gharat gari hai ki insan ek dusre se bhaage ga, aur baham barsar pekar rahe ga, phir uske baad fitna saraa hai jis ka fasad mere ahl e bait ke ek shakhs ke pairon ke neeche se ronuma ho ga, woh guman kare ga ki woh mujh se hai halan ki woh mujh se na ho ga, mere auliya to wahi hain jo muttaqi hon, phir log ek shakhs par ittefaq kar len ge jaise sarin ek pasli par ( yani aise shakhs par ittefaq ho ga jis mein isteqamat na ho gi jaise sarin pahloo ki haddi par seedhi nahin hoti ) , phir «dhimaa» ( andhere ) ka fitna ho ga jo is ummat ke har fard ko pahunch kar rahe ga, jab kaha jaye ga ki fasad khatam ho gaya to woh aur bhadak uuthe ga jis mein subah ko aadmi moman ho ga, aur sham ko kafir ho jaye ga, yahan tak ki log do khaimon mein batt jayen ge, ek khaima ahl emaan ka ho ga jis mein koi munafiq na ho ga, aur ek khaima ahl nifaaq ka jis mein koi imandar na ho ga, to jab aisa fitna ronuma ho to usi roz, ya us ke do sare roz se dajjal ka intezar karne lag jao.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ الْعَنْسِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ فَذَكَرَ الْفِتَنَ فَأَكْثَرَ فِي ذِكْرِهَا حَتَّى ذَكَرَ فِتْنَةَ الْأَحْلَاسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ قَائِلٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا فِتْنَةُ الْأَحْلَاسِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ هِيَ هَرَبٌ وَحَرْبٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ فِتْنَةُ السَّرَّاءِ دَخَنُهَا مِنْ تَحْتِ قَدَمَيْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنِّي وَلَيْسَ مِنِّي وَإِنَّمَا أَوْلِيَائِي الْمُتَّقُونَ ثُمَّ يَصْطَلِحُ النَّاسُ عَلَى رَجُلٍ كَوَرِكٍ عَلَى ضِلَعٍ ثُمَّ فِتْنَةُ الدُّهَيْمَاءِ لَا تَدَعُ أَحَدًا مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِلَّا لَطَمَتْهُ لَطْمَةً فَإِذَا قِيلَ:‏‏‏‏ انْقَضَتْ تَمَادَتْ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا حَتَّى يَصِيرَ النَّاسُ إِلَى فُسْطَاطَيْنِ فُسْطَاطِ إِيمَانٍ لَا نِفَاقَ فِيهِ وَفُسْطَاطِ نِفَاقٍ لَا إِيمَانَ فِيهِ فَإِذَا كَانَ ذَاكُمْ فَانْتَظِرُوا الدَّجَّالَ مِنْ يَوْمِهِ أَوْ مِنْ غَدِهِ .

Sunan Abi Dawud 4243

Hudhayfah ibn Al-Yaman (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that I swear by Allah, I do not know whether my companions have forgotten or have pretended to forget. I swear by Allah that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) did not omit a leader of a wrong belief (fitnah), up to the end of the world, whose followers reach the number of three hundred and upwards, but he mentioned to us his name, his father's name and the name of his tribe.


Grade: Sahih

حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں قسم اللہ کی میں نہیں جانتا کہ میرے اصحاب بھول گئے ہیں؟ یا ظاہر کر رہے ہیں کہ وہ بھول گئے ہیں، قسم اللہ کی ایسا نہیں ہوا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے قیامت تک ہونے والے کسی ایسے فتنہ کے سردار کا ذکر چھوڑ دیا ہو جس کے ساتھ تین سویا اس سے زیادہ افراد ہوں، اور اس کا اور اس کے باپ اور اس کے قبیلہ کا نام لے کر آپ ﷺ نے بتا نہ دیا ہو۔

Hazifa bin Yamaan (رضي الله تعالى عنه) kehte hain qasam Allah ki main nahin janta ke mere ashab bhool gaye hain? ya zahir kar rahe hain ke wo bhool gaye hain, qasam Allah ki aisa nahin hua hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qayamat tak hone wale kisi aise fitna ke sardar ka zikr chhod diya ho jis ke sath teen sawya is se ziada afrad hon, aur is ka aur is ke bap aur is ke qabila ka naam le kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bata nahin diya ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ فَرُّوخَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي ابْنٌ لِقَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي أَنَسِيَ أَصْحَابِي أَمْ تَنَاسَوْا وَاللَّهِ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَائِدِ فِتْنَةٍ إِلَى أَنْ تَنْقَضِيَ الدُّنْيَا يَبْلُغُ مَنْ مَعَهُ ثَلَاثَ مِائَةٍ فَصَاعِدًا إِلَّا قَدْ سَمَّاهُ لَنَا بِاسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ وَاسْمِ قَبِيلَتِهِ .

Sunan Abi Dawud 4244

Subay ibn Khalid narrated that he came to Kufah at the time when Tustar was conquered. I took some mules from it. When I entered the mosque (of Kufah), I found there some people of moderate stature, and among them was a man whom you could recognize when you saw him that he was from the people of Hijaz. I asked, who is he? The people frowned at me and said, do you not recognize him? This is Hudhayfah ibn al-Yaman (رضئ للا تعالی عنہ), the companion of the Apostle of Allah ( صلى للاعليه و آله وسلم). Then Hudhayfah (رضئ للا تعالی عنہ) said, people used to ask the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) about good, and I used to ask him about evil. Then the people stared hard at him. He said, I know the reason why you dislike it. I then asked, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), will there be evil as there was before, after this good which Allah has bestowed on us? He replied, yes. I asked, wherein does the protection from it lie. He replied, in the sword. I asked, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), what will then happen? He replied, if Allah has on Earth a Caliph who flays your back and takes your property, obey him, otherwise die holding onto the stump of a tree. I asked, what will come next? He replied, then the Antichrist (Dajjal) will come forth accompanied by a river and fire. He who falls into his fire will certainly receive his reward, and have his load taken off him, but he who falls into his river will have his load retained and his reward taken off him. I then asked, what will come next? He said, the Last Hour will come.


Grade: Sahih

سبیع بن خالد کہتے ہیں کہ تستر فتح کئے جانے کے وقت میں کوفہ آیا، وہاں سے میں خچر لا رہا تھا، میں مسجد میں داخل ہوا تو دیکھا کہ چند درمیانہ قد و قامت کے لوگ ہیں، اور ایک اور شخص بیٹھا ہے جسے دیکھ کر ہی تم پہچان لیتے کہ یہ اہل حجاز میں کا ہے، میں نے پوچھا: یہ کون ہیں؟ تو لوگ میرے ساتھ ترش روئی سے پیش آئے، اور کہنے لگے: کیا تم انہیں نہیں جانتے؟ یہ رسول اللہ ﷺ کے صحابی حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ ہیں، پھر حذیفہ نے کہا: لوگ رسول اللہ ﷺ سے خیر کے متعلق پوچھتے تھے، اور میں آپ سے شر کے بارے میں پوچھا کرتا تھا، تو لوگ انہیں غور سے دیکھنے لگے، انہوں نے کہا: جس پر تمہیں تعجب ہو رہا ہے وہ میں سمجھ رہا ہوں، پھر وہ کہنے لگے: میں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے بتائیے کہ اس خیر کے بعد جسے اللہ نے ہمیں عطا کیا ہے کیا شر بھی ہو گا جیسے پہلے تھا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں میں نے عرض کیا: پھر اس سے بچاؤ کی کیا صورت ہو گی؟ آپ ﷺ نے فرمایا: تلوار ۱؎ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! پھر اس کے بعد کیا ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اگر اللہ کی طرف سے کوئی خلیفہ ( حاکم ) زمین پر ہو پھر وہ تمہاری پیٹھ پر کوڑے لگائے، اور تمہارا مال لوٹ لے جب بھی تم اس کی اطاعت کرو ورنہ تم درخت کی جڑ چبا چبا کر مر جاؤ ۲؎ میں نے عرض کیا: پھر کیا ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: پھر دجال ظاہر ہو گا، اس کے ساتھ نہر بھی ہو گی اور آگ بھی جو اس کی آگ میں داخل ہو گیا تو اس کا اجر ثابت ہو گیا، اور اس کے گناہ معاف ہو گئے، اور جو اس کی ( اطاعت کر کے ) نہر میں داخل ہو گیا تو اس کا گناہ واجب ہو گیا، اور اس کا اجر ختم ہو گیا میں نے عرض کیا: پھر کیا ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: پھر قیامت قائم ہو گی ۔

Sabi' bin Khalid kehte hain ke Tastar Fath kiye jane ke waqt mein Kufa aya, wahan se mein khachar la raha tha, mein Masjid mein dakhil hua to dekha ke chand darmiyani kad o qamat ke log hain, aur ek aur shakhs betha hai jise dekh kar hi tum pehchan lete ke yeh Ahl-e-Hijaz mein ka hai, maine pucha: yeh kon hain? to log mere sath tarsh royi se pesh aaye, aur kahne lage: kya tum inhen nahi jante? yeh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Sahabi Hazifa bin Yaman R.A hain, phir Hazifa ne kaha: log Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se khair ke mutalliq puchte the, aur main aap se shar ke bare mein pucha karta tha, to log inhen ghor se dekhne lage, unhon ne kaha: jis par tumhen taajjub ho raha hai woh main samajh raha hun, phir woh kahne lage: maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Allah ke Rasool! mujhe bataiye ke is khair ke bad jise Allah ne humein ata kiya hai kya shar bhi hoga jaise pehle tha? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: haan maine arz kiya: phir is se bachao ki kya surat ho gi? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: talwar 1 maine arz kiya: Allah ke Rasool! phir is ke bad kya hoga? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: agar Allah ki taraf se koi Khalifa ( Hakim ) zameen par ho phir woh tumhari peeth par koore lagaye, aur tumhara maal loot le jab bhi tum is ki itaat karo warna tum darakht ki jad chba chba kar mar jao 2 maine arz kiya: phir kya hoga? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: phir Dajjal zahir hoga, is ke sath nahar bhi hogi aur aag bhi jo is ki aag mein dakhil ho gaya to is ka ajr sabit ho gaya, aur is ke gunah maaf ho gaye, aur jo is ki ( itaat kar ke ) nahri mein dakhil ho gaya to is ka gunah wajib ho gaya, aur is ka ajr khatam ho gaya maine arz kiya: phir kya hoga? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: phir qayamat qaim hogi.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ الْكُوفَةَ فِي زَمَنِ فُتِحَتْ تُسْتَرُ أَجْلُبُ مِنْهَا بِغَالًا، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا صَدْعٌ مِنَ الرِّجَالِ وَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ تَعْرِفُ إِذَا رَأَيْتَهُ أَنَّهُ مِنْ رِجَالِ أَهْلِ الْحِجَازِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ مَنْ هَذَا ؟ فَتَجَهَّمَنِي الْقَوْمُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالُوا:‏‏‏‏ أَمَا تَعْرِفُ هَذَا ؟ هَذَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ حُذَيْفَةُ:‏‏‏‏ إِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَحْدَقَهُ الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي قَدْ أَرَى الَّذِي تُنْكِرُونَ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ هَذَا الْخَيْرَ الَّذِي أَعْطَانَا اللَّهُ أَيَكُونُ بَعْدَهُ شَرٌّ كَمَا كَانَ قَبْلَهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ فَمَا الْعِصْمَةُ مِنْ ذَلِكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ السَّيْفُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ مَاذَا يَكُونُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنْ كَانَ لِلَّهِ خَلِيفَةٌ فِي الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏فَضَرَبَ ظَهْرَكَ وَأَخَذَ مَالَكَ فَأَطِعْهُ وَإِلَّا فَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ بِجِذْلِ شَجَرَةٍ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ ثُمَّ مَاذَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ مَعَهُ نَهْرٌ وَنَارٌ فَمَنْ وَقَعَ فِي نَارِهِ وَجَبَ أَجْرُهُ وَحُطَّ وِزْرُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ وَقَعَ فِي نَهْرِهِ وَجَبَ وِزْرُهُ وَحُطَ‏ أَجْرُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ ثُمَّ مَاذَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ هِيَ قِيَامُ السَّاعَةِ .

Sunan Abi Dawud 4245

The traditions mentioned above has also been transmitted by Khalid bin Khalid al-Yashkuri through different chain of narrators. This version has, I (Hudhaifah) asked, will anyone be spared after the use of the sword? He replied, there will be remnant with specks in its eye and an illusory truce. He then transmitted the rest of the tradition. Qatadah applied this to the apostasy during the Caliphate of Abu Bakr (رضئ للا تعالی عنہ). The word aqdha ( ٍأَقْذَاء) (sing. قَذَى) means specks, hudnah ( ٌهُدْنَة) means truce and dakhan ( ٍدَخَن) means malice.


Grade: Sahih

خالد بن خالد یشکری سے یہی حدیث مروی ہے اس میں یہ ہے کہ حذیفہ رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے عرض کیا: پھر تلوار کے بعد کیا ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: باقی لوگ رہیں گے مگر دلوں میں ان کے فساد ہو گا، اور ظاہر میں صلح ہو گی پھر آگے انہوں نے پوری حدیث ذکر کی۔ راوی کہتے ہیں: قتادہ اسے ( تلوار کو ) اس فتنہ ارتداد پر محمول کرتے تھے جو ابوبکر رضی اللہ عنہ کے زمانہ میں ہوا، اور «اقذاء» کی تفسیر «قذی» سے یعنی غبار اور گندگی سے جو آنکھ یا پینے کی چیز میں پڑ جاتی ہے، اور «ھدنہ» کی تفسیر صلح سے«دخن» کی تفسیر دلوں کے فساد اور کینوں سے کرتے تھے۔

Khalid bin Khalid Yishkri se yehi Hadith marwi hai is mein yeh hai ke Hazifa (رضي الله تعالى عنه)u ne kaha: mein ne arz kiya: phir talwar ke baad kya ho ga? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: baqi log rahenge magar dilon mein un ke fasad ho ga, aur zahir mein sulh ho gi phir aage unhon ne puri Hadith zikr ki. Ravi kahte hain: Qatada isse (talwar ko) is fitna irtidad par mahmul karte the jo Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه)u ke zamane mein hua, aur «iqdha» ki tafseer «qadhi» se yani ghubar aur gandagi se jo aankh ya pine ki cheez mein pad jati hai, aur «hudna» ki tafseer sulh se «dakhun» ki tafseer dilon ke fasad aur kinen se karte the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ الْيَشْكُرِيِّ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ بَعْدَ السَّيْفِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَقِيَّةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ وَهُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ قَتَادَةُ يَضَعُهُ عَلَى الرِّدَّةِ الَّتِي فِي زَمَنِ أَبِي بَكْرٍ عَلَى أَقْذَاءٍ يَقُولُ قَذًى وَهُدْنَةٌ يَقُولُ:‏‏‏‏ صُلْحٌ عَلَى دَخَنٍ عَلَى ضَغَائِنَ.

Sunan Abi Dawud 4246

The tradition mentioned above (# 5) has also been transmitted through a different chain of narrators by Nasr ibn Asim al-Laythi who said, we came to al-Yashkuri with a group of the people of Banu Layth. He asked: Who are these people? We replied, Banu Layth. We have come to you to ask you about the tradition of Hudhayfah (رضئ للا تعالی عنہ). He then mentioned the tradition and said, I asked, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), will there be evil after this good? He replied, there will be trial (fitnah) and evil. I asked, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), will there be good after this evil? He replied, learn the Book of Allah, Hudhayfah ( رضئ للاتعالی عنہ), and adhere to its contents. He said it three times. I asked: Apostle of Allah ( صلى للا عليهو آله وسلم), will there be good after this evil? He replied, an illusory truce and a community with specks in its eye. I asked, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), what do you mean by an illusory community? He replied, the hearts of the people will not return to their former condition. I asked, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), will there be evil after this good? He replied, there will be wrong belief which will blind and deafen men to the truth in which there will be summoners at the gates of Hell. If you, Hudhayfah (رضئ للا تعالی عنہ), die adhering to a stump, it will be better for you than following any of them.


Grade: Sahih

نصر بن عاصم لیثی کہتے ہیں کہ ہم بنی لیث کے کچھ لوگوں کے ساتھ یشکری کے پاس آئے تو انہوں نے پوچھا: تم کون لوگ ہو؟ ہم نے کہا: ہم بنی لیث کے لوگ ہیں ہم آپ کے پاس حذیفہ رضی اللہ عنہ کی حدیث پوچھنے آئے ہیں؟ تو انہوں نے پوری حدیث ذکر کی اس میں ہے: میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا اس خیر کے بعد شر ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: فتنہ اور شر ہو گا میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! اس شر کے بعد پھر خیر ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: حذیفہ! اللہ کی کتاب کو پڑھو اور جو کچھ اس میں ہے اس کی پیروی کرو آپ نے یہ تین بار فرمایا، میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا اس شر کے بعد پھر خیر ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: «هدنة على الدخن» ہو گا اور جماعت ہو گی جس کے دلوں میں کینہ و فساد ہو گا میں نے عرض کیا:«هدنة على الدخن» کا کیا مطلب ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: لوگوں کے دل اس حالت پر نہیں واپس آئیں گے جس پر پہلے تھے ۱؎ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا اس خیر کے بعد بھی شر ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ایک ایسا اندھا اور بہرا فتنہ ہو گا ( اور اس کے قائد ) جہنم کے دروازوں پر بلانے والے ہوں گے، تو اے حذیفہ! تمہارا جنگل میں درخت کی جڑ چبا چبا کر مر جانا بہتر ہو گا اس بات سے کہ تم ان میں کسی کی پیروی کرو ۔

Nasr bin Asam Laithi kehte hain ke hum Bani Laith ke kuchh logoon ke sath Yishkri ke pas aaye to unhon ne poocha: tum kon log ho? Hum ne kaha: hum Bani Laith ke log hain hum aap ke pas Hazifa (رضي الله تعالى عنه) ki hadith poochhne aaye hain? To unhon ne puri hadith zikr ki is mein hai: Main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Kya is khair ke baad shar ho ga? Aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Fitna aur shar ho ga Main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Is shar ke baad phir khair ho ga? Aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Hazifa! Allah ki kitab ko parho aur jo kuchh is mein hai us ki pehrai karo Aap ne yeh teen bar farmaya, main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Kya is shar ke baad phir khair ho ga? Aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: «Hedna ala al-dukhun» ho ga aur jamaat ho gi jiske dilon mein kaina wa fasad ho ga Main ne arz kiya: «Hedna ala al-dukhun» ka kya matlab hai? Aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Logon ke dil is halat par nahin wapis aayenge jis par pehle the Main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Kya is khair ke baad bhi shar ho ga? Aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: Ek aisa andha aur bahra fitna ho ga ( aur is ke qaid ) jahannam ke darwaazon par bulane walay hon ge, to aey Hazifa! Tumhara jangal mein darakht ki jad chaba chaba kar mar jana behtar ho ga is baat se ke tum in mein kisi ki pehrai karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْنَا الْيَشْكُرِيَّ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي لَيْثٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مِنَ الْقَوْمُ ؟ قُلْنَا:‏‏‏‏ بَنُو لَيْثٍ أَتَيْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ حَدِيثِ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فِتْنَةٌ وَشَرٌّ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ يَا حُذَيْفَةُ تَعَلَّمْ كِتَابَ اللَّهِ وَاتَّبِعْ مَا فِيهِ ثَلَاثَ مِرَارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ فِيهَا أَوْ فِيهِمْ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْهُدْنَةُ عَلَى الدَّخَنِ مَا هِيَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا تَرْجِعُ قُلُوبُ أَقْوَامٍ عَلَى الَّذِي كَانَتْ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ صَمَّاءُ عَلَيْهَا دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ النَّارِ فَإِنْ تَمُتْ يَا حُذَيْفَةُ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جِذْلٍ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَتَّبِعَ أَحَدًا مِنْهُمْ.

Sunan Abi Dawud 4247

The tradition mentioned above has also been transmitted by Hudhaifah (رضئ للا تعالی عنہ) through a different chain of narrators from the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم). This version says, the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, if you do not find a caliph in those days, then flee away until you die, even of you die holding on (to a stump of a tree). I asked, what will come next? He replied, if a man wants the mare to bring forth a foal, it will not deliver in till the Last Hour comes.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی حذیفہ رضی اللہ عنہ سے یہی حدیث مرفوعاً مروی ہے اس میں ہے کہ ان دنوں میں اگر مسلمانوں کا کوئی خلیفہ ( حاکم ) تمہیں نہ ملے تو بھاگ کر ( جنگل میں ) چلے جاؤ یہاں تک کہ وہیں مر جاؤ، اگر تم درخت کی جڑ چبا چبا کر مر جاؤ ( تو بہتر ہے ایسے بے دینوں میں رہنے سے ) اس روایت کے آخر میں یہ ہے کہ میں نے کہا: پھر اس کے بعد کیا ہو گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اگر کسی کی گھوڑی بچہ جننا چاہتی ہو تو وہ نہ جن سکے گی یہاں تک کہ قیامت آ جائے گی ۱؎ ۔

is sind se bhi hazifah (رضي الله تعالى عنه) se yahi hadees marfooan marwi hai is mein hai ke in dinon mein agar musalmano ka koi khaleefah ( hakim ) tumhen na mile to bhaag kar ( jangal mein ) chale jao yahaan tak ke wahin mar jao agar tum darakht ki jad chaba chaba kar mar jao ( to behtar hai aise bedinon mein rehne se ) is riwayat ke aakhir mein yeh hai ke maine kaha phir is ke baad kya hoga aap salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya agar kisi ki ghodi baccha janna chahti ho to woh na jan sakegi yahaan tak ke qayamat aa jaayegi

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَخْرِ بْنِ بَدْرِ الْعِجْلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنْ لَمْ تَجِدْ يَوْمَئِذٍ خَلِيفَةً فَاهْرُبْ حَتَّى تَمُوتَ فَإِنْ تَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِي آخِرِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ فَمَا يَكُونُ بَعْدَ ذَلِكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ أَنَّ رَجُلًا نَتَجَ فَرَسًا لَمْ تُنْتَجْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ.

Sunan Abi Dawud 4248

Abdullah bin 'Amr ( رضئ للاتعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, if a man takes an oath of allegiance to a leader and puts his hand on his hand and does it with the sincerity of his heart, he should obey him as much as possible. If another man comes and contests him, then behead the other one. The narrator 'Abdur Rahman said, I asked, have you heard this from the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم)? He said, my ears heard it and my heart retained it. I said, your cousin Mu'awiyah orders us that we should do this and do that. He replied: Obey him in the acts of obedience to Allah and disobey him in the acts of disobedience to Allah.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جس شخص نے کسی امام سے بیعت کی، اس کے ہاتھ میں اپنا ہاتھ دیا، اور اس سے عہد و اقرار کیا تو اسے چاہیئے کہ جہاں تک ہو سکے وہ اس کی اطاعت کرے، اور اگر کوئی دوسرا امام بن کر اس سے جھگڑنے آئے تو اس دوسرے کی گردن مار دے ۔ عبدالرحمٰن کہتے ہیں: میں نے عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے پوچھا: کیا آپ نے اسے رسول اللہ ﷺ سے سنا ہے؟ انہوں نے کہا: ہاں اسے میرے دونوں کانوں نے سنا ہے، اور میرے دل نے یاد رکھا ہے، میں نے کہا: یہ آپ کے چچا کے لڑکے معاویہ رضی اللہ عنہ ہم سے تاکیداً کہتے ہیں کہ ہم یہ یہ کریں تو انہوں نے کہا: ان کی اطاعت ان چیزوں میں کرو جس میں اللہ کی اطاعت ہو، اور جس میں اللہ کی نافرمانی ہو اس میں ان کا کہنا نہ مانو۔

Abdul-Allah bin Amr (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jis shakhs ne kisi Imam se bai'at ki, us ke hath mein apna hath diya, aur us se ahd o iqrar kiya to usse chahiye ke jahan tak ho sake woh us ki it'at kare, aur agar koi dusra Imam ban kar us se jhagraane aaye to us dusre ki gardan mar de. Abdul-Rahman kehte hain: Main ne Abdul-Allah bin Amr (رضي الله تعالى عنه)uma se poocha: Kya aap ne ise Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai? Unhon ne kaha: Haan ise mere donon kanoon ne suna hai, aur mere dil ne yaad rakha hai, Main ne kaha: Yeh aap ke chacha ke ladke Muawiyah (رضي الله تعالى عنه)u hum se takiden kehte hain ke hum yeh yeh karen to unhon ne kaha: In ki it'at un cheezon mein karo jis mein Allah ki it'at ho, aur jis mein Allah ki nafarmani ho us mein in ka kahna na mano.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا رَقَبَةَ الْآخَرِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ هَذَا ابْنُ عَمِّكَ مُعَاوِيَةُ يَأْمُرُنَا أَنْ نَفْعَلَ وَنَفْعَلَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَطِعْهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَاعْصِهِ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ .

Sunan Abi Dawud 4249

Abu Hurairah ( رضئ للاتعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, woe to Arabs because of evil which has drawn near! He will escape who restrains his hand.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: خرابی اور بربادی ہے عربوں کے لیے اس شر سے جو قریب آ چکا ہے، اس میں وہی شخص فلاح یاب رہے گا جو اپنا ہاتھ روکے رکھے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Kharabi aur barbati hai arabo ke liye is shar se jo qareeb aa chuka hai, is mein wahi shakhs falah yaab rahega jo apna hath rok ke rakhe.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شَيْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ أَفْلَحَ مَنْ كَفَّ يَدَهُ .

Sunan Abi Dawud 4250

Ibn 'Umar (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, the Muslims will soon be besieged up to Madina, so that their most distant frontier outpost will be Salah.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: قریب ہے کہ مسلمان مدینہ ہی میں محصور کر دئیے جائیں یہاں تک کہ ان کی عملداری صرف مقام سلاح تک رہ جائے ۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasul-Allah sall-Allahu alaihi wa sallam ne farmaya: Qareeb hai ke musalman Madina hi mein mahsur kar diye jaen yehan tak ke in ki amal-dari sirf maqam silah tak rah jae.

قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ حُدِّثْتُ عَنْ ابْنِ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يُوشِكُ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يُحَاصَرُوا إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى يَكُونَ أَبْعَدَ مَسَالِحِهِمْ سَلَاحِ .

Sunan Abi Dawud 4251

Az-Zuhri said, Salah is near Khaibar.


Grade: Sahih

ابن شہاب زہری کہتے ہیں اور سلاح خیبر کے قریب ایک جگہ ہے۔

Ibn Shahab Zahri kehte hain aur Salah Khaibar ke qareeb ek jagah hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عنبسة، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَسَلَاحِ قَرِيبٌ مِنْ خَيْبَرَ.

Sunan Abi Dawud 4252

Thawban (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, Allah, the Exalted, folded for me the earth, or he said (the narrator is doubtful), my Lord folded for me the earth, so much so that I saw its easts and wests (the extremes). The kingdom of my community will reach as far as the earth was folded for me. The two treasures, the red and the white, were bestowed on me. I prayed to my Lord that He may not destroy my community by prevailing famine, and not give their control to an enemy who annihilates them en-masse except from among themselves. My Lord said to me, Muhammad (صلى للا عليه و آله وسلم), if I decide, it is not withdrawn; and I shall not destroy them by prevailing famine, and I shall not give their control to an enemy, except from among themselves, who exterminates them en-masse, even if they are stormed from all sides of the earth; only a section of them will destroy another section, and a section will captive another section. (The Prophet ﷺ said) I am afraid about my community of those leaders who will lead astray. When the sword is used among my people, it will not be withdrawn from them till the Day of Resurrection, and the Last Hour will not come before the tribes of my people attach themselves to the polytheists and tribes of my people worship idols. There will be among my people thirty great liars each of them asserting that he is (Allah's) prophet, where as I am the seal of the Prophets after whom (me) there will be no prophet; and a section of my people will continue to hold to the truth - (according to the Ibn Isa's version, (will continue to dominate) - the agreed version goes, ‘and will not be injured by those who oppose them, till Allah's command comes.’


Grade: Sahih

ثوبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے میرے لیے زمین سمیٹ دی یا فرمایا: میرے لیے میرے رب نے زمین سمیٹ دی، تو میں نے مشرق و مغرب کی ساری جگہیں دیکھ لیں، یقیناً میری امت کی حکمرانی وہاں تک پہنچ کر رہے گی جہاں تک زمین میرے لیے سمیٹی گئی، مجھے سرخ و سفید دونوں خزانے دئیے گئے، میں نے اپنے رب سے سوال کیا کہ میری امت کو کسی عام قحط سے ہلاک نہ کرے، ان پر ان کے علاوہ باہر سے کوئی ایسا دشمن مسلط نہ کرے جو انہیں جڑ سے مٹا دے، اور ان کا نام باقی نہ رہنے پائے، تو میرے رب نے مجھ سے فرمایا: اے محمد! جب میں کوئی فیصلہ کر لیتا ہوں تو وہ بدلتا نہیں میں تیری امت کے لوگوں کو عام قحط سے ہلاک نہیں کروں گا، اور نہ ہی ان پر کوئی ایسا دشمن مسلط کروں گا جو ان میں سے نہ ہو، اور ان کو جڑ سے مٹا دے گو ساری زمین کے کافر مل کر ان پر حملہ کریں، البتہ ایسا ہو گا کہ تیری امت کے لوگ خود آپس میں ایک دوسرے کو ہلاک کریں گے، انہیں قید کریں گے، اور میں اپنی امت پر گمراہ کر دینے والے ائمہ سے ڈرتا ہوں، اور جب میری امت میں تلوار رکھ دی جائے گی تو پھر وہ اس سے قیامت تک نہیں اٹھائی جائے گی، اور قیامت اس وقت تک قائم نہ ہو گی جب تک کہ میری امت کے کچھ لوگ مشرکین سے مل نہ جائیں اور کچھ بتوں کو نہ پوجنے لگ جائیں، اور عنقریب میری امت میں تیس ( ۳۰ ) کذاب پیدا ہوں گے، ان میں ہر ایک گمان کرے گا کہ وہ نبی ہے، حالانکہ میں خاتم النبیین ہوں، میرے بعد کوئی نبی نہیں آئے گا، میری امت کا ایک گروہ ہمیشہ حق پر قائم رہے گا ( ابن عیسیٰ کی روایت میں ہے ) وہ غالب رہے گا، ان کا مخالف ان کو ضرر نہ پہنچا سکے گا یہاں تک کہ اللہ کا حکم آ جائے ۔

Thuban (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala ne mere liye zamin samet di ya farmaya: Mere liye mere Rab ne zamin samet di, to maine mashriq o maghrib ki sari jagahen dekh lein, yaqinan meri ummat ki hukmrni wahan tak pahunch kar rahegi jahan tak zamin mere liye sameti gai, mujhe surkh o safed dono khazanay diye gaye, maine apne Rab se sawal kiya ke meri ummat ko kisi aam qahte se halak na kare, in par in ke alawa bahar se koi aisa dushman muslat na kare jo unhen jad se mita de, aur un ka naam baqi na rahe paye, to mere Rab ne mujh se farmaya: Ae Muhammad! Jab main koi faisla kar leta hun to woh badalta nahi main teri ummat ke logoon ko aam qahte se halak nahi karunga, aur nahin hi in par koi aisa dushman muslat karunga jo in mein se na ho, aur un ko jad se mita de go sari zamin ke kafiir mil kar un par hamla karein, balke aisa hoga ke teri ummat ke log khud aapas mein ek dusre ko halak karenge, unhen qaid karenge, aur main apni ummat par gumrah kar dene walay imaam se darta hun, aur jab meri ummat mein talwar rakh di jayegi to phir woh is se qayamat tak nahi uthayi jayegi, aur qayamat is waqt tak qaim na hogi jab tak ke meri ummat ke kuchh log mushrikin se mil na jain aur kuchh butoon ko na poojne lag jain, aur anqrib meri ummat mein tees (30) kazab paida honge, in mein har ek guman karega ke woh nabi hai, halan ki main khatam ul anbiya hun, mere baad koi nabi nahi aayega, meri ummat ka ek guruah hamesha haq par qaim rahega (Ibn Isa ki riwayat mein hai) woh ghalib rahega, un ka mukhalif un ko zarar na pahunch sakega yahan tak ke Allah ka hukm aa jaye.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَوْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِي الْأَرْضَ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ رَبِّي زَوَى لِي الْأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ مُلْكَ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الْأَحْمَرَ وَالْأَبْيَضَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لِأُمَّتِي أَنْ لَا يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلَا يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ ؟ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ لِي:‏‏‏‏ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لَا يُرَدُّ وَلَا أُهْلِكُهُمْ بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلَا أُسَلِّطُ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مِنْ بَيْنِ أَقْطَارِهَا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ بِأَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا، ‏‏‏‏‏‏وَحَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يَسْبِي بَعْضًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ وَإِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِي أُمَّتِي لَمْ يُرْفَعْ عَنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَلْحَقَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي بِالْمُشْرِكِينَ وَحَتَّى تَعْبُدَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي الْأَوْثَانَ وَإِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي كَذَّابُونَ ثَلَاثُونَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ لَا نَبِيَّ بَعْدِي وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عِيسَى:‏‏‏‏ ظَاهِرِينَ ثُمَّ اتَّفَقَا لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ.

Sunan Abi Dawud 4253

Abu Malik al-Ash'ari (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, Allah has protected you from three things, that your Prophet should not invoke a curse on you and should all perish, that those who follow what is false should not prevail over those who follow the truth, and that you should not all agree in an error.


Grade: Da'if

ابو مالک اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ نے تمہیں تین آفتوں سے بچا لیا ہے: ایک یہ کہ تمہارا نبی تم پر ایسی بدعا نہیں کرے گا کہ تم سب ہلاک ہو جاؤ، دوسری یہ کہ اہل باطل اہل حق پر غالب نہیں آئیں گے، تیسری یہ کہ تم سب گمراہی پر متفق نہیں ہو گے ۔

Abu Malik Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah ne tumhein teen aafaton se bacha liya hai: ek yeh ke tumhara Nabi tum par aisi baddua nahin karega ke tum sab halak ho jao, dusri yeh ke ahl e batil ahl e haq par ghalib nahin ayenge, teesri yeh ke tum sab gumrahi par muttfiq nahin ho gaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَرَأْتُ فِي أَصْلِ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مَالِكٍ يَعْنِي الْأَشْعَرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ أَجَارَكُمْ مِنْ ثَلَاثِ خِلَالٍ:‏‏‏‏ أَنْ لَا يَدْعُوَ عَلَيْكُمْ نَبِيُّكُمْ فَتَهْلَكُوا جَمِيعًا، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ لَا يَظْهَرَ أَهْلُ الْبَاطِلِ عَلَى أَهْلِ الْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ لَا تَجْتَمِعُوا عَلَى ضَلَالَةٍ .

Sunan Abi Dawud 4254

Abdullah ibn Mas'ud (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Prophet ( صلى للاعليه و آله وسلم) said, the mill of Islam will go round till the year thirty-five, or thirty-six, or thirty-seven; then if they perish, they will have followed the path of those who perished before them, but if their religion is maintained, it will be maintained for seventy years. I asked, does it mean seventy years which remain or seventy years which are gone by? He replied, it means (seventy years) that are gone by. Imam Abu Dawood said, those who recorded Khirash, the name of a narrator, are wrong. (The correct name is Hirash).


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اسلام کی چکی پینتیس یا چھتیس یا سینتیس سال تک گردش میں رہے گی، پھر اگر وہ ہلاک ہوئے تو ان کی راہ وہی ہو گی جو ان لوگوں کی راہ رہی جو ہلاک ہوئے اور اگر ان کا دین قائم رہا تو ستر سال تک قائم رہے گا میں نے عرض کیا: کیا اس زمانہ سے جو باقی ہے یا اس سے جو گزر گیا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اس زمانہ سے جو گزر گیا ۔

Abdul-allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Islam ki chakki pentis ya chhattis ya saintis sal tak gardish mein rahe gi, phir agar woh halak hue to un ki rah wahi ho gi jo un logoon ki rah rahi jo halak hue aur agar un ka deen qa'im raha to sattar sal tak qa'im rahe ga mein ne arz kiya: kya is zamana se jo baqi hai ya is se jo guzra gaya? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is zamana se jo guzra gaya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِالْبَرَاءِ بْنِ نَاجِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ لِخَمْسٍ وَثَلَاثِينَ أَوْ سِتٍّ وَثَلَاثِينَ أَوْ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ فَإِنْ يَهْلَكُوا فَسَبِيلُ مَنْ هَلَكَ وَإِنْ يَقُمْ لَهُمْ دِينُهُمْ يَقُمْ لَهُمْ سَبْعِينَ عَامًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ أَمِمَّا بَقِيَ أَوْ مِمَّا مَضَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مِمَّا مَضَى ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ مَنْ قَالَ خِرَاشٍ فَقَدْ أَخْطَأَ.

Sunan Abi Dawud 4255

Abu Hurairah (رضئ للا تعالی عنہ) narrated that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, the time will become short, knowledge will be decreased, civil strife (fitan) will appear, niggardliness will enter people's heart, and harj ( ُْ جالْهَر) will be prevalent. He was asked, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) what is it, he replied, slaughter, slaughter.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: زمانہ سمٹ جائے گا، علم کم ہو جائے گا، فتنے رونما ہوں گے، لوگوں پر بخیلی ڈال دی جائے گی، اور «هرج» کثرت سے ہو گا آپ سے عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! وہ کیا چیز ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: قتل، قتل ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Zamana samat jayega, ilm kam ho jayega, fitne ronama honge, logon par bukhli daal di jayegi, aur «Harj» kasrat se hoga Aap se arz kiya gaya: Allah ke Rasool! Woh kya chiz hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qatl, Qatl.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي يُونُسُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيَنْقُصُ الْعِلْمُ وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ، ‏‏‏‏‏‏قِيلَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَّةُ هُوَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ الْقَتْلُ الْقَتْلُ .