40.
Prescribed Punishments
٤٠-
كتاب الحدود


3
Chapter: What has been reported concerning Al-Muharibah

٣
باب مَا جَاءَ فِي الْمُحَارِبَةِ

Sunan Abi Dawud 4364

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that some people of ‘Ukl or ‘Urainah’ came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and found Madinah not suitable for their health. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ordered them to go to the camels (of the sadaqah) and ordered them to drink some of their urine and milk. They went there when they became well, they killed the herdsman of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and drove off the camels. The news about them reached the prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) early in the morning. So, he sent people in pursuit of them, and they were brought when they day had risen high. He ordered, and their hands and feet were cut off and nails were drawn into their eyes, and they were thrown out of Harrah. They begged for water but were not supplied water. Abu Qilabah said, they were people who had stolen, killed, apostatized after their faith, and fought against Allah and his Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ قبیلہ عکل، یا قبیلہ عرینہ کے کچھ لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے تو مدینہ کی آب و ہوا انہیں راس نہ آئی، رسول اللہ ﷺ نے انہیں دودھ والی چند اونٹنیاں دلوائیں، اور انہیں حکم دیا کہ وہ ان کے پیشاب اور دودھ پئیں، وہ ( اونٹنیاں لے کر ) چلے گئے جب وہ صحت یاب ہو گئے تو رسول اللہ ﷺ کے چرواہے کو قتل کر ڈالا، اور اونٹ ہانک لے گئے تو نبی اکرم ﷺ کو صبح ہی صبح اس کی خبر مل گئی، چنانچہ آپ نے ان کے تعاقب میں لوگوں کو روانہ کیا، تو ابھی دن بھی اوپر نہیں چڑھنے پایا تھا کہ انہیں پکڑ کر لے آیا گیا، آپ ﷺ نے حکم دیا تو ان کے ہاتھ اور پیر کاٹ دئیے گئے، ان کی آنکھوں میں گرم سلائیاں پھیر دی گئیں، اور وہ گرم سیاہ پتھریلی زمین میں ڈال دیئے گئے، وہ پانی مانگتے تھے لیکن انہیں پانی نہیں دیا جاتا تھا، ابوقلابہ کہتے ہیں: ان لوگوں نے چوری کی تھی، قتل کیا تھا، ایمان لانے کے بعد کافر ہو گئے تھے اور اللہ اور اس کے رسول سے جنگ کی تھی۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke qabila Ukal, ya qabila Areeena ke kuchh log Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye to Madina ki aab o hawa unhen ras na aai, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dudh wali kuchh oontein dilwayen, aur unhen hukm diya ke woh in ke peshab aur dudh piyen, woh ( oontein le kar ) chale gaye jab woh sehat yab ho gaye to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke charwahe ko qatl kar dala, aur oonth hank le gaye to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko subh hi subh is ki khabar mil gayi, chananchh aap ne in ke taaqub mein logon ko rawana kiya, to abhi din bhi upar nahin charhne paya tha ke unhen pakad kar le aya gaya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya to in ke hath aur pair kat diye gaye, in ki aankhon mein garam slaiyan phir di gayen, aur woh garm siyah pathrili zameen mein daal diye gaye, woh pani maangte the lekin unhen pani nahin diya jata tha, Abu Qalaba kehte hain: in logon ne chori ki thi, qatl kiya tha, iman lane ke baad kafi ho gaye the aur Allah aur us ke Rasool se jang ki thi.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ قَوْمًا مِنْ عُكْلٍ أَوْ قَالَ مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلِقَاحٍ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقُوا فَلَمَّا صَحُّوا قَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا النَّعَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَبَرُهُمْ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ فَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ حَتَّى جِيءَ بِهِمْ فَأَمَرَ بِهِمْ فَقُطِعَتْ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ وَسُمِرَ أَعْيُنُهُمْ وَأُلْقُوا فِي الْحَرَّةِ يَسْتَسْقُونَ فَلَا يُسْقَوْنَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو قِلَابَةَ:‏‏‏‏ فَهَؤُلَاءِ قَوْمٌ سَرَقُوا وَقَتَلُوا وَكَفَرُوا بَعْدَ إِيمَانِهِمْ وَحَارَبُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ.

Sunan Abi Dawud 4365

The above Hadith is also transmitted by the narrator Ayyub through different chain. This version has, So, he (the prophet ﷺ) ordered nails to be heated and had them blinded with them, and he had their hands and feet cut off, and did not cauterize them to stop the flow of blood.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ایوب سے یہی حدیث مروی ہے اس میں ہے آپ ﷺ نے سلائیوں کو گرم کرنے کا حکم دیا تو وہ گرم کی گئیں، پھر انہیں آپ ﷺ نے ان کی آنکھوں میں پھیر دیں، ان کے ہاتھ اور پیر کاٹ ڈالے، اور ان کو یکبارگی ہی نہیں مار ڈالا۔

is sind se bhi ayub se yehi hadees marwi hai is mein hai aap salla allahu alaihi wa sallam ne sulayiyon ko garam karne ka hukm diya to woh garam ki gain phir unhen aap salla allahu alaihi wa sallam ne un ki aankhon mein phir den un ke hath aur pair kaat dalay aur un ko ek bargi hi nahin mar dala

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ فَأَمَرَ بِمَسَامِيرَ فَأُحْمِيَتْ فَكَحَلَهُمْ وَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَمَا حَسَمَهُمْ.

Sunan Abi Dawud 4366

The above Hadith is also transmitted by Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators. This version says, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent some people who were experts in tracking in pursuit of them and they were brought (to him). Allah ( وَجَلعَز) then revealed the verse about it - ِْ فَسَادًا أَنْ ضْ َرْ نَ فِي األَ سُولَهُ وَ يَسْعَو َ وَ رِ بُونَ َّللاَاءُ ال ذِينَ يُحَارإِن مَا جَز ْيُقَت لُوا أَو ْ يٌ فِيِ زِ ۚ ذََٰلِكَ لَهُمْ خْ ضْ َرْ ا مِنَ األْ يُنْفَوَ فٍ أَوِ الْ جُلُهُمْ مِنْ خْ تُقَط عَ أَيْدِيهِمْ وَأَريُصَل بُوا أَو ٌَ ةِ عَذَابٌ عَظِيمِ رْ خالدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي اآل [ The punishment for those who wage war against Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and perpetrate disorders in the land is that they be crucified, or their hands and feet cut off from alternate sides, or they be banished far away from the land; this is their degradation in the world, and for them in the Hereafter is a great punishment.] (Al-Ma’idah – 33)


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے بھی یہی حدیث مروی ہے اس میں ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کے تعاقب میں کچھ مخبر بھیجے تو انہیں پکڑ کر لایا گیا، تو اللہ تعالیٰ نے اس سلسلہ میں آیت کریمہ «إنما جزاء الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون في الأرض فسادا» جو اللہ اور اس کے رسول سے لڑیں اور زمین میں فساد کرتے پھریں ان کی سزا یہی ہے کہ وہ قتل کر دئیے جائیں ( سورۃ المائدہ: ۳۳ ) اتاری۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se bhi yahi hadees marwi hai is mein hai ke Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne un ke taaqob mein kuchh mukhabbar bhije to unhen pakad kar laya gaya to Allah Ta'ala ne is silsila mein ayat kareema «Innama jazaal ladhina yuhaariboon Allaha wa rasooluhu wa yasa'oon fil ardhi fasada» jo Allah aur us ke Rasool se larain aur zameen mein fasad karte phrain un ki saza yahi hai ke woh qatl kar diye jaain ( Surah al-Maidah: 33 ) utari.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا. ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْيَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً فَأُتِيَ بِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي ذَلِكَ إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا سورة المائدة آية 33 الْآيَةَ.

Sunan Abi Dawud 4367

The above Hadith is also transmitted by Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators. In this verse, it is said that Anas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I saw one of them biting the earth with this mouth (teeth) on account of thirst and this way they died.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے بھی یہی حدیث مروی ہے اس میں انس کہتے ہیں کہ میں نے ان میں سے ایک شخص کو دیکھا کہ وہ پیاس کی وجہ سے زمین کو اپنے منہ سے کاٹتا تھا یہاں تک کہ وہ سب ( پیاس سے تڑپ تڑپ کر ) مر گئے۔

Ins ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) se bhi yahi hadees marwi hai is mein Ins kehte hain ke mein ne un mein se ek shakhs ko dekha ke woh piyas ki wajah se zameen ko apne munh se kaatta tha yahaan tak ke woh sab ( piyas se tadap tadap kar ) mar gaye.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَتَادَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَحُمَيْدٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَأَنَسٌ:‏‏‏‏ فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمْ يَكْدِمُ الْأَرْضَ بِفِيهِ عَطَشًا حَتَّى مَاتُوا.

Sunan Abi Dawud 4368

A similar Hadith is also transmitted by Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators. This version adds, he then forbade disfiguring. This version does not mention the words ‘from opposite sides.’ This tradition has been narrated by Shu’bah from Qatadah and Salam bin Miskin from Thabit on the authority of Anas (رضي الله تعالى عنه). They did not mention the words ‘from opposite side’. I did not find these words ‘their hands and feet were cut off from opposite sides’ in any version except in the version of Hammad bin Salamah.


Grade: Sahih

اس سند سے بھی انس بن مالک سے یہی حدیث انہیں جیسے الفاظ سے مروی ہے اس میں یہ اضافہ ہے پھر آپ نے مثلہ سے منع فرما دیا اور اس میں یہ ذکر نہیں ہے کہ ایک طرف کا ہاتھ کاٹا تو دوسرے طرف کا پیر۔ شعبہ نے قتادہ اور سلام بن مسکین سے انہوں نے ثابت سے، ثابت نے انس سے روایت کی ہے لیکن ان دونوں نے بھی یہ ذکر نہیں کیا ہے کہ ایک طرف کا ہاتھ کاٹا، تو دوسری طرف کا پیر اور مجھے حماد بن سلمہ کے علاوہ کسی کی روایت میں یہ اضافہ نہیں ملا کہ ایک طرف کا ہاتھ کاٹا تو دوسری طرف کا پیر۔

is sand se bhi ans bin malik se yahi hadees unhen jese alfaz se marwi hai is mein yeh izafa hai phir aap ne misla se mana farma diya aur is mein yeh zikar nahin hai ke ek taraf ka hath kata to dusre taraf ka pair shuba ne qatada aur salam bin muskin se unhon ne sabit se sabit ne ans se riwayat ki hai lekin in dono ne bhi yeh zikar nahin kiya hai ke ek taraf ka hath kata to dusri taraf ka pair aur mujhe hamad bin salma ke alawa kisi ki riwayat mein yeh izafa nahin mila ke ek taraf ka hath kata to dusri taraf ka pair

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ،‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ نَحْوَهُ زَادَ ثُمَّ نَهَى، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْمُثْلَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَذْكُرْ مِنْ خِلَافٍ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ جَمِيعًا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ لَمْ يَذْكُرَا مِنْ خِلَافٍ وَلَمْ أَجِدْ فِي حَدِيثِ أَحَدٍ قَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ مِنْ خِلَافٍ إِلَّا فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ.

Sunan Abi Dawud 4369

Abdullah ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) narrated that some people raided the camels of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), drove them off, and apostatized. They killed the herdsman of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) who was a believer. He (the Prophet ﷺ) sent people in pursuit of them and they were caught. He had their hands and feet cut off, and their eyes put out. The verse regarding fighting against Allah and His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was then revealed. These were the people about whom Anas ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) informed al-Hajjaj (the tyrant) when he asked him.


Grade: حسن صحيح

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ کچھ لوگوں نے نبی اکرم ﷺ کے اونٹوں کو لوٹ کر انہیں ہنکا لے گئے، اسلام سے مرتد ہو گئے، اور آپ ﷺ کے مومن چرواہے کو قتل کر دیا، تو آپ نے ان کے تعاقب میں کچھ لوگوں کو بھیجا، وہ پکڑے گئے، تو آپ ﷺ نے ان کے ہاتھ اور پیر کاٹ دیئے گئے، اور ان کی آنکھوں پر گرم سلائیاں پھیر دیں، انہیں لوگوں کے متعلق آیت محاربہ نازل ہوئی، اور انہیں لوگوں کے متعلق انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے حجاج کو خبر دی تھی جس وقت اس نے آپ سے پوچھا تھا۔

Abdul-Allah bin Umar radi Allah anhuma kehte hain ke kuchh logon ne Nabi-e-Akram salla Allah alaihi wa sallam ke unton ko loot kar unhein hankha le gaye, Islam se murtad ho gaye, aur aap salla Allah alaihi wa sallam ke Momin charwahe ko qatl kar diya, to aap ne un ke taaqub mein kuchh logon ko bheja, woh pakde gaye, to aap salla Allah alaihi wa sallam ne un ke hath aur pair kaat diye gaye, aur un ki aankhon per garm slaiyaan phir den, unhein logon ke mutalliq ayat Muharabah nazil hui, aur unhein logon ke mutalliq Anas bin Malik radi Allah anhu ne Hajjaj ko khabar di thi jis waqt us ne aap se poocha tha.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبِدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ،‏‏‏‏قَالَ أَحْمَدُ هُوَ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ نَاسًا أَغَارُوا عَلَى إِبِلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَاقُوهَا وَارْتَدُّوا عَنِ الْإِسْلَامِ وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُؤْمِنًا فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمْ فَأُخِذُوا فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَنَزَلَتْ فِيهِمْ آيَةُ الْمُحَارَبَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُمُ الَّذِينَ أَخْبَرَ عَنْهُمْ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْحَجَّاجَ حِينَ سَأَلَهُ .

Sunan Abi Dawud 4370

Abu Zinad narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) cut off (the hands and feet of) those who had stolen his camels and he had their eyes put out by fire (heated nails), Allah confirmed that action and this verse was revealed - ْ نَ فِيَ سُولَهُ وَ يَسْعَو َ وَ رِ بُونَ َّللاَاءُ ال ذِينَ يُحَارإِن مَا جَزا َْ ا مِنْ يُنْفَوَ فٍ أَوِ الْ جُلُهُمْ مِنْ خْ تُقَط عَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْ يُصَل بُوا أَوِ فَسَادًا أَنْ يُقَت لُوا أَوْ ضْ َرأل ْ يٌ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِيِ زِ ۚ ذََٰلِكَ لَهُمْ خْ ضْ َر األ ٌَ ةِ عَذَابٌ عَظِيمِ رْ خاآل [ The punishment for those who wage war against Allah and His Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and perpetrate disorders in the land is that they be crucified, or their hands and feet cut off from alternate sides, or they be banished far away from the land; this is their degradation in the world, and for them in the Hereafter is a great punishment.] (Al-Ma’idah – 33)


Grade: Da'if

ابوالزناد سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے جب ان لوگوں کے ( ہاتھ پاؤں ) کاٹے جنہوں نے آپ کے اونٹ چرائے تھے اور ان کی آنکھوں میں آگ کی سلائیاں پھیریں تو اللہ تعالیٰ نے آپ پر اس سلسلہ میں عتاب فرمایا: اور آیت محاربہ «إنما جزاء الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون في الأرض فسادا أن يقتلوا أو يصلبوا» جو اللہ اور اس کے رسول سے لڑیں اور زمین میں فساد کرتے پھریں ان کی سزا یہی ہے کہ وہ قتل کر دئیے جائیں یا سولی پر چڑھا دئیے جائیں ( سورۃ المائدہ: ۳۳ ) اخیر تک نازل فرمائی۔

Abu'l-Zanaad se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab in logon ke ( haath paaon ) kaate jin hon ne aap ke ont chraaye the aur in ki aankhon mein aag ki silaiyan phireen to Allah Ta'ala ne aap par is silsila mein ataab farmaya: aur aayat Muhaaribah «Innama jazaa alladhina yuhaariboona Allaha wa Rasoolahu wa yas'oona fil ardhi fasada an yuqtaloo au yusallabu» jo Allah aur us ke Rasool se larain aur zameen mein fasad karte phrein in ki saza yahi hai ke woh qatal kar diye jaain ya sooli par chadha diye jaain ( Surah al-Maidah: 33 ) akhir tak naazil farmaai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزِّنَادِ:‏‏‏‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَطَّعَ الَّذِينَ سَرَقُوا لِقَاحَهُ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ بِالنَّارِ عَاتَبَهُ اللَّهُ تَعَالَى فِي ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا سورة المائدة آية 33 الْآيَةَ .

Sunan Abi Dawud 4371

Muhammad bin Sirin said, this happened before the prescribed punishments (hudud) were revealed. It is like the Hadith of Anas ( رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

محمد بن سیرین کہتے ہیں کہ یہ حدود کے نازل کئے جانے سے پہلے کی ہے یعنی انس رضی اللہ عنہ کی روایت۔

Muhammad bin Sirin kehte hain ke yeh hudood ke nazil kiye jaane se pehle ki hai yani انس رضی اللہ عنہ ki riwayat.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا. ح وَحَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَنْزِلَ الْحُدُودُ يَعْنِي حَدِيثَ أَنَسٍ.

Sunan Abi Dawud 4372

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the verses - ََاءُ ال ذِينإِن مَا جَز َُ سُولَه َ وَ رِ بُونَ َّللايُحَار ٍَ فِ الْ جُلُهُمْ مِنْ خْ تُقَط عَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْ يُصَل بُوا أَوِ فَسَادًا أَنْ يُقَت لُوا أَوْ ضْ َرْ نَ فِي األوَ يَسْعَو ْ يٌ فِيِ زِ ۚ ذََٰلِكَ لَهُمْ خْ ضْ َرْ ا مِنَ األْ يُنْفَوأَو ََ ةِ عَذِ رْ خالدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي اآل ٌابٌ عَظِيم- ٌِ يمَح َ غَفُورٌ ر ال ذِينَ تَابُوا مِنْ قَبْلِ أَنْ تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَاعْلَمُوا أَن َّللاإِال [ The punishment for those who wage war against Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and perpetrate disorders in the land is that they be crucified, or their hands and feet cut off from alternate sides, or they be banished far away from the land; this is their degradation in the world, and for them in the Hereafter is a great punishment. But those who repent before they are subdued should know that Allah is forgiving and kind.] (Al-Ma’idah – 33-34) were revealed about polytheists. If any of them repents before they are arrested, it does not prevent from inflicting on him the prescribed punishment which he deserves. CHAPTER (4) ِباب فِي الْحَد ِ يُشْفَعُ فِيه Regarding interceding about a legal punishment


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ آیت کریمہ «إنما جزاء الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون في الأرض فسادا أن يقتلوا أو يصلبوا أو تقطع أيديهم وأرجلهم من خلاف أو ينفوا من الأرض» سے «غفور رحيم» تک مشرکین کے متعلق نازل ہوئی ہے تو جو اس پر قابو پائے جانے سے پہلے توبہ کر لے تو ایسا نہ ہو گا کہ اس کے ذمہ سے حد ساقط ہو جائے ۲؎۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Aayat-e-Kareema «Innama Jaza al-ladhina yuharribuna Allaha wa Rasulahu wa yas'una fil ardi fasadan an yuqtalu aw yusallabu aw tuqatta' aidihim wa arjulum min khilaf aw yunfaw min al-ard» se «Ghafur Rahim» tak Mushrikin ke mutalliq nazil hui hai to jo is par qaboo paye jane se pehle toba kar le to aisa na ho ga ke is ke zimma se had saqat ho jaye

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِكْرِمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيَسْعَوْنَ فِي الأَرْضِ فَسَادًا أَنْ يُقَتَّلُوا أَوْ يُصَلَّبُوا أَوْ تُقَطَّعَ أَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ مِنْ خِلافٍ أَوْ يُنْفَوْا مِنَ الأَرْضِ إِلَى قَوْلِهِ غَفُورٌ رَحِيمٌ سورة المائدة آية 33 ـ 34 نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي الْمُشْرِكِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ تَابَ مِنْهُمْ قَبْلَ أَنْ يُقْدَرَ عَلَيْهِ لَمْ يَمْنَعْهُ ذَلِكَ أَنْ يُقَامَ فِيهِ الْحَدُّ الَّذِي أَصَابَهُ .