42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة


1683
Chapter: Adherence To The Sunnah

١٦٨٣
باب لُزُومِ السُّنَّةِ

Sunan Abi Dawud 4609

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever calls others to guidance, he will have a reward like the rewards of those who follow him, without that detracting from their rewards in the slightest. And whoever calls others to deviation, he will have sin like the sins that of those who follow him, without that detracting from their sins in the slightest.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو شخص دوسروں کو نیک عمل کی دعوت دیتا ہے تو اس کی دعوت سے جتنے لوگ ان نیک باتوں پر عمل کرتے ہیں ان سب کے برابر اس دعوت دینے والے کو بھی ثواب ملتا ہے، اور عمل کرنے والوں کے ثواب میں سے کوئی کمی نہیں کی جاتی، اور جو کسی گمراہی و ضلالت کی طرف بلاتا ہے تو جتنے لوگ اس کے بلانے سے اس پر عمل کرتے ہیں ان سب کے برابر اس کو گناہ ہوتا ہے اور ان کے گناہوں میں ( بھی ) کوئی کمی نہیں ہوتی ۔

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jo shakhs dusron ko neik amal ki dawat deta hai to us ki dawat se jitne log in neik baton par amal karte hain un sab ke barabar is dawat dene wale ko bhi sawab milta hai, aur amal karne walon ke sawab mein se koi kami nahin ki jati, aur jo kisi gumrahi wa zillat ki taraf bulata hai to jitne log is ke bulane se is par amal karte hain un sab ke barabar is ko gunah hota hai aur un ke gunahon mein ( bhi ) koi kami nahin hoti.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ دَعَا إِلَى هُدًى كَانَ لَهُ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلُ أُجُورِ مَنْ تَبِعَهُ لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ دَعَا إِلَى ضَلَالَةٍ كَانَ عَلَيْهِ مِنَ الْإِثْمِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ تَبِعَهُ لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ آثَامِهِمْ شَيْئًا .

Sunan Abi Dawud 4610

Amir bin sa’id narrated, his father reported that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, ‘the worst criminal among the Muslims is the one who asks about something that was not forbidden, but it becomes forbidden to the people because of his asking.


Grade: Sahih

سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: مسلمانوں کے حق میں سب سے بڑا مجرم وہ مسلمان ہے جو ایسی چیز کے بارے میں سوال کرے جو حرام نہیں کی گئی تھی لیکن اس کے سوال کرنے کی وجہ سے مسلمانوں پر حرام کر دی گئی۱؎ ۔

Saad bin Abi Waqas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musalmanon ke haq mein sab se bara mujrim woh musalman hai jo aisi cheez ke bare mein sawal kare jo haram nahin ki gayi thi lekin is ke sawal karne ki wajah se musalmanon par haram kar di gayi

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَعْظَمَ الْمُسْلِمِينَ فِي الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ أَمْرٍ لَمْ يُحَرَّمْ فَحُرِّمَ عَلَى النَّاسِ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِهِ .

Sunan Abi Dawud 4611

Yazid bin Umairah, who was one of the companions of Mu’adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) said, whenever, Mu’adh bin Jabal (رضئ هللا تعالی عنہ) sat in a meeting for preaching, he would say, Allah is a just arbiter; those who doubt would perish. One day Mu’adh bin Jabal ( رضي الله تعالى عنه) said, in the times after you there would be trials in which riches would be abundant. During these trials, the Quran would be easy so much so that every believer, hypocrite, man, woman, young, grown up, slave and free man will learn it. Then a man might say, what happened with the people that they do not follow me while I read the Quran? They are not going to follow me until I introduce a novelty for them other than it. So, avoid that which is innovated (in religion), for whichever is innovated, is an error. I warn you of the deviation of a scholar from right guidance, for sometimes Satan utters a word of error through the tongue of a scholar; and sometimes a hypocrite may speak a word of truth. I said to Mu’adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه), I am at a loss to understand may Allah have mercy on you that a learned man sometimes may speak a word of error and a hypocrite may speak a word of truth. He replied, yes, avoid the scholar’s words that become well known and it is said about them, ‘what is this (he is talking), (however these words) should not avert you from him, because he may retract from them (later). And you should accept the truth when you hear it, for the truth has light. Imam Abu Dawood said, in this tradition Ma’mar on the authority of Az-Zuhri said, the words (و َ َالَ يُنْئِي َنَّك) instead of (ي ُ َثْنِيَنَّك) with the same meaning, ‘it may not distract you.’ Salih bin Kaisan on the authority of Az-Zurhri said in this tradition the words ( ت َ َشَابَهَ عَلَيْك) (well-know things). He also said the word (ي ُ َثْنِيَنَّك) as Uqail mentioned. Ibn ishaq, on the authority of Az-Zuhri, said, yes, if you are doubtful about the speech of a scholar until you say, ‘what did he mean by this word?’


Grade: Sahih

ابوادریس خولانی کہتے ہیں کہ یزید بن عمیرہ ( جو معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کے شاگردوں میں سے تھے ) نے انہیں خبر دی ہے کہ وہ جب بھی کسی مجلس میں وعظ کہنے کو بیٹھتے تو کہتے: اللہ بڑا حاکم اور عادل ہے، شک کرنے والے تباہ ہو گئے تو ایک روز معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ کہنے لگے: تمہارے بعد بڑے بڑے فتنے ہوں گے، ان ( دنوں ) میں مال کثرت سے ہو گا، قرآن آسان ہو جائے گا، یہاں تک کہ اسے مومن و منافق، مرد و عورت، چھوٹے بڑے، غلام اور آزاد سبھی حاصل کر لیں گے، تو قریب ہے کہ کہنے والا کہے: لوگوں کو کیا ہو گیا ہے؟ میری پیروی نہیں کرتے، حالانکہ میں نے قرآن پڑھا ہے، وہ میری پیروی اس وقت تک نہیں کریں گے جب تک کہ میں ان کے لیے اس کے علاوہ کوئی نئی چیز نہ نکالوں، لہٰذا جو نئی چیز نکالی جائے تم اس سے بچو ۱؎ اس لیے کہ ہر وہ نئی چیز جو نکالی جائے گمراہی ہے، اور میں تمہیں حکیم و دانا کی گمراہی سے ڈراتا ہوں، اس لیے کہ بسا اوقات شیطان، حکیم و دانا شخص کی زبانی گمراہی کی بات کہتا ہے اور کبھی کبھی منافق بھی حق بات کہتا ہے۔ میں نے معاذ سے کہا: ( اللہ آپ پر رحم کرے ) مجھے کیسے معلوم ہو گا کہ حکیم و دانا گمراہی کی بات کہتا ہے، اور منافق حق بات؟ وہ بولے: کیوں نہیں، حکیم و عالم کی ان مشہور باتوں سے بچو، جن کے متعلق یہ کہا جاتا ہو کہ وہ یوں نہیں ہے، لیکن یہ چیز تمہیں خود اس حکیم سے نہ پھیر دے، اس لیے کہ امکان ہے کہ وہ ( اپنی پہلی بات سے ) پھر جائے اور حق پر آ جائے، اور جب تم حق بات سنو تو اسے لے لو، اس لیے کہ حق میں ایک نور ہوتا ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اس قصے میں معمر نے زہری سے «ولا يثنينك ذلك عنه» کے بجائے «ولا ينئينك ذلك عنه» روایت کی ہے اور صالح بن کیسان نے زہری سے اس میں«المشتهرات» کے بجائے «المشبهات» روایت کی ہے اور «ولا يثنينك» ہی روایت کی ہے جیسا کہ عقیل کی روایت میں ہے۔ ابن اسحاق نے زہری سے روایت کی ہے: کیوں نہیں، جب کسی حکیم و عالم کا قول تم پر مشتبہ ہو جائے یہاں تک کہ تم کہنے لگو کہ اس بات سے اس کا کیا مقصد ہے؟ ( تو سمجھ لو کہ یہ حکیم و عالم کی زبانی گمراہی کی بات ہے ) ۲؎۔

Abudaris Khulani kehte hain ke Yazid bin Umayra ( jo Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ke shagirdon mein se the ) ne unhen khabar di hai ke woh jab bhi kisi majlis mein waaz kahne ko bethte to kehte: Allah bada hakim aur adil hai, shak karne wale tabah ho gaye to ek roz Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kahne lage: tumhare baad bare bare fitne honge, in ( dinon ) mein mal kasrat se hoga, Quran asan ho jayega, yehan tak ke use momin o munafiq, mard o aurat, chhote bade, gulam aur azad sabhi hasil kar lenge, to qareeb hai ke kahne wala kahe: logoon ko kya ho gaya hai? meri payri nahin karte, halan ki maine Quran padha hai, woh meri payri us waqt tak nahin karenge jab tak ke mein un ke liye is ke alawa koi nai cheez na nikalon, lehaza jo nai cheez nikali jaye tum is se bacho 1؎ is liye ke har woh nai cheez jo nikali jaye gumrahi hai, aur mein tumhen hakim o dana ki gumrahi se darata hoon, is liye ke basa aوقات shaitan, hakim o dana shakhs ki zaban se gumrahi ki bat kehta hai aur kabhi kabhi munafiq bhi haq bat kehta hai. Maine Muaz se kaha: ( Allah aap par rehmat kare ) mujhe kaise maloom hoga ke hakim o dana gumrahi ki bat kehta hai, aur munafiq haq bat? woh bole: kyun nahin, hakim o aalim ki in mashhoor baton se bacho, jin ke mutalliq yeh kaha jata ho ke woh yun nahin hai, lekin yeh cheez tumhen khud is hakim se na phir de, is liye ke imkan hai ke woh ( apni pehli bat se ) phir jaye aur haq par aa jaye, aur jab tum haq bat suno to use le lo, is liye ke haq mein ek noor hota hai. Abudawud kehte hain: is qisse mein Muammer ne Zahri se «ولا يثنينك ذلك عنه» ke bajaye «ولا ينئينك ذلك عنه» riwayat ki hai aur Saleh bin Kaysan ne Zahri se is mein «المشتهرات» ke bajaye «المشبهات» riwayat ki hai aur «ولا يثنينك» hi riwayat ki hai jaisa ke Aqeel ki riwayat mein hai. Ibn Ishaq ne Zahri se riwayat ki hai: kyun nahin, jab kisi hakim o aalim ka qoul tum par mushtabah ho jaye yehan tak ke tum kahne lago ke is baat se is ka kya maqsad hai? ( to samajh lo ke yeh hakim o aalim ki zaban se gumrahi ki baat hai ) 2؎.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيَّ عَائِذَ اللَّهِ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ يَزِيدَ بْنَ عُمَيْرَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ لَا يَجْلِسُ مَجْلِسًا لِلذِّكْرِ حِينَ يَجْلِسُ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ حَكَمٌ قِسْطٌ هَلَكَ الْمُرْتَابُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يَوْمًا إِنَّ مِنْ وَرَائِكُمْ فِتَنًا يَكْثُرُ فِيهَا الْمَالُ وَيُفْتَحُ فِيهَا الْقُرْآنُ حَتَّى يَأْخُذَهُ الْمُؤْمِنُ وَالْمُنَافِقُ وَالرَّجُلُ وَالْمَرْأَةُ وَالصَّغِيرُ وَالْكَبِيرُ وَالْعَبْدُ وَالْحُرُّ، ‏‏‏‏‏‏فَيُوشِكُ قَائِلٌ أَنْ يَقُولَ:‏‏‏‏ مَا لِلنَّاسِ لَا يَتَّبِعُونِي وَقَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ مَا هُمْ بِمُتَّبِعِيَّ حَتَّى أَبْتَدِعَ لَهُمْ غَيْرَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِيَّاكُمْ وَمَا ابْتُدِعَ فَإِنَّ مَا ابْتُدِعَ ضَلَالَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأُحَذِّرُكُمْ زَيْغَةَ الْحَكِيمِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الضَّلَالَةِ عَلَى لِسَانِ الْحَكِيمِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ يَقُولُ الْمُنَافِقُ كَلِمَةَ الْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِمُعَاذٍ:‏‏‏‏ مَا يُدْرِينِي رَحِمَكَ اللَّهُ ؟ أَنَّ الْحَكِيمَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الضَّلَالَةِ وَأَنَّ الْمُنَافِقَ قَدْ يَقُولُ كَلِمَةَ الْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلَى اجْتَنِبْ مِنْ كَلَامِ الْحَكِيمِ الْمُشْتَهِرَاتِ الَّتِي يُقَالُ لَهَا مَا هَذِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يُثْنِيَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ فَإِنَّهُ لَعَلَّهُ أَنْ يُرَاجِعَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَلَقَّ الْحَقَّ إِذَا سَمِعْتَهُ فَإِنَّ عَلَى الْحَقِّ نُورًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ قَالَ مَعْمَرٌ:‏‏‏‏ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:‏‏‏‏ وَلَا يُنْئِيَنَّكَ ذَلِكَ عَنْهُ مَكَانَ يُثْنِيَنَّكَ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ:‏‏‏‏ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا:‏‏‏‏ الْمُشَبِّهَاتِ مَكَانَ الْمُشْتَهِرَاتِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ لَا يُثْنِيَنَّكَ، ‏‏‏‏‏‏كَمَا قَالَ عُقَيْلٌ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ ابْنُ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلَى مَا تَشَابَهَ عَلَيْكَ مِنْ قَوْلِ الْحَكِيمِ حَتَّى تَقُولَ مَا أَرَادَ بِهَذِهِ الْكَلِمَةِ.

Sunan Abi Dawud 4612

Sufyan said (according to one chain), and Abu al-Salit said (according to another chain), a man wrote to Umar bin Abdul Aziz asking him about Divine decree. Umar bin Abdul Aziz wrote to him, to begin with, I enjoin upon you to fear Allah, to be moderate in (obeying) His Command, to follow the sunnah of His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and to abandon the novelties which the innovators introduced after his Sunnah has been established and they were saved from its trouble (novelty or innovation); so stick to Sunnah, for it is for you, if Allah chooses, a protection; then you should know that any innovation which the people introduced was refuted long before it, on the basis of some authority or there was some lesson in it, for the Sunnah was introduced by the people who were conscious of the error, slip, foolishness, and extremism in case of (the sunnah) was opposed. So, accept, for yourself what the people (in the past) had accepted for themselves, for they had complete knowledge of whatever they were informed, and by penetrating insight they forbade (to do prohibited acts); they had more strength (than us) to disclose the matters (of religion), and they were far better (than us) by virtue of their merits. If right guidance is what you are following, then you outstripped them to it. And if you say whatever the novelty occurred after them was introduced by those who followed the way other than theirs and disliked them. It is they who outstripped, and talked about it sufficiently, and gave a satisfactory explanation for it. Below them there is no place for exhaustiveness, and above them there is no place for elaborating things. Some people shortened the matter more than they had done, and thus they turned away (from them), and some people raised the matter more than they had done, and thus they exaggerated. They were on right guidance between that. You have written (to me) asking about confession of Divine decree, you have indeed approached a person who is well informed of it, with the will of Allah. I know what and whatever novelty people have brought in, and whatever innovation people have introduced are not more manifest and more established than confession of Divine decree. The ignorant people in pre-Islamic times have mentioned it; they talked about it in their speeches and in their poetry. They would console themselves for what they lost, and Islam then strengthened it (belief in Divine decree). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) did not mention it in one or two traditions, but the Muslims heard it from him, and they talked of it from him, and they talked of it during his lifetime and after his death. They did so out of belief and submission to their Lord and thinking themselves weak. There is nothing which is not surrounded by His knowledge, and not counted by His register and not destined by His decree. Despite that, it has been strongly mentioned in His Book, from it they have derived it, and from it they have and so? They also read in it what you read, and they knew its interpretation of which you are ignorant. After that they said, all this is by writing and decreeing. Distress has been written down, and what has been destined will occur; what Allah wills, will surely happen, and what He does not will, will not happen. We have no power to harm or benefit ourselves. Then after that they showed interest (in good works) and were afraid (of bad deeds).


Grade: Sahih

سفیان ثوری کہتے ہیں کہ ایک شخص نے خط لکھ کر عمر بن عبدالعزیز سے تقدیر کے بارے میں سوال کیا تو انہوں نے ( جواب میں ) لکھا: امابعد! میں تمہیں اللہ سے ڈرنے اور اس کے دین کے سلسلہ میں میانہ روی اختیار کرنے، اس کے نبی کی سنت کی پیروی کرنے کی اور بدعتیوں نے جو بدعتیں سنت کے جاری اور ضروریات کے لیے کافی ہو جانے کے بعد ایجاد کی ہیں ان کے چھوڑ دینے کی وصیت کرتا ہوں، لہٰذا تم پر سنت کا دامن تھامے رہنا لازم ہے، اللہ کے حکم سے یہی چیز تمہارے لیے گمراہی سے بچنے کا ذریعہ ہو گی۔ پھر یہ بھی جان لو کہ لوگوں نے کوئی بدعت ایسی نہیں نکالی ہے جس کے خلاف پہلے سے کوئی دلیل موجود نہ رہی ہو یا اس کے بدعت ہونے کے سلسلہ میں کوئی نصیحت آمیز بات نہ ہو، اس لیے کہ سنت کو جس نے جاری کیا ہے، ( اللہ تعالیٰ یا نبی اکرم ﷺ ) وہ جانتا تھا کہ اس کی مخالفت میں کیا وبال ہے، کیا کیا غلطیاں، لغزشیں، حماقتیں اور انتہا پسندیاں ہیں ( ابن کثیر کی روایت میں «من قد علم» کا لفظ نہیں ہے ) لہٰذا تم اپنے آپ کو اسی چیز سے خوش رکھو جس سے قوم ( سلف ) نے اپنے آپ کو خوش رکھا ہے، اس لیے کہ وہ دین کے بڑے واقف کار تھے، جس بات سے انہوں نے روکا ہے گہری بصیرت سے روکا ہے، انہیں معاملات کے سمجھنے پر ہم سے زیادہ دسترس تھی، اور تمام خوبیوں میں وہ ہم سے فائق تھے، لہٰذا اگر ہدایت وہ ہوتی جس پر تم ہو تو اس کا مطلب یہ ہوا کہ تم ان سے آگے بڑھ گئے، اور اگر تم یہ کہتے ہو کہ جن لوگوں نے بدعتیں نکالی ہیں وہ اگلے لوگوں کی راہ پر نہیں چلے اور ان سے اعراض کیا تو واقعہ بھی یہی ہے کہ اگلے لوگ ہی فائق و برتر تھے انہوں نے جتنا کچھ بیان کر دیا ہے اور جو کچھ کہہ دیا ہے شافی و کافی ہے، لہٰذا اب دین میں نہ اس سے کم کی گنجائش ہے نہ زیادہ کی، اور حال یہ ہے کہ کچھ لوگوں نے اس میں کمی کر ڈالی تو وہ جفا کار ٹھہرے اور کچھ لوگوں نے زیادتی کی تو وہ غلو کا شکار ہو گئے، اور اگلے لوگ ان دونوں انتہاؤں کے بیچ سیدھی راہ پر رہے، اور تم نے ایمان بالقدر کے اقرار کے بارے میں بھی پوچھا ہے تو باذن اللہ تم نے یہ سوال ایک ایسے شخص سے کیا ہے جو اس کو خوب جانتا ہے، ان لوگوں نے جتنی بھی بدعتیں ایجاد کی ہیں ان میں اثر کے اعتبار سے ایمان بالقدر کے اقرار سے زیادہ واضح اور ٹھوس کوئی نہیں ہے، اس کا تذکرہ تو جاہلیت میں جہلاء نے بھی کیا ہے، وہ اپنی گفتگو اور اپنے شعر میں اس کا تذکرہ کرتے تھے، اس کے ذریعے وہ اپنے آپ کو کسی فوت ہو جانے والے کے غم میں تسلی دیتے ہیں۔ پھر اسلام نے اس خیال کو مزید پختگی بخشی، رسول اللہ ﷺ نے اس کا ذکر ایک یا دو حدیثوں میں نہیں بلکہ کئی حدیثوں میں کیا، اور اس کو مسلمانوں نے آپ ﷺ سے سنا، پھر آپ کی زندگی میں بھی اسے بیان کیا اور آپ ﷺ کی وفات کے بعد بھی، اس پر یقین کر کے، اس کو تسلیم کر کے اور اپنے کو اس سے کمزور سمجھ کے، کوئی چیز ایسی نہیں جس کو اللہ کا علم محیط نہ ہو، اور جو اس کے نوشتہ میں نہ آ چکی ہو، اور اس میں اس کی تقدیر جاری نہ ہو چکی ہو، اس کے باوجود اس کا ذکر اس کی کتاب محکم میں ہے، اسی سے لوگوں نے اسے حاصل کیا، اسی سے اسے سیکھا۔ اور اگر تم یہ کہو: اللہ نے ایسی آیت کیوں نازل فرمائی؟ اور ایسا کیوں کہا ( جو آیات تقدیر کے خلاف ہیں ) ؟ تو ( جان لو ) ان لوگوں نے بھی اس میں سے وہ سب پڑھا تھا جو تم نے پڑھا ہے لیکن انہیں اس کی تاویل و تفسیر کا علم تھا جس سے تم ناواقف ہو، اس کے بعد بھی وہ اسی بات کے قائل تھے: ہر بات اللہ کی تقدیر اور اس کے لکھے ہوئے کے مطابق ہے جو مقدر میں لکھا ہے وہ ہو گا، جو اللہ نے چاہا، وہی ہوا، جو نہیں چاہا، نہیں ہوا۔ اور ہم تو اپنے لیے نہ کسی ضرر کے مالک ہیں اور نہ ہی کسی نفع کے پھر اس اعتقاد کے بعد بھی اگلے لوگ اچھے کام کرتے رہے اور بر ے کاموں سے ڈرتے رہے ۔

Sufiyan Thauri kehte hain ke ek shakhs ne khat likh kar Umar bin Abd-ul-Aziz se taqdeer ke baare mein sawal kiya to unhon ne ( jawab mein ) likha: Amaba'd! Main tumhein Allah se darne aur us ke din ke silsile mein miyanah rawai ikhtiyar karne, us ke Nabi ki sunnat ki piroi karne ki aur bad'atiyon ne jo bad'atiyan sunnat ke jari aur zaruriyat ke liye kafi ho jane ke baad ijad ki hain un ke chhod dene ki wasiyat karta hoon, lehaza tum par sunnat ka damn thame rehna lazim hai, Allah ke hukm se yehi cheez tumhare liye gumrahi se bachne ka zari'ah hogi. Phir yeh bhi jan lo ke logoon ne koi bad'at aisi nahi nikali hai jis ke khilaf pehle se koi dalil maujud na rahi ho ya us ke bad'at hone ke silsile mein koi nasehat aameez baat na ho, is liye ke sunnat ko jis ne jari kiya hai, ( Allah Ta'ala ya Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ) woh janta tha ke is ki mukhalifat mein kya wabal hai, kya kya galtiyan, laghzishen, himaqatiyan aur intiha pasandiyan hain ( Ibn Kathir ki riwayat mein «min qad 'ilm» ka lafz nahi hai ) lehaza tum apne aap ko usi cheez se khush rakhho jis se qoum ( salaf ) ne apne aap ko khush rakha hai, is liye ke woh din ke bare waqif kar the, jis baat se unhon ne roka hai geheri basirat se roka hai, unhein mamalat ke samjhne par hum se zyada dastras thi, aur tamam khubiyon mein woh hum se faiq the, lehaza agar hidayat woh hoti jis par tum ho to is ka matlab yeh hua ke tum un se aage barh gaye, aur agar tum yeh kehte ho ke jin logoon ne bad'atiyan nikali hain woh agle logoon ki rah par nahi chale aur un se ira'd kiya to waq'ah bhi yehi hai ke agle log hi faiq o bartar the unhon ne jitna kuchh bayan kar diya hai aur jo kuchh keh diya hai shafi o kafi hai, lehaza ab din mein na is se kam ki gunjaish hai na zyada ki, aur hal yeh hai ke kuchh logoon ne is mein kami kar dali to woh jafa kar thuhre aur kuchh logoon ne ziyadati ki to woh ghulu ka shikar ho gaye, aur agle log in dono intihaon ke beech seedhi rah par rahe, aur tum ne iman bal qadr ke iqrar ke baare mein bhi poocha hai to ba-izn-Allah tum ne yeh sawal ek aise shakhs se kiya hai jo is ko khub janta hai, un logoon ne jitni bhi bad'atiyan ijad ki hain un mein asar ke itbar se iman bal qadr ke iqrar se zyada wazeh aur thos koi nahi hai, is ka zikr to jahiliyat mein jehla ne bhi kiya hai, woh apni guftugu aur apne sher mein is ka zikr karte the, is ke zari'e woh apne aap ko kisi fut ho jane walay ke gham mein tasli dete hain. Phir Islam ne is khyal ko mazid pukhtagi bakshi, Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ka zikr ek ya do hadithon mein nahi balke kai hadithon mein kiya, aur is ko musalmanon ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, phir aap ki zindagi mein bhi ise bayan kiya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki wafat ke baad bhi, is par yaqeen kar ke, is ko taslim kar ke aur apne ko is se kamzor samjh ke, koi cheez aisi nahi jis ko Allah ka ilm muhit na ho, aur jo is ke nushthe mein na aa chuki ho, aur is mein is ki taqdeer jari na chuki ho, is ke bawajood is ka zikr is ki kitab muhkam mein hai, isi se logoon ne ise hasil kiya, isi se ise sikha. Aur agar tum yeh kaho: Allah ne aisi aayat kyun nazil farma'i? Aur aisa kyun kaha ( jo ayat taqdeer ke khilaf hain ) ? To ( jan lo ) un logoon ne bhi is mein se woh sab parha tha jo tum ne parha hai lekin unhein is ki tawil o tafseer ka ilm tha jis se tum na waqif ho, is ke baad bhi woh usi baat ke qa'il the: Har baat Allah ki taqdeer aur is ke likhe huye ke muta'abik hai jo muqaddar mein likha hai woh hoga, jo Allah ne chaha, wahi hua, jo nahi chaha, nahi hua. Aur hum to apne liye na kisi zarar ke malik hain aur na hi kisi nafa' ke phir is itiqad ke baad bhi agle log ache kaam karte rahe aur bure kaam se darte rahe ۱؎.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَتَبَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَسْأَلُهُ عَنِ الْقَدَرِ. ح وحَدَّثَنَاالرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُؤَذِّنُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ دُلَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّيُحَدِّثُنَا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّضْرِ. ح وحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَبِيصَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الصَّلْتِ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ كَثِيرٍ وَمَعْنَاهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَتَبَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَسْأَلُهُ عَنِ الْقَدَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَتَبَ: أَمَّا بَعْدُ أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالِاقْتِصَادِ فِي أَمْرِهِ وَاتِّبَاعِ سُنَّةِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَرْكِ مَا أَحْدَثَ الْمُحْدِثُونَ بَعْدَ مَا جَرَتْ بِهِ سُنَّتُهُ وَكُفُوا مُؤْنَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَعَلَيْكَ بِلُزُومِ السُّنَّةِ فَإِنَّهَا لَكَ بِإِذْنِ اللَّهِ عِصْمَةٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اعْلَمْ أَنَّهُ لَمْ يَبْتَدِعِ النَّاسُ بِدْعَةً إِلَّا قَدْ مَضَى قَبْلَهَا مَا هُوَ دَلِيلٌ عَلَيْهَا أَوْ عِبْرَةٌ فِيهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ السُّنَّةَ إِنَّمَا سَنَّهَا مَنْ قَدْ عَلِمَ مَا فِي خِلَافِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَقُلِ ابْنُ كَثِيرٍ:‏‏‏‏ مَنْ قَدْ عَلِمَ مِنَ الْخَطَإِ وَالزَّلَلِ وَالْحُمْقِ وَالتَّعَمُّقِ فَارْضَ لِنَفْسِكَ مَا رَضِيَ بِهِ الْقَوْمُ لِأَنْفُسِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُمْ عَلَى عِلْمٍ وَقَفُوا وَبِبَصَرٍ نَافِذٍ كَفُّوا وَهُمْ عَلَى كَشْفِ الْأُمُورِ كَانُوا أَقْوَى وَبِفَضْلِ مَا كَانُوا فِيهِ أَوْلَى، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ كَانَ الْهُدَى مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ لَقَدْ سَبَقْتُمُوهُمْ إِلَيْهِ وَلَئِنْ قُلْتُمْ إِنَّمَا حَدَثَ بَعْدَهُمْ مَا أَحْدَثَهُ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَ غَيْرَ سَبِيلِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَرَغِبَ بِنَفْسِهِ عَنْهُمْ فَإِنَّهُمْ هُمُ السَّابِقُونَ فَقَدْ تَكَلَّمُوا فِيهِ بِمَا يَكْفِي وَوَصَفُوا مِنْهُ مَا يَشْفِي، ‏‏‏‏‏‏فَمَا دُونَهُمْ مِنْ مَقْصَرٍ وَمَا فَوْقَهُمْ مِنْ مَحْسَرٍ وَقَدْ قَصَّرَ قَوْمٌ دُونَهُمْ فَجَفَوْا، ‏‏‏‏‏‏وَطَمَحَ عَنْهُمْ أَقْوَامٌ فَغَلَوْا وَإِنَّهُمْ بَيْنَ ذَلِكَ لَعَلَى هُدًى مُسْتَقِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏كَتَبْتَ تَسْأَلُ عَنِ الْإِقْرَارِ بِالْقَدَرِ فَعَلَى الْخَبِيرِ بِإِذْنِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَعْتَ مَا أَعْلَمُ مَا أَحْدَثَ النَّاسُ مِنْ مُحْدَثَةٍ وَلَا ابْتَدَعُوا مِنْ بِدْعَةٍ هِيَ أَبْيَنُ أَثَرًا وَلَا أَثْبَتُ أَمْرًا مِنَ الْإِقْرَارِ بِالْقَدَرِ، ‏‏‏‏‏‏لَقَدْ كَانَ ذَكَرَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ الْجُهَلَاءُ يَتَكَلَّمُونَ بِهِ فِي كَلَامِهِمْ وَفِي شِعْرِهِمْ يُعَزُّونَ بِهِ أَنْفُسَهُمْ عَلَى مَا فَاتَهُمْ ثُمَّ لَمْ يَزِدْهُ الْإِسْلَامُ بَعْدُ إِلَّا شِدَّةً، ‏‏‏‏‏‏وَلَقَدْ ذَكَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَيْرِ حَدِيثٍ وَلَا حَدِيثَيْنِ وَقَدْ سَمِعَهُ مِنْهُ الْمُسْلِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَكَلَّمُوا بِهِ فِي حَيَاتِهِ وَبَعْدَ وَفَاتِهِ يَقِينًا وَتَسْلِيمًا لِرَبِّهِمْ وَتَضْعِيفًا لِأَنْفُسِهِمْ أَنْ يَكُونَ شَيْءٌ لَمْ يُحِطْ بِهِ عِلْمُهُ وَلَمْ يُحْصِهِ كِتَابُهُ وَلَمْ يَمْضِ فِيهِ قَدَرُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّهُ مَعَ ذَلِكَ لَفِي مُحْكَمِ كِتَابِهِ مِنْهُ اقْتَبَسُوهُ وَمِنْهُ تَعَلَّمُوهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَئِنْ قُلْتُمْ لِمَ أَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ كَذَا ؟ لِمَ قَالَ كَذَا ؟ لَقَدْ قَرَءُوا مِنْهُ مَا قَرَأْتُمْ وَعَلِمُوا مِنْ تَأْوِيلِهِ مَا جَهِلْتُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالُوا بَعْدَ ذَلِكَ كُلِّهِ بِكِتَابٍ وَقَدَرٍ وَكُتِبَتِ الشَّقَاوَةُ وَمَا يُقْدَرْ يَكُنْ وَمَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَمْلِكُ لِأَنْفُسِنَا ضَرًّا وَلَا نَفْعًا ثُمَّ رَغِبُوا بَعْدَ ذَلِكَ وَرَهِبُوا .

Sunan Abi Dawud 4613

Nafi narrated that Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) had a friend from the people of Syria who used to correspond with him. Abdullah bin Umar wrote to him I have been informed that you have talked something about Divine decree (denying about it). So do not write to me again, for I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘there will be among my Ummah people who will disbelieve in Al-Qadar (the divine decree).’


Grade: Sahih

نافع کہتے ہیں کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما کا ایک شامی دوست تھا جو ان سے خط و کتابت رکھتا تھا، تو عبداللہ بن عمر نے اسے لکھا کہ مجھے معلوم ہوا ہے کہ تم نے تقدیر کے سلسلے میں ( سلف کے قول کے خلاف ) کوئی بات کہی ہے، لہٰذا اب تم مجھ سے خط و کتابت نہ رکھنا، اس لیے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: میری امت میں کچھ ایسے لوگ ہوں گے جو تقدیر کو جھٹلائیں گے ۔

Nafi' kehte hain ke Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ka aik Shaami dost tha jo un se khat o kitabat rakhta tha, to Abdillah bin Umar ne use likha ke mujhe maloom hua hai ke tum ne taqdeer ke silsile mein (salaf ke qoul ke khilaf) koi baat kahi hai, lahaza ab tum mujh se khat o kitabat na rakhna, is liye ke maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: meri ummat mein kuchh aise log honge jo taqdeer ko jhutlayenge.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ لِابْنِ عُمَرَ صَدِيقٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُكَاتِبُهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَكَلَّمْتَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْقَدَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِيَّاكَ أَنْ تَكْتُبَ إِلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ يُكَذِّبُونَ بِالْقَدَرِ .

Sunan Abi Dawud 4614

Khalid al-Hadhdha narrated that he said to al-Hasan (Al-Basri), Abu Sa’id, tell me about Adam (عليه السالم). Was he created for the heaven or the earth? He said for the earth. I said, it was unavoidable for him. I said, tell me about the following verses of the Quran - [(You) can never lure (anyone) away from Him, except those (destined) to burn in Hell.] (As-Saffaat: 162-63). He said, the devils do not lead anyone astray by their temptation except the one whom Allah destined to go to Hell.


Grade: Sahih

خالد الحذاء کہتے ہیں کہ میں نے حسن ( حسن بصری ) سے کہا: اے ابوسعید! آدم کے سلسلہ میں مجھے بتائیے کہ وہ آسمان کے لیے پیدا کئے گئے، یا زمین کے لیے؟ آپ نے کہا: نہیں، بلکہ زمین کے لیے، میں نے عرض کیا: آپ کا کیا خیال ہے؟ اگر وہ نافرمانی سے بچ جاتے اور درخت کا پھل نہ کھاتے، انہوں نے کہا: یہ ان کے بس میں نہ تھا، میں نے کہا: مجھے اللہ کے فرمان «ما أنتم عليه بفاتنين * إلا من هو صال الجحيم» شیاطین تم میں سے کسی کو اس کے راستے سے گمراہ نہیں کر سکتے سوائے اس کے جو جہنم میں جانے والا ہو ( الصافات: ۱۶۳ ) کے بارے میں بتائیے، انہوں نے کہا: شیاطین اپنی گمراہی کا شکار صرف اسی کو بنا سکتے ہیں جس پر اللہ نے جہنم واجب کر دی ہے ۔

Khalid al-Hiza' kahte hain ke main ne Hasan ( Hasan Basri ) se kaha: Ae Abu Saeed! Aadam ke silsila mein mujhe bataiye ke woh asmaan ke liye paida kiye gaye, ya zameen ke liye? Aap ne kaha: Nahin, balke zameen ke liye, main ne arz kiya: Aap ka kya khyal hai? Agar woh nafarmani se bach jaate aur darakht ka phal nah khate, unhon ne kaha: Yeh un ke bas mein nah tha, main ne kaha: Mujhe Allah ke farman «Ma antum alaihi bi fatnin * illa min huwa salil jahannam» Shayatin tum mein se kisi ko us ke raste se gumrah nahin kar sakte siwae us ke jo jahannam mein jane wala ho ( al-Saffat: 163 ) ke bare mein bataiye, unhon ne kaha: Shayatin apni gumrahi ka shikar sirf usi ko bana sakte hain jis par Allah ne jahannam wajib kar di hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِلْحَسَنِ:‏‏‏‏ يَا أَبَا سَعِيدٍ أَخْبِرْنِي عَنْ آدَمَ أَلِلسَّمَاءِ خُلِقَ أَمْ لِلْأَرْضِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا بَلْ لِلْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَرَأَيْتَ لَوِ اعْتَصَمَ فَلَمْ يَأْكُلْ مِنَ الشَّجَرَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمْ يَكُنْ لَهُ مِنْهُ بُدٌّ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى:‏‏‏‏ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ‏‏‏‏ 162 ‏‏‏‏ إِلا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ‏‏‏‏ 163 ‏‏‏‏ سورة الصافات آية 162-163، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الشَّيَاطِينَ لَا يَفْتِنُونَ بِضَلَالَتِهِمْ إِلَّا مَنْ أَوْجَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَحِيمَ .

Sunan Abi Dawud 4615

There is another chain for this Hadith from Hammad. Khalid A1-Hadhdha narrated to us, from Al-Hasan, regarding the saying of Allah – [And that is why He created them.] (Hood – 119). He said, Allah created these for one, and those for the other.


Grade: Sahih

حسن بصری سے اللہ تعالیٰ کے قول «ولذلك خلقهم» اور اسی کے لیے انہیں پیدا کیا ( سورۃ ھود: ۱۱۹ ) کے بارے میں روایت ہے، انہوں نے کہا: انہیں پیدا کیا اس ( جنت ) کے لیے اور انہیں پیدا کیا اس ( جہنم ) کے لیے ۔

Hasan Basri se Allah Ta'ala ke qoul «Walizalik Khalqahum» aur isi ke liye unhen paida kiya ( Surah Hud: 119 ) ke bare mein riwayat hai, unhon ne kaha: Unhen paida kiya is ( Jannat ) ke liye aur unhen paida kiya is ( Jahannam ) ke liye 1؎.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏فِي قَوْلِهِ تَعَالَى:‏‏‏‏ وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ سورة هود آية 119، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَلَقَ هَؤُلَاءِ لِهَذِهِ وَهَؤُلَاءِ لِهَذِهِ .

Sunan Abi Dawud 4616

Khalid al-Hadhdha asked al-Hasan about the Quranic verse - [(You) can never lure (anyone) away from Him, except those (destined) to burn in Hell.] (As-Saffaat: 162-63). He said, except the one whom Allah destined that he should go to Hell.


Grade: Sahih

خالد الخداء کہتے ہیں کہ میں نے حسن بصری سے کہا «ما أنتم عليه بفاتنين * إلا من هو صال الجحيم» تو انہوں نے کہا: «إلا من هو صال الجحيم» کا مطلب ہے: سوائے اس کے جس کے لیے اللہ نے واجب کر دیا ہے کہ وہ جہنم میں جائے۔

Khalid al-Khudaa kahte hain ke main ne Hasan Basri se kaha «Ma Antum alaihi bi-fatnin * illa man hu sal al-jahim» to unhon ne kaha: «Illa man hu sal al-jahim» ka matlab hai: sawai is ke jis ke liye Allah ne wajib kar diya hai ke wo Jahannum mein jaaye.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِلْحَسَنِ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ ‏‏‏‏ 162 ‏‏‏‏ إِلا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ ‏‏‏‏ 163 ‏‏‏‏ سورة الصافات آية 162-163، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِلَّا مَنْ أَوْجَبَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَيْهِ أَنَّهُ يَصْلَى الْجَحِيمَ .

Sunan Abi Dawud 4617

Humaid narrated that Al-Hasan (Al-Basri) used to say that his fall from the heaven on the earth is dearer to him than uttering, ‘the matter is in my hand.’


Grade: Sahih

حمید کہتے ہیں کہ حسن بصری کہتے تھے: آسمان سے زمین پر گر پڑنا اس بات سے مجھے زیادہ عزیز ہے کہ میں کہوں: معاملہ تو میرے ہاتھ میں ہے ۔

Hamid kehte hain ke Hasan Basri kehte they: Asmaan se zameen par gir parna is baat se mujhe zyada aziz hai ke mein kahon: Maamla to mere hath mein hai

حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ:‏‏‏‏ كَانَ الْحَسَنُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ لَأَنْ يُسْقَطَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ أَحَبُّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يَقُولَ الْأَمْرُ بِيَدِي .

Sunan Abi Dawud 4618

Humaid narrated that Al-Hasan (Al-Basri) came to us. The jurists of Makka told me that I should speak to him that someday he should hold a meeting for them and preach to them. He said, yes. So, they gathered, and he addressed them. I did not see anyone an orator greater than him. A man said, Abu Sa’id, who created Satan? He replied, Glory be to Allah, is there any creator other than Allah? Allah created Satan, and he created good and created evil. The man said, may Allah ruin them! How do they lie to this old man?


Grade: Sahih

حمید کہتے ہیں کہ حسن ہمارے پاس مکہ تشریف لائے تو اہل مکہ کے فقہاء نے مجھ سے کہا کہ میں ان سے درخواست کروں کہ وہ ان کے لیے ایک دن نشست رکھیں، اور وعظ فرمائیں، وہ اس کے لیے راضی ہو گئے تو لوگ اکٹھا ہوئے اور آپ نے انہیں خطاب کیا، میں نے ان سے بڑا خطیب کسی کو نہیں دیکھا، ایک شخص نے سوال کیا: اے ابوسعید! شیطان کو کس نے پیدا کیا؟ انہوں نے کہا: سبحان اللہ! کیا اللہ کے سوا کوئی اور خالق ہے؟ اللہ نے شیطان کو پیدا کیا اور اسی نے خیر پیدا کیا، اور شر پیدا کیا، وہ شخص بولا: اللہ انہیں غارت کرے، کس طرح یہ لوگ اس بزرگ پر جھوٹ باندھتے ہیں ۔

Hamid kahte hain ke Hasan hamare pas Makkah tashreef laye to ahl-e-Makkah ke fuqaha ne mujh se kaha ke main un se darkhwast karoon ke woh un ke liye ek din nishat rakhen, aur waaz farmaen, woh is ke liye razi ho gaye to log ikattha hue aur aap ne unhen khitab kiya, main ne un se bada khateeb kisi ko nahi dekha, ek shakhs ne sawal kiya: Aey Abu Said! Shaitan ko kis ne peda kiya? Unhon ne kaha: Subhan Allah! Kya Allah ke siwa koi aur khaliq hai? Allah ne shaitan ko peda kiya aur usi ne khair peda kiya, aur shar peda kiya, woh shakhs bola: Allah unhen gharat kare, kis tarah yeh log is barg per jhoot bandhte hain ۱؎.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدِمَ عَلَيْنَا الْحَسَنُ مَكَّةَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَلَّمَنِي فُقَهَاءُ أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ أُكَلِّمَهُ فِي أَنْ يَجْلِسَ لَهُمْ يَوْمًا يَعِظُهُمْ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏فَاجْتَمَعُوا فَخَطَبَهُمْ فَمَا رَأَيْتُ أَخْطَبَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ خَلَقَ الشَّيْطَانَ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ ! خَلَقَ اللَّهُ الشَّيْطَانَ وَخَلَقَ الْخَيْرَ وَخَلَقَ الشَّرَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ كَيْفَ يَكْذِبُونَ عَلَى هَذَا الشَّيْخِ .

Sunan Abi Dawud 4619

Humaid at-Tawil asked al-Hasan about the verse – [This is how We cause the hearts of the guilty ones to behave.] (Al-Hijr – 12) He said, polytheism.


Grade: Sahih

حسن بصری آیت کریمہ: «كذلك نسلكه في قلوب المجرمين» اسی طرح سے ہم اسے مجرموں کے دل میں ڈالتے ہیں ( سورۃ الحجر: ۱۱۲ ) کے سلسلہ میں کہتے ہیں: اس سے مراد شرک ہے۔

Hasan Basri Aayat Kareema: «Kazilayk Naslakahu Fi Qulub Al Mujrimin» Asi Tarah Se Hum Isay Mujrimin Kay Dil Mein Dalttay Hain ( Soorat Al Hajar: 112 ) Kay Silsilay Mein Kahtay Hain: Is Say Murad Shirk Hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏ كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ سورة الحجر آية 12، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الشِّرْكُ .

Sunan Abi Dawud 4620

Explaining the Quranic verse – [And between them and their desire is placed a barrier.] (Saba – 54), Al-Hasan said, ‘between them and their faith.’


Grade: Da'if

حسن بصری آیت کریمہ: «وحيل بينهم وبين ما يشتهون» ان کے اور ان کی خواہشات کے درمیان حائل ہو گئی ( سورۃ سبا: ۵۴ ) کی تفسیر میں کہتے ہیں: اس کا مطلب ہے ان کے اور ان کے ایمان کے درمیان حائل ہو گئی۔

Hasan Basri Aayat Kareema: «Waheel bainahum wa baina ma yashtahoon» un ke aur un ki khwahishat ke darmiyan haail ho gayi ( Surah Saba: 54 ) ki tafseer mein kahte hain: is ka matlab hai un ke aur un ke iman ke darmiyan haail ho gayi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ قَدْ سَمَّاهُ غَيْرِ ابْنِ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُبَيْدٍ الصِّيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِالْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلّ وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُونَ سورة سبأ آية 54، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْإِيمَانِ .

Sunan Abi Dawud 4621

Ibn ‘Awn narrated that he was a prisoner in Syria. A man called me from behind. I turned towards him and suddenly found that it was Raja bin Haiwah. He said, Abu Awn, what is this that the people are telling about al-Hasan? I said, They are lying about al-Hasan a lot.


Grade: Da'if

ابن عون کہتے ہیں کہ میں ملک شام میں چل رہا تھا تو ایک شخص نے پیچھے سے مجھے پکارا جب میں مڑا تو دیکھا رجاء بن حیوہ ہیں، انہوں نے کہا: اے ابوعون! یہ کیا ہے جو لوگ حسن کے بارے میں ذکر کرتے ہیں؟ میں نے کہا: لوگ حسن پر بہت زیادہ جھوٹ باندھتے ہیں۔

Ibn Aun kehte hain ke main Malik Sham mein chal raha tha to ek shakhs ne pichhe se mujhe pukara jab main mada to dekha Raja bin Haiwa hain, unhon ne kaha: Ae Abu Aun! Yeh kya hai jo log Hasan ke bare mein zikr karte hain? Main ne kaha: Log Hasan per bahut zyada jhoot bandhte hain1؎.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَسِيرُ بِالشَّامِ فَنَادَانِي رَجُلٌ مِنْ خَلْفِي، ‏‏‏‏‏‏فَالْتَفَتُّ فَإِذَا رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا عَوْنٍ مَا هَذَا الَّذِي يَذْكُرُونَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّهُمْ يَكْذِبُونَ عَلَى الْحَسَنِ كَثِيرًا .

Sunan Abi Dawud 4622

Hammad narrated that he heard Ayyub say, two kinds of people have lied about al-Hasan, people who believed in free will and they intended that they publicize their belief by it; and people who had enmity with and hostility (with al-Hasan), saying, did he not say so and so? Did he not say so and so?


Grade: Sahih

ایوب کہتے ہیں حسن پر جھوٹ دو قسم کے لوگ باندھتے ہیں: ایک تو قدریہ، جو چاہتے ہیں کہ اس طرح سے ان کے خیال و نظریہ کا لوگ اعتبار کریں گے، اور دوسرے وہ لوگ جن کے دلوں میں ان کے خلاف عداوت اور بغض ہے، وہ کہتے ہیں: کیا یہ ان کا قول نہیں؟ کیا یہ ان کا قول نہیں؟ ۔

Ayub kehte hain hasan par jhoot do qism ke log bandhte hain: ek to Qadriya, jo chahte hain ke is tarah se un ke khyal o nazriya ka log e'tibar karenge, aur dusre woh log jin ke dilon mein un ke khilaf adawat aur baghz hai, woh kehte hain: kya yeh un ka qoul nahin? kya yeh un ka qoul nahin?

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كَذَبَ عَلَى الْحَسَنِ ضَرْبَانِ مِنَ النَّاسِ:‏‏‏‏ قَوْمٌ الْقَدَرُ رَأْيُهُمْ وَهُمْ يُرِيدُونَ أَنْ يُنَفِّقُوا بِذَلِكَ رَأْيَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَقَوْمٌ لَهُ فِي قُلُوبِهِمْ شَنَآنٌ وَبُغْضٌ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُونَ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ مِنْ قَوْلِهِ كَذَا ؟ أَلَيْسَ مِنْ قَوْلِهِ كَذَا ؟ .

Sunan Abi Dawud 4623

Yahya bin Kathir al-Anbari narrated that Qurrah bin Khalid used to tell us, O young people, do not think that al-Hasan denied predestination, for his opinion (belief) was based on sunnah and what is right.


Grade: Sahih

یحییٰ بن کثیر بن عنبری کہتے ہیں کہ قرہ بن خالد ہم سے کہا کرتے تھے: اے نوجوانو! حسن کو قدریہ مت سمجھو، ان کی رائے سنت اور صواب تھی۔

Yahiya bin Kasir bin Anbari kehte hain ke Qura bin Khalid hum se kaha karte the: Ae jawano! Hasn ko Qadriyah mat samjho, in ki raay sunat aur sawab thi.

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ يَحْيَى بْنَ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيَّ حَدَّثَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ لَنَا:‏‏‏‏ يَا فِتْيَانُ لَا تُغْلَبُوا عَلَى الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ كَانَ رَأْيُهُ السُّنَّةَ وَالصَّوَابَ .

Sunan Abi Dawud 4624

Ibn ‘Awn said, if the words of Al-Hasan could be interpreted in the way that others have interpreted them, we would have written to him asking him to withdraw and bring witnesses to that effect, but we think that what he said cannot be interpreted in that way.’


Grade: Sahih

ابن عون کہتے ہیں کہ اگر ہمیں یہ معلوم ہوتا کہ حسن کی بات ( غلط معنی کے ساتھ شہرت کے ) اس مقام کو پہنچ جائے گی جہاں وہ پہنچ گئی تو ہم لوگ ان کے اس قول کے بارے میں ان کے رجوع کی بابت ایک کتاب لکھتے اور اس پر لوگوں کو گواہ بناتے، لیکن ہم نے سوچا کہ ایک بات ہے جو نکل گئی ہے اور اس کے خلاف معنی پر محمول نہیں کی جائے گی ۔

Ibn Aoun kehte hain ke agar hamen yeh maloom hota ke hasan ki baat ( ghalat maani ke sath shuhrat ke ) is maqam ko pahunch jayegi jahan woh pahunch gayi to hum log un ke is qoul ke bare mein un ke ruju ke baat ek kitab likhte aur is par logoon ko gawah banate, lekin hum ne socha ke ek baat hai jo nikal gayi hai aur us ke khilaf maani par mahmoool nahin ki jaegi 1؎.

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ عَلِمْنَا أَنَّ كَلِمَةَ الْحَسَنِ تَبْلُغُ مَا بَلَغَتْ، ‏‏‏‏‏‏لَكَتَبْنَا بِرُجُوعِهِ كِتَابًا وَأَشْهَدْنَا عَلَيْهِ شُهُودًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّا قُلْنَا:‏‏‏‏ كَلِمَةٌ خَرَجَتْ لَا تُحْمَلُ .

Sunan Abi Dawud 4625

Ayyub said, ‘Al-Hasan said to me, he will never say it (that which was misinterpreted as denial of Al-Qadar) again.’


Grade: Sahih

ایوب کہتے ہیں کہ مجھ سے حسن بصری نے کہا: میں اب دوبارہ کبھی اس میں سے کوئی بات نہیں کہوں گا، ( جس سے تقدیر کی نفی کا گمان ہوتا ) ۔

ayub kehte hain ke mujh se hasan basri ne kaha: main ab dobara kabhi is mein se koi baat nahin kahunga, ( jis se taqdeer ki nafi ka guman hota ) .

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي الْحَسَنُ مَا أَنَا بِعَائِدٍ إِلَى شَيْءٍ مِنْهُ أَبَدًا .

Sunan Abi Dawud 4626

Uthman al-Batti said Al-Hasan never interpreted any Quranic verse but to establish (Divine decree).


Grade: Sahih

عثمان کہتے ہیں کہ حسن نے جب بھی کسی آیت کی تفسیر کی تو تقدیر کا اثبات کیا۔

Usman kehte hain ke Hasan ne jab bhi kisi aayat ki tafseer ki to taqdeer ka isbat kiya.

حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُثْمَانَ الْبَتِّيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا فَسَّرَ الْحَسَنُ آيَةً قَطُّ إِلَّا عَنِ الْإِثْبَاتِ .