11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


The Hadith of ash-Sharid ibn Suwayd ath-Thaqafi (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19454

Narrated by Sharid (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by me while I was sitting with my left hand behind my back, resting on the lower part of my hand. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you sit like those with whom Allah is angry?"


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ میرے پاس سے گذرے میں اس وقت اس طرح بیٹھا ہوا تھا کہ اپنا بایاں ہاتھ اپنی کمر کے پیچھے رکھ ہاتھ کے نچلے حصے پر ٹیک لگا رکھی تھی نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا تم ان لوگوں کی طرح بیٹھتے ہو جن پر اللہ کا غضب نازل ہوا۔

Hazrat Sharee razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) mere paas se guzre mein us waqt is tarah betha hua tha ki apna baayan haath apni kamar ke peeche rakh haath ke niche hisse par teek laga rakhi thi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum un logon ki tarah baithte ho jin par Allah ka ghazab nazil hua.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَرِيدٍ ، عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ ، قَالَ: مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَا جَالِسٌ هَكَذَا، وَقَدْ وَضَعْتُ يَدِي الْيُسْرَى خَلْفَ ظَهْرِي، وَاتَّكَأْتُ عَلَى أَلْيَةِ يَدِي، فَقَالَ: " أَتَقْعُدُ قَعْدَةَ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ؟" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19455

It is narrated by Sharid (may Allah be pleased with him) that his mother advised him to free a Muslim slave on her behalf. He asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it, saying, “I have a slave girl from Nuba, a region in Abyssinia. Can I free her?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Bring her to me." He called her and she came. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her, "Who is your Lord?” She said, “Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, “Who am I?” She replied, "You are the Messenger of Allah." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Set her free, she is a Muslim."


Grade: Hasan

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہیں ان کی والدہ نے یہ وصیت کی کہ ان کی طرف سے ایک مسلمان غلام آزاد کردیں انہوں نے نبی کریم ﷺ سے اس کے متعلق پوچھتے ہوئے کہا کہ میرے پاس حبشہ کے ایک علاقے نوبیہ کی ایک باندی ہے کیا میں اسے آزاد کرسکتا ہوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے لے کر آؤ میں نے اسے بلایا وہ آگئی نبی کریم ﷺ نے اس سے پوچھا تیرا رب کون ہے؟ اس نے کہا اللہ نبی کریم ﷺ نے پوچھا میں کون ہوں۔؟ اس نے جواب دیا آپ اللہ کے رسول ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے آزاد کردو یہ مسلمان ہے۔

Hazrat Sharid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhen un ki walida ne ye wasiyat ki ki un ki taraf se ek musalman ghulam azad kar den unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se iske mutalliq puchte hue kaha ki mere paas Habsha ke ek elaqe Nubia ki ek bandi hai kya main ise azad kar sakta hun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise le kar aao maine ise bulaya wo aa gai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se pucha tera Rabb kaun hai isne kaha Allah Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha main kaun hun isne jawab diya aap Allah ke Rasool hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise azad kar do ye musalman hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الشَّرِيدِ ، أَنَّ أُمَّهُ أَوْصَتْ أَنْ يُعْتِقُوا عَنْهَا رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: عِنْدِي جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ نُوبِيَّةٌ، فَأُعْتِقُهَا عَنْهَا؟ فَقَالَ:" ائْتِ بِهَا"، فَدَعَوْتُهَا، فَجَاءَتْ، فَقَالَ لَهَا:" مَنْ رَبُّكِ؟"، قَالَتْ: اللَّهُ، قَالَ:" مَنْ أَنَا؟" قَالَتْ: رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ: " أَعْتِقْهَا، فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19456

It is narrated on the authority of Shareed (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The delaying (of payment) by a wealthy person makes permissible taking his possessions in retaliation and his imprisonment.

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا مالدار کا ٹال مٹول کرنا اس کی شکایت اور اسے قید کرنے کو حلال کردیتا ہے۔

Hazrat Shareed Razi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Maldaar Ka Taal Matol Karna Uski Shikayat Aur Use Qaid Karne Ko Halal Kar Deta Hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا وَبْرُ بْنُ أَبِي دُلَيْلَةَ ، شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ، عَنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مُسَيْكَةَ ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، عَنْ عَمْرِو ابْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيُّ الْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ وَعُقُوبَتَهُ". قَالَ وَكِيعٌ" عِرْضُهُ: شِكَايَتُهُ، وَعُقُوبَتُهُ: حَبْسُهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19457

It is narrated on the authority of Shurayh (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me to recite to him the verses of Umayyah bin Abi as-Salt. I started reciting the verses. Whenever I would recite a verse, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Recite more." Until I had recited a hundred verses. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Umayyah was close to becoming a Muslim."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے امیہ بن ابی صلت کے اشعار سنانے کو کہا میں اشعار سنانے لگا جب بھی ایک شعر سناتا تو نبی کریم ﷺ فرماتے اور سناؤ حتیٰ کہ میں نے سو شعر سنا ڈالے نبی کریم ﷺ نے فرمایا قریب تھا کہ امیہ مسلمان ہوجاتا۔

Hazrat Shahreed RA se marvi hai ke ek martaba Nabi Kareem SAW ne mujh se Umeya bin Abi Salt ke ashaar sunane ko kaha mein ashaar sunane laga jab bhi ek sher sunata to Nabi Kareem SAW farmate aur sunao hatta ke maine sau sher suna dale Nabi Kareem SAW ne farmaya qareeb tha ke Umeya musalman hojata.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى بْنِ كَعْبٍ الثَّقَفِيَّ الطَّائِفِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: اسْتَنْشَدَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ شِعْرِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ، فَأَنْشَدْتُهُ، فَكُلَّمَا أَنْشَدْتُهُ بَيْتًا، قَالَ:" هِيَ"، حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِئَةَ قَافِيَةٍ، فَقَالَ:" إِنْ كَادَ لَيُسْلِمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19458

Narrated by Shuraid (رضي الله تعالى عنه) that whenever the Holy Prophet (PBUH) saw a person lying on his face with no cloth on his buttocks, he would nudge him with his foot and say, "This way of lying is most disliked by Allah."


Grade: Hasan

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب کسی آدمی کو چہرے کے بل اس طرح لیٹے ہوئے دیکھتے کہ اس کی سرین پر کچھ نہ ہوتا تو اسے پاؤں سے ٹھوکر مارتے اور فرماتے اللہ کے نزدیک لیٹنے کا یہ طریقہ سب سے زیادہ ناپسندیدہ ہے۔

Hazrat Shahreed Razi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam jab kisi aadmi ko chehre ke bal is tarah lete hue dekhte keh uski sarin per kuch na hota to use paon se thokar marte aur farmate Allah ke nazdeek letne ka ye tarika sab se zyada napasandeedah hai.

حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرٍو بْنِ الشَّرِيدِ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يُخْبِرُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا وَجَدَ الرَّجُلَ رَاقِدًا عَلَى وَجْهِهِ، لَيْسَ عَلَى عَجُزِهِ شَيْءٌ، رَكَضَهُ بِرِجْلِهِ، وَقَالَ: " هِيَ أَبْغَضُ الرِّقْدَةِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19459

It was narrated from the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, that he said: "A neighbor has more right to buy a house than anyone else."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا گھر کا پڑوسی دوسرے شخص کی نسبت مکان خریدنے کا زیادہ حقدار ہے۔

Hazrat Shareed Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ghar ka padosi doosre shakhs ki nisbat makaan khareedne ka zyada haqdaar hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " جَارُ الدَّارِ، أَحَقُّ بِالدَّارِ مِنْ غَيْرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19460

It is narrated on the authority of Shuraid (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: When a person drinks wine, flog him. If he drinks it a second time, flog him again. If he drinks it a third time, flog him again. On the fourth or fifth time, he said, if he drinks again then kill him.


Grade: Da'if

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جب کوئی شخص شراب نوشی کرے اسے کوڑے مارو، دوبارہ پینے پر پھر کوڑے مارو سہ بارہ پینے پر پھر کوڑے مارو، چوتھی یا پانچویں مرتبہ فرمایا کہ پھر اگر پیئے تو اسے قتل کردو۔

Hazrat Sharid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jab koi shakhs sharaab noshi kare use korre maro, دوبارہ pine par phir korre maro seh baarah pine par phir korre maro, chauthi ya panchvin martaba farmaya ki phir agar piye to use qatal kar do.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي عَاصِمِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا شَرِبَ الرَّجُلُ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ" أَرْبَعَ مِرَارٍ، أَوْ خَمْسَ مِرَارٍ،" ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فَاقْتُلُوهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19461

Narrated by Shared (May Allah be pleased with him) that I asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, if there is a land in which no one has a share or division except the neighbor, then what is the rule?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The neighbor has the right of pre-emption whenever it may be."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! اگر کوئی زمین ایسی ہو جس میں کسی کی شرکت یا تقسیم نہ ہو سوائے پڑوسی کے تو کیا حکم ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پڑوسی شفعہ کا حق رکھتا ہے جب بھی ہو۔

Hazrat Shareed Razi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Maine Bargah Risalat Mein Arz Kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam Agar Koi Zameen Aisi Ho Jis Mein Kisi Ki Shirkat Ya Taqseem Na Ho Siwae Padosi Ke To Kya Hukm Hai Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Farmaya Padosi Shafa Ka Haq Rakhta Hai Jab Bhi Ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرْضٌ لَيْسَ لِأَحَدٍ فِيهَا شِرْكٌ، وَلَا قَسْمٌ إِلَّا الْجِوَارُ؟ قَالَ: " الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا كَانَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19462

Narrated by Sharid (may Allah be pleased with him) that I asked in the court of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! If there is a land in which no one has a share or division except a neighbor, then what is the ruling?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The neighbor has the right of pre-emption whenever it may be."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ ﷺ ! اگر کوئی زمین ایسی ہو جس میں کسی کی شرکت یا تقسیم نہ ہو سوائے پڑوسی کے تو کیا حکم ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پڑوسی شفعہ کا حق رکھتا ہے جب بھی ہو۔

Hazrat Shuraid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine bargah risalat mein arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Agar koi zameen aisi ho jis mein kisi ki shirkat ya taqsim na ho siwaye padosi ke to kya hukm hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya padosi shafaa ka haq rakhta hai jab bhi ho.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ ، وَالْخَفَّافُ ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الْخَفَّافُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْضٌ لَيْسَ لِأَحَدٍ فِيهَا شِرْكٌ، وَلَا قَسْمٌ، إِلَّا الْجِوَارُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا كَانَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19463

It is narrated on the authority of Sharid (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Delaying payment by a wealthy person makes permissible the complaining about him and his imprisonment.

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا مالدار کا ٹال مٹول کرنا اس کی شکایت اور اسے قید کرنے کو حلال کردیتا ہے۔

Hazrat Shareed Razi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Maaldar Ka Taal Matol Karna Uski Shikayat Aur Usey Qaid Karne Ko Halaal Kar Deta Hai

حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ ، أَخْبَرَنِي وَبْرُ بْنُ أَبِي دُلَيْلَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مُسَيْكَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الشَّرِيدِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيُّ الْوَاجِدِ يُحِلُّ عِرْضَهُ وَعُقُوبَتَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19464

It is narrated by Shurayh RA that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me to recite the poetry of Umayyah bin Abi Salt. I started reciting the poetry and after every verse, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Recite more". Until I recited a hundred verses. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Umayyah was close to becoming a Muslim."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے امیہ بن ابی صلت کے اشعار سنانے کو کہا میں اشعار سنانے لگا جب بھی ایک شعر سناتا تو نبی کریم ﷺ فرماتے اور سناؤ حتیٰ کہ میں نے سو شعر سنا ڈالے نبی کریم ﷺ نے فرمایا قریب تھا کہ امیہ مسلمان ہوجاتا۔

Hazrat Shahreed RA se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem SAW ne mujh se Umayyah bin Abi Salt ke ashaar sunane ko kaha mein ashaar sunane laga jab bhi ek sher sunata to Nabi Kareem SAW farmate aur sunao hatta ki maine 100 sher suna dale Nabi Kareem SAW ne farmaya qareeb tha ki Umayyah musalman hojata.

حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى بْنِ كَعْبٍ الطَّائِفِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَنْشَدَهُ مِنْ شِعْرِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ، قَالَ: فَأَنْشَدَهُ مِئَةَ قَافِيَةٍ، فَلَمْ أُنْشِدْهُ شَيْئًا إِلَّا قَالَ:" إِيهِ، إِيهِ"، حَتَّى إِذَا اسْتَفْرَغْتُ مِنْ مِئَةِ قَافِيَةٍ، قَالَ:" كَادَ أَنْ يُسْلِمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19465

Narrated Jabir (رضي الله تعالى عنه): I bear witness that I was with the Holy Prophet (PBUH) in Arafat. The feet of the Holy Prophet (PBUH) did not touch the ground until he (PBUH) reached Muzdalifah.


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے گواہی دیتاہوں کہ میں نے عرفات میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ وقوف کیا ہے۔ نبی کریم ﷺ کے قدم زمین پر نہیں لگے یہاں تک کہ آپ ﷺ مزدلفہ پہنچ گئے۔

Hazrat Sharid Radi Allaho Anho se marvi hai keh maine gawahi deta hun keh maine Arafat mein Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke sath wuqoof kiya hai. Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke qadam zameen par nahi lage yahan tak keh Aap Sallallaho Alaihe Wasallam Muzdalifa pahunch gaye.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ يَعْقُوبَ بْنَ عَاصِمِ بْنِ عُرْوَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الشَّرِيدَ يَقُولُ: أَشْهَدُ لَوَقَفْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ، قَالَ: فَمَا مَسَّتْ قَدَمَاهُ الْأَرْضَ حَتَّى أَتَى جَمْعًا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19466

It is narrated on the authority of Sharif Radi Allahu Anhu that his mother advised him to free a Muslim slave on her behalf. He asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it, saying that I have a slave girl from Nubia, a region of Abyssinia, can I set her free? The Holy Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: Bring her to me. I called her and she came. The Holy Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) asked her: Who is your Lord? She said: Allah. The Holy Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) asked: Who am I? She replied: You are the Messenger of Allah. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Set her free, she is a Muslim.


Grade: Hasan

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہیں ان کی والدہ نے یہ وصیت کی کہ ان کی طرف سے ایک مسلمان غلام آزاد کردیں انہوں نے نبی کریم ﷺ سے اس کے متعلق پوچھتے ہوئے کہا کہ میرے پاس حبشہ کے ایک علاقے نوبیہ کی ایک باندی ہے کیا میں اسے آزاد کرسکتا ہوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے لے کر آؤ میں نے اسے بلایا وہ آگئی نبی کریم ﷺ نے اس سے پوچھا تیرا رب کون ہے؟ اس نے کہا اللہ نبی کریم ﷺ نے پوچھا میں کون ہوں۔؟ اس نے جواب دیا آپ اللہ کے رسول ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے آزاد کردو یہ مسلمان ہے۔

Hazrat Shahreed Razi Allaho Anho se marvi hai ki unhen un ki walida ne ye wasiyat ki ke un ki taraf se ek musalman ghulam azad kardein unhon ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam se iske mutalliq pochhte hue kaha ke mere pass Habsha ke ek ilaqay Nubia ki ek bandi hai kya main ise azad karsakta hun? Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya ise lekar aao maine ise bulaya wo aa gayi Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne is se poocha tera Rabb kaun hai? Isne kaha Allah Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne poocha main kaun hun? Isne jawab diya aap Allah ke Rasool hain Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya ise azad kardo ye musalman hai.

حَدَّثَنَا مُهَنَّأُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ أَبِي: كُنْيَتُهُ: أَبُو شِبْلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنِ الشَّرِيدِ ، أَنَّ أُمَّهُ أَوْصَتْ أَنْ يُعْتَقَ عَنْهَا رَقَبَةٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمِّي أَوْصَتْ أَنْ يُعْتَقَ عَنْهَا رَقَبَةٌ مُؤْمِنَةٌ، وَعِنْدِي جَارِيَةٌ نُوبِيَّةٌ سَوْدَاءُ، فَقَالَ:" ادْعُ بِهَا"، فَجَاءَ بِهَا، فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ رَبُّكِ؟"، قَالَتْ: اللَّهُ، قَالَ:" مَنْ أَنَا؟"، قَالَتْ: أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ: " أَعْتِقْهَا، فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19467

It is narrated on the authority of Suhaib (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me to recite to him the poetry of Umayyah bin Abi as-Salt. I began to recite, and every time I finished a verse, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Recite more." I continued until I had recited a hundred verses. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, "Umayyah was close to becoming a Muslim."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے امیہ بن ابی صلت کے اشعار سنانے کو کہا میں اشعار سنانے لگا جب بھی ایک شعر سناتا تو نبی کریم ﷺ فرماتے اور سناؤ حتیٰ کہ میں نے سو شعر سنا ڈالے نبی کریم ﷺ نے فرمایا قریب تھا کہ امیہ مسلمان ہوجاتا۔

Hazrat Shareed RA se marvi hai keh ek martaba Nabi Kareem SAW ne mujh se Umayyah bin Abi Salt ke ashaar sunane ko kaha mein ashaar sunane laga jab bhi ek sher sunata to Nabi Kareem SAW farmate aur sunao hatta keh maine so sher suna dale Nabi Kareem SAW ne farmaya qareeb tha keh Umayyah musalman hojata.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ يَقُولُ: قَالَ الشَّرِيدُ : كُنْتُ رِدْفًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِي: " أَمَعَكَ مِنْ شِعْرِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ شَيْءٌ؟" قُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ:" أَنْشِدْنِي"، فَأَنْشَدْتُهُ بَيْتًا، فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ لِي كُلَّمَا أَنْشَدْتُهُ:" إِيهِ"، حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِئَةَ بَيْتٍ، قَالَ: ثُمَّ سَكَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَكَتُّ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19468

It is narrated on the authority of Shuraid (R.A.) that a man with leprosy from the tribe of Thaqif came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to pledge allegiance. I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned it to him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go to him and tell him that I have accepted his pledge, so he should go back."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے پاس قبیلہ ثقیف کا ایک جذامی آدمی (کوڑھ کے مرض میں مبتلا) بیعت کرنے کے لئے آیا میں نے نبی کریم ﷺ کے پاس آکر اس کا ذکر کیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس کے پاس جا کر کہو کہ میں نے اسے بیعت کرلیا ہے اس لئے وہ واپس چلاجائے۔

Hazrat Sharid RA se marvi hai ki Nabi Kareem SAW ke pass qabeela saqeef ka aik juzami aadmi (kored ke marz mein mubtala) bai't karne ke liye aaya main ne Nabi Kareem SAW ke pass aakar is ka zikar kiya to Nabi Kareem SAW ne farmaya is ke pass ja kar kaho ki main ne ise bai't kar liya hai is liye wo wapis chala jaye.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مَجْذُومٌ مِنْ ثَقِيفٍ لِيُبَايِعَهُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: " ائْتِهِ فَأَخْبِرْهُ أَنِّي قَدْ بَايَعْتُهُ، فَلْيَرْجِعْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19469

It is narrated on the authority of Sharid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The neighbor of a house has more right to Shafa'a (pre-emption) than anyone else."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا گھر کا پڑوسی دوسرے شخص کی نسبت شفعہ کرنے کا زیادہ حقدار ہے۔

Hazrat Shareed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ghar ka padosi dusre shakhs ki nisbat shafa karne ka zyada haqdaar hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَبُو يَعْلَى الطَّائِفِيُّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَأَبُو عَامِرٍ قَالَ: ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْلَى ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ"، قَالَ أَبُو عَامِرٍ فِي حَدِيثِهِ:" الْمَرْءُ أَحَقُّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19470

Narrated by Shahreed (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Whoever kills even a sparrow without right, then on the Day of Judgment, it will cry out to Allah, 'O Lord! So-and-so person killed me unjustly, he did not kill me for any benefit.'"


Grade: Da'if

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص ایک چڑیا کو بھی ناحق مارتا ہے تو وہ قیامت کے دن اللہ کے سامنے چیخ چیخ کر کہے گی کہ پروردگار! فلاں شخص نے مجھے ناحق مارا تھا کسی فائدے کی خاطر نہیں مارا تھا۔

Hazrat Shahreed Raziallahu Anhu se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki jo shakhs ek chidiya ko bhi nahaq marta hai to wo qayamat ke din Allah ke samne cheekh cheekh kar kahegi ki Parvardigaar! Falaan shakhs ne mujhe nahaq mara tha kisi fayde ki khatir nahi mara tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ الْحَدَّادُ أَبُو عُبَيْدَةَ ، عَنْ خَلَفٍ يَعْنِي ابْنَ مِهْرَانَ ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْوَلُ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّرِيدَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ قَتَلَ عُصْفُورًا عَبَثًا، عَجَّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْهُ، يَقُولُ: يَا رَبِّ، إِنَّ فُلَانًا قَتَلَنِي عَبَثًا، وَلَمْ يَقْتُلْنِي لِمَنْفَعَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19471

Narrated by Shurayh RA: I bear witness that I performed Wuquf at Arafat with the Prophet (PBUH). The Prophet's (PBUH) feet did not touch the ground until he (PBUH) reached Muzdalifah.


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں گواہی دیتاہوں کہ میں نے عرفات میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ وقوف کیا ہے نبی کریم ﷺ کے قدم زمین پر نہیں لگے یہاں تک کہ آپ ﷺ مزدلفہ پہنچ گئے۔

Hazrat Sharid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh mein gawahi deta hun keh mein ne Arafat mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath wuquf kiya hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qadam zameen par nahi lage yahan tak keh Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Muzdalifah pahunch gaye.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ يَعْقُوبَ بْنَ عَاصِمِ بْنِ عُرْوَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ الشَّرِيدَ قَالَ: أَشْهَدُ لَأَفَضْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا مَسَّتْ قَدَمَاهُ الْأَرْضَ حَتَّى أَتَى جَمْعًا، وَقَالَ مَرَّةً: لَوَقَفْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَاتٍ، فَمَا مَسَّتْ... . قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ أَبِي: حَيْثُ قَالَ رَوْحٌ: وَقَفْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمْلَاهُ مِنْ كِتَابِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19472

It is narrated by Sharid (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) followed a man from the tribe of Thaqif until he caught up with him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) grabbed his lower garment and said, "Raise your waist wrapper." The man lifted the garment from his knees and said, "O Messenger of Allah! My feet are crooked, and when I walk, my knees rub together." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Every creation of Allah Almighty is the best." The narrator says that after that, whenever that person was seen until his death, his waist wrapper remained only up to mid-calf.


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ قبیلہ ثقیف کے ایک آدمی کے پیچھے چلے حتیٰ کہ اس کے پیچھے دوڑ پڑے اور اس کا کپڑا پکڑ کر فرمایا اپنا تہبند اوپر کرو، اس نے اپنے گھٹنوں سے کپڑا ہٹا کر عرض کیا یا رسول اللہ! میرے پاؤں ٹیڑھے ہیں اور چلتے ہوئے میرے گھٹنے ایک دوسرے سے رگڑ کھاتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ کی ہر تخلیق بہترین ہے، راوی کہتے ہیں کہ اس کے بعد مرتے دم تک اس شخص کو جب بھی دیکھا گیا اس کا تہبند نصف پنڈلی تک ہی رہا۔

Hazrat Shahreed RA se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem SAW qabeela Saqeef ke ek aadmi ke peeche chale hatta ki uske peeche daud pade aur uska kapda pakad kar farmaya apna tahband upar karo, usne apne ghutno se kapda hata kar arz kiya Ya Rasulullah! mere paon tedhe hain aur chalte hue mere ghutne ek dusre se ragar khate hain Nabi Kareem SAW ne farmaya Allah Ta'ala ki har takhleeq behtarin hai, ravi kehte hain ki uske baad marte dam tak us shakhs ko jab bhi dekha gaya uska tahband nisf pindli tak hi raha.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبِعَ رَجُلًا مِنْ ثَقِيفٍ، حَتَّى هَرْوَلَ فِي أَثَرِهِ، حَتَّى أَخَذَ ثَوْبَهُ، فَقَالَ:" ارْفَعْ إِزَارَكَ"، قَالَ: فَكَشَفَ الرَّجُلُ عَنْ رُكْبَتَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَحْنَفُ، وَتَصْطَكُّ رُكْبَتَايَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَسَنٌ"، قَالَ: وَلَمْ يُرَ ذَلِكَ الرَّجُلُ إِلَّا وَإِزَارُهُ إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ، حَتَّى مَاتَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19473

It is narrated on the authority of Shareeed (رضي الله تعالى عنه) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man lying flat on his face. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This way of lying down is the most disliked by Allah".


Grade: Hasan

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی کو چہرے کے بل لیٹے ہوئے دیکھا تو فرمایا اللہ کے نزدیک لیٹنے کا یہ طریقہ سب سے زیادہ ناپسندیدہ ہے۔

Hazrat Shadeed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ko chehre ke bal lete huye dekha to farmaya Allah ke nazdeek letne ka yeh tareeqa sab se zyada napasandeedah hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ الشَّرِيدِ يَقُولُ: بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ رَاقِدٌ عَلَى وَجْهِهِ، فَقَالَ: " هَذَا أَبْغَضُ الرُّقَادِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19474

It is narrated on the authority of Shuraid (RA) that a man with leprosy from the tribe of Thaqeef came to the Prophet (ﷺ) to pledge allegiance. I went to the Prophet (ﷺ) and mentioned this to him. The Prophet (ﷺ) said: "Go to him and tell him that I have accepted his pledge, so he should go back."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے پاس قبیلہ ثقیف کا ایک جذامی آدمی (کوڑھ کے مرض میں مبتلا) بیعت کرنے کے لئے آیا میں نے نبی کریم ﷺ کے پاس آکر اس کا ذکر کیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس کے پاس جا کر کہو کہ میں نے اسے بیعت کرلیا ہے اس لئے وہ واپس چلاجائے۔

Hazrat Shuraid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass qabila Saqeef ka ek juzami aadmi (kored ke marz mein mubtala) bai't karne ke liye aaya main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aakar iska zikar kiya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iske pass ja kar kaho ki maine ise bai't karliya hai isliye wo wapas chala jaye.

حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كَانَ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ رَجُلٌ مَجْذُومٌ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ارْجِعْ، فَقَدْ بَايَعْتُكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19475

Narrated by Sharid (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) followed a man from the tribe of Thaqif until he ran after him and grabbed his clothes and said, "Lift your lower garment." He lifted his clothes from his knees and said, "O Messenger of Allah! My legs are crooked and when I walk, my knees rub against each other." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Every creation of Allah Almighty is the best." The narrator says that after that, whenever this person was seen till his death, his lower garment remained only till half of his calves.


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ قبیلہ ثقیف کے ایک آدمی کے پیچھے چلے حتیٰ کہ اس کے پیچھے دوڑ پڑے اور اس کا کپڑا پکڑ کر فرمایا اپنا تہبند اوپر کرو، اس نے اپنے گھٹنوں سے کپڑا ہٹا کر عرض کیا یا رسول اللہ! میرے پاؤں ٹیڑھے ہیں اور چلتے ہوئے میرے گھٹنے ایک دوسرے سے رگڑ کھاتے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ کی ہر تخلیق بہترین ہے، راوی کہتے ہیں کہ اس کے بعد مرتے دم تک اس شخص کو جب بھی دیکھا گیا اس کا تہبند نصف پنڈلی تک ہی رہا۔

Hazrat Sharid RA se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem SAW qabeela Saqeef ke aik aadmi ke peeche chale hatta ki uske peeche daud pade aur uska kapda pakad kar farmaya apna tahband upar karo, usne apne ghutnon se kapda hata kar arz kiya Ya Rasulullah! mere paon terhe hain aur chalte hue mere ghutne ek dusre se ragad khate hain Nabi Kareem SAW ne farmaya Allah Ta'ala ki har takhleeq behtarin hai, ravi kehte hain ki uske baad marte dum tak us shakhs ko jab bhi dekha gaya uska tahband nisf pindli tak hi raha.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرِو ابْنِ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ أَوْ: عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَاصِمٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ الشَّرِيدَ يَقُولُ: أَبْصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا يَجُرُّ إِزَارَهُ، فَأَسْرَعَ إِلَيْهِ أَوْ: هَرْوَلَ، فَقَالَ: " ارْفَعْ إِزَارَكَ، وَاتَّقِ اللَّهَ"، قَالَ: إِنِّي أَحْنَفُ، تَصْطَكُّ رُكْبَتَايَ، فَقَالَ:" ارْفَعْ إِزَارَكَ، فَإِنَّ كُلَّ خَلْقِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ حَسَنٌ"، فَمَا رُئِيَ ذَلِكَ الرَّجُلُ بَعْدُ إِلَّا إِزَارُهُ يُصِيبُ أَنْصَافَ سَاقَيْهِ، أَوْ: إِلَى أَنْصَافِ سَاقَيْهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19476

It is narrated on the authority of Sharid (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me to recite the poetry of Umayyah bin Abi as-Salt. I started reciting his poetry and after every verse, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Recite more". I recited a hundred verses. Then, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Umayyah was close to becoming a Muslim."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھ سے امیہ بن ابی صلت کے اشعار سنانے کو کہا میں اشعار سنانے لگا جب بھی ایک شعر سناتا تو نبی کریم ﷺ فرماتے اور سناؤ حتیٰ کہ میں نے سو شعر سنا ڈالے نبی کریم ﷺ نے فرمایا قریب تھا کہ امیہ مسلمان ہوجاتا۔

Hazrat Shareef Razi Allahu Anhu se marvi hai ke aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se Umayyah bin Abi Salt ke ashaar sunane ko kaha mein ashaar sunane laga jab bhi ek sher sunata to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate aur sunao hatta ke maine sau sher suna dale Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qareeb tha ke Umayyah musalman hojata.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ ، عَن أَبِيهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَوْ: يَعْقُوبَ بْنِ عَاصِمٍ يَعْنِي عَنِ الشَّرِيدِ ، قَالَ عَبْدُ اللهِ: كَذَا حَدَّثَنَاهُ أَبِي، قَالَ: أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ، فَقَالَ: " هَلْ مَعَكَ مِنْ شِعْرِ أُمَيَّةَ شَيْءٌ؟"، قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ:" أَنْشِدْنِي"، فَأَنْشَدْتُهُ بَيْتًا، فَقَالَ:" هِيهْ"، فَلَمْ يَزَلْ يَقُولُ:" هِيهْ"، حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِئَةَ بَيْتٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19477

Narrated by Shared (may Allah be pleased with him) that I asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! If there is a land in which no one has a share or division except the neighbor, then what is the rule?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The neighbor has the right of pre-emption whenever it is."


Grade: Sahih

حضرت شرید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! اگر کوئی زمین ایسی ہو جس میں کسی کی شرکت یا تقسیم نہ ہو سوائے پڑوسی کے تو کیا حکم ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پڑوسی شفعہ کا حق رکھتا ہے جب بھی ہو۔

Hazrat Shareed Razi Allaho Anho se marvi hai ke maine bargah risalat mein arz kiya Ya Rasool Allah! Agar koi zameen aisi ho jis mein kisi ki shirkat ya taqseem na ho siwae padosi ke to kya hukum hai? Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya padosi shafa ka haq rakhta hai jab bhi ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الشَّرِيدِ ، عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرْضٌ لَيْسَ لِأَحَدٍ فِيهَا شَرِيكٌ، وَلَا قَسْمٌ، إِلَّا الْجِوَارَ؟ قَالَ: " الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا كَانَ" .