14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Hadith of Umm Hani' bint Abi Talib (may Allah be pleased with her), also known as Fakhita

حَدِيثُ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَاسْمُهَا فَاخِتَةُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26887

Umm Hani narrated that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) camped in the upper part (of Makkah). I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while Abu Dharr came with a bowl of water, on which I could see traces of flour. Abu Dharr screened him and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Ghusl (ritual bath). Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed eight rak'ahs. It was the time of Chasht (prayer).


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ نے بالائی حصے میں پڑاؤ ڈالا، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اسی دوران حضرت ابوذر ایک پیالہ لے کر آئے جس میں پانی تھا اور اس پر آٹے کے اثرات لگے ہوئے مجھے نظر آرہے تھے حضرت ابوذر نے آڑ کی اور نبی ﷺ نے غسل فرمالیا پھر نبی ﷺ نے آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ چاشت کا وقت تھا۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ki Fath Makkah ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne balai hisse mein padav dala, mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui isi doran Hazrat Abuzar ek pyala lekar aaye jis mein pani tha aur is par aate ke asrat lage huye mujhe nazar aa rahe the Hazrat Abuzar ne aad ki aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghusal farmaya phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aath rakat parhin ye chasht ka waqt tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ: نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ بِأَعْلَى مَكَّةَ، فَأَتَيْتُهُ، فَجَاءَ أَبُو ذَرٍّ بِجَفْنَةٍ فِيهَا مَاءٌ , قَالَتْ: إِنِّي لَأَرَى فِيهَا أَثَرَ الْعَجِينِ. قَالَتْ: فَسَتَرَهُ يَعْنِي أَبَا ذَرٍّ " فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، وَذَلِكَ فِي الضُّحَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26888

It is narrated on the authority of Umme Hani that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) encamped in the upper part (of Makkah). I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while Abu Dharr came with a bowl of water, on which I could see traces of flour. Abu Dharr screened (the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed ablution. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed eight rak'ahs. It was the time of Chasht (forenoon prayer).


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ نے بالائی حصے میں پڑاؤ ڈالا، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اسی دوران حضرت ابوذر ایک پیالہ لے کر آئے جس میں پانی تھا اور اس پر آٹے کے اثرات لگے ہوئے مجھے نظر آرہے تھے حضرت ابوذرنے آڑ کی اور نبی ﷺ نے غسل فرمالیا پھر نبی ﷺ نے آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ چاشت کا وقت تھا۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ke Fath Makkah ke din Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne balai hisse mein padav dala main Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir hui isi dauran Hazrat Abuzar ek pyala lekar aye jis mein pani tha aur is par aate ke asrat lage hue mujhe nazar aa rahe the Hazrat Abuzar ne odd ki aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ghusal farmaya phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aath rakkaten parhin yeh chasht ka waqt tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , وَابْنُ بَكْرٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ , قَالَتْ: دَخَلْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ، فَوَجَدْتُهُ قَدْ " اغْتَسَلَ بِمَاءٍ كَانَ فِي صَحْفَةٍ، إِنِّي لَأَرَى فِيهَا أَثَرَ الْعَجِينِ، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي ضُحًى" , قُلْتُ: إِخَالُ خَبَرَ أُمِّ هَانِئٍ هَذَا ثَبَتَ؟ قَالَ: نَعَمْ , قَالَ: ابْنُ بَكْرٍ: الضُّحَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26889

It is narrated on the authority of Umm Hani that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) camped in the upper part (of Makkah). Abu Dharr (may Allah be pleased with him) provided a screen and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a bath. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered eight rak'ahs of prayer. It was the time of Chasht (forenoon prayer). It is not known whether his stay (in prostration) was long or his prostration.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ نے بالائی حصے میں پڑاؤ ڈالا، حضرت ابوذر نے آڑ کی اور نبی ﷺ نے غسل فرمالیا، پھر نبی ﷺ نے آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ چاشت کا وقت تھا، یہ معلوم نہیں کہ ان کا قیام لمبا تھا یا سجدہ۔

Hazrat Umm Hani se marvi hai ki Fath Makkah ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne balai hisse mein padav dala, Hazrat Abu Dhar ne aad ki aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghusl farmaya, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aath rakatain parhin ye chasht ka waqt tha, ye maloom nahin ki inka qayam lamba tha ya sajda.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ وَكَانَ نَازِلًا عَلَيْهَا , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ " سُتِرَ عَلَيْهِ، فَاغْتَسَلَ فِي الضُّحَى، فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ، لَا يُدْرَى، أَقِيَامُهَا أَطْوَلُ أَمْ سُجُودُهَا؟" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26890

It is narrated by Umm Hani that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Makkah al-Mukarramah, at that time the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in four parts, like four goats.


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مرتبہ مکہ مکرمہ تشریف لائے تو اس وقت نبی ﷺ کے بالوں کے چار حصے چار مینڈھیوں کی طرح تھے۔

Hazrat Umm Hani se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba Makkah Mukarramah tashreef laaye to us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke balon ke chaar hisse chaar maindhiyon ki tarah thay.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ: " قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ مَرَّةً، وَلَهُ أَرْبَعُ غَدَائِرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26891

Umm Hani narrated that I asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about the verse, "And forbid one another from indecency." He said, "The people of Lot used to throw stones at travelers on the road and mock them. That is the indecency they used to do."


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ اس ارشاد باری تعالیٰ وتاتو ن فی نادیکم المنکر سے کیا مراد ہے؟ تو نبی ﷺ نے فرمایا قوم لوط کا یہ کام تھا کہ وہ راستے میں چلنے والوں پر کنکریاں اچھالتے تھے اور ان کی ہنسی اڑاتے تھے، یہ ہے وہ ناپسندیدہ کام جو وہ کیا کرتے تھے۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ke iss irshad bari ta'ala wa tatoo na fi nadeekum ul munkar se kya murad hai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qaum Loot ka ye kaam tha ke wo raste mein chalne walon per kankariyan uchhalte the aur unki hansi udate the ye hai wo napasandeedah kaam jo wo kiya karte the.

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ . ح وَرَوْحٌ قَالَ: حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ، قَالَ رَوْحٌ فِي حَدِيثِهِ , حَدَّثَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ ، قَالَتْ لِي: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى: وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ سورة العنكبوت آية 29 , قَالَ: " كَانُوا يَخْذِفُونَ أَهْلَ الطَّرِيقِ وَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ، فَذَاكَ الْمُنْكَرُ الَّذِي كَانُوا يَأْتُونَ" , قَالَ رَوْحٌ: فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ سورة العنكبوت آية 29.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26892

It is narrated on the authority of Umm Hani that on the day of the conquest of Makkah, I gave refuge to my two brothers-in-law who were among the polytheists. Meanwhile, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), covered in dust, arrived wrapped in a blanket. Seeing me, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Welcome, O Umm Hani, the dove!" I submitted, "O Messenger of Allah, I have given refuge to my two brothers-in-law who are among the polytheists." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We also grant refuge to whom you have given refuge, and we grant security to whom you have given security." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed Fatima to bring water, and he performed ablution. Then, wrapping himself well in a cloth, he prayed eight rak'ahs. This was at the time of Chasht prayer on the day of the conquest of Makkah.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن میں نے اپنے دو دیوروں کو جو مشرکین میں سے تھے پناہ دیدی اسی دوران نبی ﷺ گرد و غبار میں اٹے ہوئے ایک لحاف میں لپٹے ہوئے تشریف لائے مجھے دیکھ کر نبی ﷺ نے فرمایا فاختہ ام ہانی کو خوش آمدید کہو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ میں نے اپنے دو دیوروں کو جو مشرکین میں سے ہیں پناہ دیدی ہے نبی ﷺ نے فرمایا جسے تم نے پناہ دیدی ہے اسے ہم بھی پناہ دیتے ہیں جسے تم نے امن دیا اسے ہم بھی امن دیتے ہیں، پھر نبی ﷺ نے حضرت فاطمہ کو حکم دیا انہوں نے پانی رکھا اور نبی ﷺ نے اس سے غسل فرمایا پھر ایک کپڑے میں اچھی طرح لپٹ کر آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ فتح مکہ کے دن چاشت کے وقت کی بات ہے۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ki Fath Makkah ke din maine apne do devaron ko jo mushrikeen mein se thay panah dedi usi doran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) gard o ghubar mein atte hue ek lihaf mein lipte hue tashreef laaye mujhe dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Faakhta Umme Hani ko khush aamadeed kaho maine arz kiya Ya Rasulullah maine apne do devaron ko jo mushrikeen mein se hain panah dedi hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jise tumne panah dedi hai use hum bhi panah dete hain jise tumne aman diya use hum bhi aman dete hain phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Fatima ko hukm diya unhon ne pani rakha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se ghusl farmaya phir ek kapde mein acchi tarah lipat kar aath rakaten padhin yeh Fath Makkah ke din chasht ke waqt ki baat hai

حَدَّثَنَا زيدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ فَاخِتَةَ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ، أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِذْ طَلَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَيْهِ رَهْجَةُ الْغُبَارِ فِي مِلْحَفَةٍ مُتَوَشِّحًا بِهَا، فَلَمَّا رَآنِي، قَالَ:" مَرْحَبًا بِفَاخِتَةَ أُمِّ هَانِئٍ" , قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ: " قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ، وَأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ" , ثُمَّ أَمَرَ فَاطِمَةَ، فَسَكَبَتْ لَهُ مَاءً، فَتَغَسَّلَ بِهِ، فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ فِي الثَّوْبِ مُتَلَبِّبًا بِهِ، وَذَلِكَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ ضُحًى .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26893

Umm Hani narrated that once the Prophet, peace and blessings be upon him, visited her and asked for some water. He drank from it and then gave her the vessel. She also drank from it. Then she remembered and said, "O Messenger of Allah, I was fasting." The Prophet said, "The one who observes a voluntary fast is his own master. He may continue fasting or break his fast." Ibn Umm Hani said, "I went to the best and most virtuous of the two - his name was Juadah - and he confirmed this hadith."


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ان کے پاس تشریف لائے اور ان سے پانی منگوا کر اسے نوش فرمایا پھر وہ برتن انہیں پکڑا دیا انہوں نے بھی اس کا پانی پی لیا پھر یاد آیا تو کہنے لگیں یا رسول اللہ! میں تو روزے سے تھی نبی ﷺ نے فرمایا نفلی روزہ رکھنے والا اپنی ذات پر خود امیر ہوتا ہے چاہے تو روزہ برقرار رکھے اور چاہے تو روزہ ختم کردے۔ ابن ام ہانی کہتے ہیں کہ میں ان دونوں میں سے بہترین اور سب سے افضل کے پاس گیا اور ان سے مذکورہ حدیث کی تصدیق کی ان کا نام جعدہ تھا۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke paas tashreef laaye aur un se pani mangwa kar usey nosh farmaya phir woh bartan unhen pakra diya unhon ne bhi is ka pani pi liya phir yaad aaya to kehne lagi Ya Rasul Allah main to rozey se thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nafli roza rakhne wala apni zaat per khud ameer hota hai chahe to roza barqarrar rakhe aur chahe to roza khatam kare Ibn Umme Hani kehte hain ki main in dono mein se behtarin aur sab se afzal ke paas gaya aur un se mazkora hadees ki tasdeeq ki un ka naam Jadah tha.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ جَعْدَةَ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَدَعَا بِشَرَابٍ، فَشَرِبَ، ثُمَّ نَاوَلَهَا فَشَرِبَتْ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَمَا إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الصَّائِمُ الْمُتَطَوِّعُ أَمِيرُ نَفْسِهِ، إِنْ شَاءَ صَامَ، وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ" , قَالَ: قُلْتُ لَهُ: سَمِعْتَهُ أَنْتَ مِنْ أُمِّ هَانِئٍ؟ قَالَ: لَا، حَدَّثَنِيهِ أَبُو صَالِحٍ وَأَهْلُنَا، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: كُنْتُ أَسْمَعُ سِمَاكًا , يَقُولُ: حَدَّثَنَا ابْنَ أُمِّ هَانِئٍ، فَأَتَيْتُ أَنَا خَيْرَهُمَا وَأَفْضَلَهُمَا، فسألته، وكان يقال له: جعدة.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26894

Ibn Khabab said that once, Mujahid and I went to Yahya bin Ja'dah and he narrated to us a hadith regarding Umm Hani, saying that she said, "I heard the Prophet reciting the Quran in the middle of the night while I was on the roof of my house and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was near the Kaaba."


Grade: Sahih

ابن خباب کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اور مجاہد یحییٰ بن جعدہ کے پاس گئے تو انہوں نے حضرت ام ہانی کے حوالے سے ہمیں یہ حدیث سنائی کہ میں رات کے آدھے حصے میں نبی علیہ السلا کی قرأت سن رہی تھی اس وقت میں اپنے اسی گھر کی چھت پر تھی اور نبی ﷺ خانہ کعبہ کے قریب تھے۔

Ibn Khubaab kehty hain ky aik martaba main aur Mujahid Yahya bin Jada ky pass gaye to unhon ne Hazrat Umm Hani ky hawale se humain yeh hadees sunaee ky main raat ky adhe hisse mein Nabi Alaihissalam ki qirat sun rahi thi us waqt main apne isi ghar ki chhat par thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Khan e Kaaba ky qareeb thy.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا هِلَالٌ يَعْنِي ابْنَ خَبَّابٍ , قَالَ: نَزَلْتُ أَنَا وَمُجَاهِدٌ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ بْنِ أُمِّ هَانِئٍ فَحَدَّثَنَا , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ: " أَنَا أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ، وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي هَذَا، وَهُوَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26895

It is narrated by Umme Hani that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Maimoona performed ghusl (ritual bath) from the same vessel. It was a bowl in which traces of dough were evident.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اور حضرت میمونہ نے ایک ہی برتن سے غسل فرمایا وہ ایک پیالہ تھا جس میں آٹے کے اثرات واضح تھے۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Hazrat Maimoona ne aik hi bartan se ghusl farmaya woh aik piyala tha jis mein aatey ke asrat wazeh the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو , وَابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ: " اغْتَسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَيْمُونَةُ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، قَصْعَةٍ فِيهَا أَثَرُ الْعَجِينِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26896

It is narrated by Umm Hani that on the day of the conquest of Makkah, I gave refuge to my two brothers-in-law who were among the polytheists. Meanwhile, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), covered in dust, arrived wrapped in a blanket. Seeing me, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Welcome, O Fakhita Umm Hani." I submitted, "O Messenger of Allah, I have given refuge to my two brothers-in-law who are among the polytheists." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whom you have given refuge, we also give refuge. Whom you have granted peace, we also grant peace." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Fatima to bring water, and he performed ablution. Then, wrapping himself well in a cloth, he prayed eight rak'ahs. This was at the time of Chast on the day of the conquest of Makkah.


Grade: Hasan

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن میں نے اپنے دو دیوروں کو جو مشرکین میں سے تھے،، پناہ دیدی اسی دوران نبی ﷺ گرد و غبار میں اٹے ہوئے ایک لحاف میں لپٹے ہوئے تشریف لائے مجھے دیکھ کر نبی ﷺ نے فرمایا فاختہ ام ہانی کو خوش آمدید، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ میں نے اپنے دودیوروں کو جو مشرکین میں سے ہیں پناہ دیدی ہے نبی ﷺ نے فرمایا جسے تم نے پناہ دیدی ہے اسے ہم بھی پناہ دیتے ہیں، جسے تم نے امن دیا اسے ہم بھی امن دیتے ہیں، پھر نبی ﷺ نے حضرت فاطمہ کو حکم دیا انہوں نے پانی رکھا اور نبی ﷺ نے اس سے غسل فرمایا پھر ایک کپڑے میں اچھی طرح لپٹ کر آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ فتح مکہ کے دن چاشت کے وقت کی بات ہے۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ki Fath Makkah ke din maine apne do dewaron ko jo mushrikeen mein se thay, panaah dedi isi doran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) gird o ghubar mein atte hue ek lihaf mein lipatay hue tashreef laaye mujhe dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya faakhta Umme Hani ko khush aamadeed, maine arz kiya Ya Rasulullah maine apne do dewaron ko jo mushrikeen mein se hain panaah dedi hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jise tumne panaah dedi hai use hum bhi panaah dete hain, jise tumne aman diya use hum bhi aman dete hain, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Fatima ko hukm diya unhon ne pani rakha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se ghusl farmaya phir ek kapre mein acchi tarah lipat kar aath rakkatein parhayein yeh Fath Makkah ke din chasht ke waqt ki baat hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ، قَالَ مُحَمَّدٌ: وَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُرَّةَ وَكَانَ شَيْخًا قَدْ أَدْرَكَ أُمَّ هَانِئٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي، فَزَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتَلَهُ تَعْنِي عَلِيًّا، قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ" , وَصُبَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاءٌ، فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ الْتَحَفَ بِثَوْبٍ عَلَيْهِ، وَخَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ، فَصَلَّى الضُّحَى، ثَمَانِي رَكَعَاتٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26897

Umm Hani narrated that on the day of the conquest of Makkah, Fatima came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and sat on his left. Then Umm Hani came and sat on his right. A young girl came with water, and the Prophet drank from it. Then he offered it to Umm Hani, who was sitting on his right. She said (after drinking and then remembering), "I was fasting." The Prophet said, "Were you making up a fast?" She said, "No." The Prophet said, "Then there is no harm."


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن حضرت فاطمہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور نبی ﷺ کی بائیں جانب بیٹھ گئیں پھر ام ہانی آکر دائیں جانب بیٹھ گئیں، ایک بچی پانی لے کر آئی نبی علیہ السلا نے اس سے پانی لے کر پی لیا پھر اپنی دائیں جانب بیٹھی ہوئی ام ہانی کو دیدیا، انہوں نے (پانی پینے کے بعد یاد آنے پر) عرض کیا کہ میں تو روزے سے تھی نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم کسی روزے کی قضاء کر رہی تھی؟ انہوں نے عرض کیا نہیں نبی ﷺ نے فرمایا پھر کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ki fath Makkah ke din Hazrat Fatima Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huyeen aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bayen janib baith gayi phir Umme Hani aakar dayen janib baith gayi ek bacchi pani lekar aayi Nabi alaihis salam ne us se pani lekar pee liya phir apni dayen janib baithi huyi Umme Hani ko diya unhon ne pani pine ke baad yaad aane par arz kiya ki mein to rozey se thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum kisi rozey ki qaza kar rahi thi unhon ne arz kiya nahi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir koi harj nahi.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ، جَاءَتْ فَاطِمَةُ حَتَّى قَعَدَتْ عَنْ يَسَارِهِ , وَجَاءَتْ أُمُّ هَانِئٍ، وَقَعَدَتْ عَنْ يَمِينِهِ , وَجَاءَتْ الْوَلِيدَةُ بشراب، فتناوله النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَشَرِبَ، ثُمَّ نَاوَلَهُ أُمَّ هَانِئٍ عَنْ يَمِينِهِ، فَقَالَتْ: لَقَدْ كُنْتُ صَائِمَةً، فَقَالَ لَهَا:" أَشَيْءٌ تَقْضِينَهُ عَلَيْكِ؟" , قَالَتْ: لَا، قَالَ:" لَا يَضُرُّكِ إِذًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26898

Umm Hani narrated that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) encamped in the upper part (of Makkah). I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). In the meantime, Abu Dharr came with a bowl of water, and I could see traces of flour on it. Abu Dharr screened him, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed ablution. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed eight rak'ahs. It was the time of Chast (forenoon prayer). I never saw him praying them after that.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ نے بالائی حصے میں پڑاؤ ڈالا، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اسی دوران حضرت ابوذر ایک پیالہ لے کر آئے جس میں پانی تھا اور اس پر آٹے کے اثرات لگے ہوئے مجھے نظر آرہے تھے حضرت ابوذرنے آڑ کی اور نبی ﷺ نے غسل فرمالیا پھر نبی ﷺ نے آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ چاشت کا وقت تھا، جو اس کے بعد میں نے انہیں کبھی پڑھتے ہوئے نہیں دیکھا۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ki fath Makkah ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne balai hisse mein padav dala mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui isi doran Hazrat Abuzar ek pyala lekar aye jis mein pani tha aur us par aate ke asrat lage hue mujhe nazar aa rahe the Hazrat Abuzar ne odd ki aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghusl farmaya phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aath rakaten parhin ye chasht ka waqt tha jo uske bad mein maine unhen kabhi parhte hue nahin dekha.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ:" لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، حَجَبُوهُ، وَأُتِيَ بِمَاءٍ، فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ صَلَّى الضُّحَى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، مَا رَآهُ أَحَدٌ بَعْدَهَا صَلَّاهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26899

Umm Hani narrated that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) encamped in the upper part of Makkah. Abu Dharr screened him, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed ghusl. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed eight rak'ahs. It was the time of Chasht. I do not remember whether the standing or the bowing and prostrating were longer, they were almost equal. And I had never seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praying this prayer before that.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ نے مکہ مکرمہ کے بالائی حصے میں پڑاؤ ڈالا، حضرت ابوذرنے آڑ کی اور نبی ﷺ نے غسل فرمالیا پھر نبی ﷺ نے آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ چاشت کا وقت تھا، اب یہ یاد نہیں کہ اس میں قیام لمبا یا رکوع سجدہ، تقریبا سب ہی برابر تھے اور اس کے بعد یہ اس سے پہلے میں نے نبی ﷺ کو کبھی یہ نماز پڑھتے ہوئے نہیں دیکھا۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ke fatah Makkah ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Makkah Mukarramah ke balai hisse mein padav dala, Hazrat Abuzar ne aad ki aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghusl farmaya phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aath rakatain parhin ye chasht ka waqt tha, ab ye yaad nahi ke is mein qayam lamba ya ruku sajda, taqreeban sab hi barabar thay aur is ke baad ye is se pehle mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kabhi ye namaz parhte huye nahi dekha.

حَدَّثَنَا هَارُونُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَتْهُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتَى بَعْدَمَا ارْتَفَعَ النَّهَارُ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَأَمَرَ بِثَوْبٍ فَسُتِرَ عَلَيْهِ، فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ قَامَ، فَرَكَعَ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، لَا أَدْرِي أَقِيَامُهُ فِيهَا أَطْوَلُ أَوْ رُكُوعُهُ أَوْ سُجُودُهُ؟ كُلُّ ذَلِكَ مِنْهُ مُتَقَارِبٌ، قَالَتْ: فَلَمْ أَرَهُ سَبَّحَهَا قَبْلُ وَلَا بَعْدُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26900

It is narrated by Umm Hani that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) camped in the upper part of Makkah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a bath and then he (peace and blessings of Allah be upon him) prayed eight rak'ahs. It was the time of Chasht (forenoon prayer). I have never seen him (peace and blessings of Allah be upon him) pray lighter prayers than that. He was just completing the bowing and prostrations.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ نے مکہ مکرمہ کے بالائی حصے میں پڑاؤ ڈالا، نبی ﷺ نے غسل فرمالیا پھر نبی ﷺ نے آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ چاشت کا وقت تھا، میں نے انہیں اس سے زیادہ ہلکی نماز پڑھتے ہوئے کبھی نہیں دیکھا بس وہ رکوع سجود مکمل کر رہے تھے۔

Hazrat Umm Hani se marvi hai ke Fath Makkah ke din Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Makkah Mukarramah ke balai hisse mein padav dala, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ghusl farmaya phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aath rakatain parheen yeh chasht ka waqt tha, main ne unhen is se ziada halki namaz parhte huye kabhi nahin dekha bas woh ruku sujud mukammal kar rahe the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ: مَا أَخْبَرَنِي أَحَدٌ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى غَيْرَ أُمِّ هَانِئٍ ، فَإِنَّهَا حَدَّثَتْ " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ بَيْتَهَا يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، فَاغْتَسَلَ وَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، مَا رَأَتْهُ صَلَّى صَلَاةً قَطُّ أَخَفَّ مِنْهَا، غَيْرَ أَنَّهُ كَانَ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26901

It is narrated on the authority of Umm Hani that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) camped in the upper part of Makkah. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a bath and then offered eight rak'ahs of prayer. It was the time of Chasht (forenoon prayer).


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ نے مکہ مکرمہ کے بالائی حصے میں پڑاؤ ڈالا، نبی ﷺ نے غسل فرمایا پھر نبی ﷺ نے آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ چاشت کا وقت تھا۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ke Fath Makkah ke din Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Makkah Mukarramah ke balai hisse mein padav dala, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ghusl farmaya phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aath rakkatein parhin yeh chasht ka waqt tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ عَنْ صَلَاةِ الضُّحَى، فَقَالَ: أَدْرَكْتُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ مُتَوَافِرُونَ، فَمَا حَدَّثَنِي أَحَدٌ مِنْهُمْ , أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الضُّحَى غَيْرَ أُمِّ هَانِئٍ ، فَإِنَّهَا قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ يَوْمَ جُمُعَةٍ، فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26902

Umm Hani narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to her, "O Umm Hani, consider (the Chast prayer) as a valuable treasure, for it brings goodness in the evening as well as in the day."


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ان سے فرمایا ام ہانی (چاشت کی نماز کو) غنیمت سمجھو، کیونکہ یہ شام کو بھی خیر لاتی ہے اور دن کو بھی۔

Hazrat Umm Hani se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya Umm Hani (Chasht ki namaz ko) ghanimat samjho, kyunki yeh shaam ko bhi khair lati hai aur din ko bhi.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَبَاحٌ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الْجَحْشِيِّ ، عَنْ مُوسَى أَوْ فُلَانِ - بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اتَّخِذِي غَنَمًا يَا أُمَّ هَانِئٍ، فَإِنَّهَا تَرُوحُ بِخَيْرٍ، وَتَغْدُو بِخَيْرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26903

It is narrated on the authority of Umm Hani that on the day of the conquest of Makkah, she saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering eight rak'ahs of prayer, having wrapped himself well in a cloth and having placed its two ends on his shoulders from opposite sides.


Grade: Hasan

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن انہوں نے نبی ﷺ کو دیکھا کہ انہوں نے ایک کپڑے میں اچھی طرح لپٹ کر آٹھ رکعتیں پڑھیں اور کپڑے کے دونوں کنارے مخالف سمت سے کندھے پر ڈال لئے۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ki Fath Makkah ke din unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ki unhon ne aik kapre mein achi tarah lapet kar aath rakatein parhin aur kapre ke donon kinare mukhalif simt se kandhe par daal liye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , أَنَّهَا رَأَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ، مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ، ثَمَانِ رَكَعَاتٍ بِمَكَّةَ، يَوْمَ الْفَتْحِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26904

It is narrated on the authority of Umm Hani that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to my house, performed Ghusl (ritual bath), and then offered eight Rak'ah of prayer with short bowing and prostrations.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن نبی ﷺ میرے یہاں آئے، غسل فرمایا پھر مختصر رکوع و سجود کے ساتھ آٹھ رکعتیں پڑھیں۔

Hazrat Umm Hani se marvi hai ki Fath Makkah ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere yahan aaye, ghusal farmaya phir mukhtasir ruku o sajdah ke sath aath rakat namaz parhi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ: لَمْ يُخْبِرْنَا أَحَدٌ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الضُّحَى إِلَّا أُمَّ هَانِئٍ ، فَإِنَّهَا قَالَتْ:" دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْتِي، " فَاغْتَسَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ، ثُمَّ صَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ يُخِفُّ فِيهِنَّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26905

It is narrated on the authority of Umm Hani that I was listening to the recitation of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at midnight, while I was on the roof of my own house and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was near the Ka'bah.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ میں رات کے آدھے حصے میں نبی ﷺ کی قرأت سن رہی تھی، اس وقت میں اپنے اسی گھر کی چھت پر تھی اور نبی ﷺ خانہ کعبہ کے قریب تھے۔

Hazrat Umm Hani se marvi hai keh mein raat ke aadhe hisse mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat sun rahi thi, iss waqt mein apne isi ghar ki chhat par thi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Khanah Kaaba ke qareeb thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ ، قَالَتْ: " كُنْتُ أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ، وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26906

It is narrated by Umm Hani that on the day of the conquest of Makkah, I gave refuge to my two brothers-in-law who were from the polytheists. Meanwhile, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), covered in dust, came wrapped in a blanket. Seeing me, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Welcome, O Umm Hani, the dove!" I submitted, "O Messenger of Allah, I have given refuge to my two brothers-in-law who are from the polytheists." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We also give refuge to whom you have given refuge."


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن میں نے اپنے دو دیوروں کو جو مشرکین میں سے تھے پناہ دیدی اسی دوران نبی ﷺ گرد و غبار میں اٹے ہوئے ایک لحاف میں لپٹے ہوئے تشریف لائے مجھے دیکھ کر نبی ﷺ نے فرمایا فاختہ ام ہانی کو خوش آمدید میں نے عرض کیا یا رسول اللہ میں نے اپنے دو دیوروں کو جو مشرکین میں سے ہیں پناہ دیدی ہے نبی ﷺ نے فرمایا جسے تم نے پناہ دیدی ہے اسے ہم بھی پناہ دیتے ہیں۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ki Fath Makkah ke din maine apne do devaron ko jo mushrikeen mein se thay panah dedi usi doran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) gard o ghubar mein atte hue ek lihaf mein lipte hue tashreef laaye mujhe dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Faakhta Umme Hani ko khush aamdeed maine arz kiya Ya Rasulullah maine apne do devaron ko jo mushrikeen mein se hain panah dedi hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jise tumne panah dedi hai use hum bhi panah dete hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى فَاخِتَةَ أُمِّ هَانِئٍ، عَنْ فَاخِتَةَ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَتْ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ، أَجَرْتُ رَجُلَيْنِ مِنْ أَحْمَائِي، فَأَدْخَلْتُهُمَا بَيْتًا، وَأَغْلَقْتُ عَلَيْهِمَا بَابًا، فَجَاءَ ابْنُ أُمِّي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، فَتَفَلَّتَ عَلَيْهِمَا بِالسَّيْفِ، قَالَتْ: فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ أَجِدْهُ، وَوَجَدْتُ فَاطِمَةَ، فَكَانَتْ أَشَدَّ عَلَيَّ مِنْ زَوْجِهَا , قَالَتْ: فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْغُبَارِ، فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ:" يَا أُمَّ هَانِئٍ، قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ، وَأَمَّنَّا مَنْ أَمَّنْتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26907

It is narrated by Umme Hani that on the day of the conquest of Makkah, I gave refuge to my two brothers-in-law who were among the polytheists. Meanwhile, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), covered in dust, arrived wrapped in a blanket. Seeing me, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Welcome, O Fakhita (dove), Umme Hani." I submitted, "O Messenger of Allah, I have given refuge to my two brothers-in-law who are among the polytheists." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We also give refuge to whom you have given refuge, and we also give peace to whom you have given peace." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Fatimah, who brought water, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Ghusl (ritual bath) with it. Then he wrapped himself properly in a cloth and offered eight Rak'ahs of prayer. This was at the time of Chasht (mid-morning prayer) on the day of the conquest of Makkah.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن میں نے اپنے دو دیوروں کو جو مشرکین میں سے تھے پناہ دیدی اسی دوران نبی ﷺ گرد و غبار میں اٹے ہوئے ایک لحاف میں لپٹے ہوئے تشریف لائے مجھے دیکھ کر نبی ﷺ نے فرمایا فاختہ ام ہانی کو خوش آمدید، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ میں نے اپنے دو دیوروں کو جو مشرکین میں سے ہیں پناہ دیدی ہے نبی ﷺ نے فرمایا جسے تم نے پناہ دیدی ہے اسے ہم بھی پناہ دیتے ہیں جسے تم نے امن دیا اسے ہم بھی امن دیتے ہیں پھر نبی ﷺ نے حضرت فاطمہ کو حکم دیا انہوں نے پانی رکھا اور نبی ﷺ نے اس سے غسل فرمایا پھر ایک کپڑے میں اچھی طرح لپٹ کر آٹھ رکعتیں پڑھیں یہ فتح مکہ کے دن چاشت کے وقت کی بات ہے۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ki Fath Makkah ke din maine apne do dewaron ko jo mushrikeen mein se thay panah dedi usi dauran Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) gard o ghubar mein atte hue ek lihaf mein lipatay hue tashreef laye mujhe dekh kar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya Faakhta Umme Hani ko khush aamdeed, maine arz kiya Ya Rasulullah maine apne do dewaron ko jo mushrikeen mein se hain panah dedi hai Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya jise tumne panah dedi hai use hum bhi panah dete hain jise tumne aman diya use hum bhi aman dete hain phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Fatima ko hukm diya unhon ne pani rakha aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se ghusal farmaya phir ek kapre mein achhi tarah lipat kar aath rakaten parhin ye Fath Makkah ke din chasht ke waqt ki baat hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ أَنَّهَا ذَهَبَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، قَالَتْ: فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ، وَ فَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ، فَسَلَّمْتُ، وَذَلِكَ ضُحًى، فَقَالَ:" مَنْ هَذَا؟" , فَقُلْتُ: أَنَا أُمُّ هَانِئٍ , قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا أَجَرْتُهُ، فُلَانَ بْنَ هُبَيْرَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا. أُمَّ هَانِئٍ" , فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غُسْلِهِ، قَامَ، فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26908

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is dosri sanad se bhi marvi hai

قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ هَذَا الْحَدِيثَ: مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَيْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ , ذَهَبَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26909

Umm Hani narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to her and asked for water. He drank from it and then gave the utensil to her. She also drank from it. Then she remembered and said, "O Messenger of Allah, I was fasting." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If it was a fast that you were making up from Ramadan, then make up for it. And if it was a voluntary fast, then it is up to you whether you want to make it up or not."


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ان کے پاس تشریف لائے اور ان سے پانی منگوا کر اسے نوش فرمایا پھر وہ برتن انہیں پکڑا دیا انہوں نے بھی اس کا پانی پی لیا پھر یاد آیا تو کہنے لگیں یا رسول اللہ میں تو روزے سے تھی، نبی ﷺ نے فرمایا اگر یہ رمضان کا قضاء روزہ تھا تو اس کی جگہ قضاء کرلو اور اگر نفلی روزہ تھا تو تمہاری مرضی ہے چاہے تو قضاء کرلو اور چاہے تو نہ کرو۔

Hazrat Umme Hani se marvi hai ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pass tashreef laye aur un se pani mangwa kar usey nosh farmaya phir wo bartan unhen pakra diya unhon ne bhi uska pani pee liya phir yaad aaya to kehne lagi Ya Rasulullah main to rozey se thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar ye Ramzan ka qaza roza tha to is ki jaga qaza karlo aur agar nafli roza tha to tumhari marzi hai chahe to qaza karlo aur chahe to na karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ جَعْدَةَ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ وَهِيَ جَدَّتُهُ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْفَتْحِ، فَأُتِيَ بِشَرَابٍ، فَشَرِبَ، ثُمَّ نَاوَلَنِي، فَقُلْتُ: إِنِّي صَائِمَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمُتَطَوِّعَ أَمِيرٌ عَلَى نَفْسِهِ، فَإِنْ شِئْتِ فَصُومِي، وَإِنْ شِئْتِ فَأَفْطِرِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26910

It is narrated on the authority of Umm Hani that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by me and I said, "O Messenger of Allah, I have grown old and weak, tell me some deed that I can do while sitting?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Say SubhanAllah a hundred times, for it is equal to freeing one hundred slaves from among the children of Israel. Say Alhamdulillah a hundred times, for it is equal to equipping and bridling a hundred horses in the way of Allah. And say Allahu Akbar a hundred times, for it is equal to a hundred camels that have been accepted. And say La ilaha illallah a hundred times, for it fills the space between the earth and the heavens, and no deed on that day will surpass it except that someone does a deed like yours."


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے پاس سے گزرے تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ میں بوڑھی اور کمزور ہوگئی ہوں مجھے کوئی ایسا عمل بتادیجئے جو میں بیٹھے بیٹھے کرلیا کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا سو مرتبہ سبحان اللہ کہا کرو کہ یہ اولاد اسماعیل میں سے سو غلام آزاد کرنے کے برابر ہوگا، سو مرتبہ الحمد للہ کہا کرو کہ یہ اللہ کے راستے میں زین کسے ہوئے اور لگام ڈالے ہوئے سو گھوڑوں پر مجاہدین کو سوار کرانے کے برابر ہے اور سو مرتبہ اللہ اکبر کہا کرو، کہ یہ قلادہ باندھے ہوئے ان سو اونٹوں کے برابر ہوگا جو قبول ہوچکے ہوں اور سو مرتبہ لا الہ الا اللہ کہا کرو کہ یہ زمین و آسمان کے درمیان کی فضاء کو بھر دیتا ہے اور اس دن کی کا کوئی عمل اس سے آگے نہیں بڑھ سکے گا الاّ یہ کہ کوئی شخص تمہاری ہی طرح کا عمل کرے۔

Hazrat Umm Hani se marvi hai ki aik martaba Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mere pas se guzre to maine arz kiya Ya Rasulullah main buddhi aur kamzor hogayi hun mujhe koi aisa amal bat dijiye jo main baithe baithe kar liya karun? Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya 100 martaba Subhan Allah kaha karo ki ye aulad Ismail mein se 100 ghulam azad karne ke barabar hoga, 100 martaba Alhamdulillah kaha karo ki ye Allah ke raste mein zeen kase hue aur lagaam dale hue 100 ghoron par mujahidin ko sawar karane ke barabar hai aur 100 martaba Allahu Akbar kaha karo, ki ye quladh bandhe hue un 100 oonton ke barabar hoga jo qubool ho chuke hon aur 100 martaba La Ilaha Illallah kaha karo ki ye zameen o asman ke darmiyan ki faza ko bhar deta hai aur us din ki ka koi amal is se aage nahi badh sake ga illa ye ki koi shakhs tumhari hi tarah ka amal kare.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ هَارُونَ ابْنِ بِنْتِ أُمِّ هَانِئٍ أَوْ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , شَرِبَ شَرَابًا، فَنَاوَلَهَا لِتَشْرَبَ، فَقَالَتْ: إِنِّي صَائِمَةٌ، وَلَكِنْ كَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَكَ، فَقَالَ: يَعْنِي " إِنْ كَانَ قَضَاءً مِنْ رَمَضَانَ، فَاقْضِي يَوْمًا مَكَانَهُ، وَإِنْ كَانَ تَطَوُّعًا، فَإِنْ شِئْتِ فَاقْضِي، وَإِنْ شِئْتِ فَلَا تَقْضِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26911

Umm Hani narrated that once Prophet Muhammad (peace be upon him) passed by me and I said, "O Messenger of Allah, I have grown old and weak, tell me some deed that I can do while sitting." The Prophet (peace be upon him) said, "Say SubhanAllah a hundred times, for it is equal to freeing one hundred slaves from the children of Israel. Say Alhamdulillah a hundred times, for it is equal to equipping and bridling one hundred horses in the way of Allah. Say Allahu Akbar a hundred times, for it is equal to one hundred camels that have been accepted. And say La ilaha illallah a hundred times, for it fills the space between the earth and the heavens and no deed will surpass it on that day except that someone does a deed like yours."


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے پاس سے گزرے تو میں نے عرض کیا یا رسول اللہ میں بوڑھی اور کمزور ہوگئی ہوں مجھے کوئی ایسا عمل بتادیجئے جو میں بیٹھے بیٹھے کرلیا کروں؟ نبی ﷺ نے فرمایا سو مرتبہ سبحان اللہ کہا کرو، کہ یہ اولاد اسماعیل میں سے سو غلام آزاد کرنے کے برابر ہوگا سو مرتبہ الحمد للہ کہا کرو کہ یہ اللہ کے راستے میں زین کسے ہوئے اور لگام ڈالے ہوئے سو گھوڑوں پر مجاہدین کو سوار کرانے کے برابر ہے اور سو مرتبہ اللہ اکبر کہا کرو، کہ یہ قلادہ باندھے ہوئے ان سو اونٹوں کے برابر ہوگا جو قبول ہوچکے ہوں اور سو مرتبہ لا الہ الا اللہ کہا کرو کہ یہ زمین و آسمان کے درمیان کی فضاء کو بھردیتا ہے اور اس دن کی کا کوئی عمل اس سے آگے نہیں بڑھ سکے گا الاّ یہ کہ کوئی شخص تمہاری ہی طرح کا عمل کرے۔

Hazrat Umm Hani se marvi hai ki aik martaba Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mere pass se guzre to maine arz kiya Ya Rasulullah main buddhi aur kamzor hogayi hun mujhe koi aisa amal batादीjiye jo main baithe baithe karliya karun? Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya 100 martaba Subhan Allah kaha karo, ki yah aulad Ismail mein se 100 gulam azad karne ke barabar hoga 100 martaba Alhamdulillah kaha karo ki yah Allah ke raste mein zeen kase hue aur lagam dale hue 100 ghoron per mujahidin ko sawar karane ke barabar hai aur 100 martaba Allahu Akbar kaha karo, ki yah qilada bandhe hue un 100 oonton ke barabar hoga jo qubool hochke hon aur 100 martaba La Ilaha Illallah kaha karo ki yah zameen o asman ke darmiyan ki faza ko bhar deta hai aur us din ki ka koi amal is se aage nahin badh sakega illa yah ki koi shakhs tumhari hi tarah ka amal kare.

قَالَ عَبْد اللَّهِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ , قَالَ: قَالَتْ: مَرَّ بِي ذَاتَ يَوْمٍ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ وَضَعُفْتُ أَوْ كَمَا قَالَتْ , فَمُرْنِي بِعَمَلٍ أَعْمَلُهُ وَأَنَا جَالِسَةٌ، قَالَ: " سَبِّحِي اللَّهَ مِائَةَ تَسْبِيحَةٍ، فَإِنَّهَا تَعْدِلُ لَكِ مِائَةَ رَقَبَةٍ تُعْتِقِينَهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَاحْمَدِي اللَّهَ مِائَةَ تَحْمِيدَةٍ، تَعْدِلُ لَكِ مِائَةَ فَرَسٍ مُسْرَجَةٍ مُلْجَمَةٍ، تَحْمِلِينَ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَكَبِّرِي اللَّهَ مِائَةَ تَكْبِيرَةٍ، فَإِنَّهَا تَعْدِلُ لَكِ مِائَةَ بَدَنَةٍ مُقَلَّدَةٍ مُتَقَبَّلَةٍ، وَهَلِّلِي اللَّهَ مِائَةَ تَهْلِيلَةٍ قَالَ ابْنُ خَلَفٍ أَحْسِبُهُ قَالَ تَمْلَأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَلَا يُرْفَعُ يَوْمَئِذٍ لِأَحَدٍ عَمَلٌ , إِلَّا أَنْ يَأْتِيَ بِمِثْلِ مَا أَتَيْتِ بِهِ" .