8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين


The Hadith of Abu Talhah Zaid ibn Sahl Al-Ansari from the Prophet (may Allah bless him and grant him peace)

حَدِیث اَبِی طَلحَةَ زَیدِ بنِ سَهل الاَنصَارِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ ...

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16345

Narrated by Sayyiduna Abu Talha: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Angels of mercy do not enter a house in which there are pictures.” The narrator of the Hadith, Basr, says: “Once Sayyiduna Abu Talha fell ill, so we went to visit him. There was a curtain hanging on his door on which pictures were made. I said to Ubaydullah Al-Khaulani, 'Didn't Sayyiduna Abu Talha himself, on a previous occasion, narrate to us the Hadith regarding pictures while mentioning it?' Ubaydullah replied, 'You did not hear him excluding the designs made in cloth.'”


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ جنا رب رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: اس گھر میں رحمت کے فرشتے داخل نہیں ہوتے جہاں تصوریں ہوں راوی حدیث بسر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا ابوطلحہ بیمار ہوئے ہم ان کی عیادت کے لئے گئے تو ان کے دروازے پر ایک پردہ لٹکا ہوا تھا جس پر تصویریں بنی ہوئی تھیں میں نے عبیداللہ خولانی سے کہا کہ کیا سیدنا ابوطلحہ ہی نے پہلے ایک موقع پر ہمارے سامنے تصویروں کا ذکر کرتے ہوئے اس کے متعلق حدیث سنائی تھی تو عبیداللہ نے جواب دیا کہ آپ نے انہیں کپڑے میں بنے ہوئے نقش ونگار کو مستثنی کرتے ہوئے نہیں سنا تھا۔

Sayyena Abutalha se marvi hai keh Jana rab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya is ghar mein rehmat ke farishtey dakhil nahi hote jahan tasveerein hon ravi hadees basar kehte hain keh ek martaba Sayyena Abutalha beemar hue hum un ki ayadat ke liye gaye to un ke darwaze per ek parda latka hua tha jis per tasveerein bani hui thi main ne Ubaidullah Kholani se kaha keh kya Sayyena Abutalha hi ne pehle ek mauqa per humare samne tasveeron ka zikar karte hue is ke mutalliq hadees sunaai thi to Ubaidullah ne jawab diya keh aap ne unhen kapre mein bane hue naqsh o nigar ko mustasna karte hue nahi suna tha.

حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ وهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي بُكَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ"، قَالَ بُسْرٌ: ثُمَّ اشْتَكَى، فَعُدْنَاهُ فَإِذَا عَلَى بَابِهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ، فَقُلْتُ: لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيِّ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَمْ يُخْبِرْنَا وَيَذْكُرْ الصُّوَرَ يَوْمَ الْأَوَّلِ؟ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: أَلَمْ تَسْمَعْهُ يَقُولُ: قَالَ: إِلَّا رَقْمٌ فِي ثَوْبٍ؟ قَالَ هَاشِمٌ: أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّوَرِ يَوْمَ الْأَوَّلِ؟، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ: إِلَّا رَقْمٌ فِي ثَوْبٍ؟ وَكَذَا قَالَ يُونُسُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16346

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abu Talha that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) combined Hajj and Umrah in one journey.


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حج اور عمرہ کو ایک ہی سفر میں جمع فرمایا: تھا۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajj aur Umrah ko ek hi safar mein jama farmaya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ . وَابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو طَلْحَةَ ، قال يحيى في حديثه، أنبأني أبو طلحة ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" جَمَعَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16347

Narrated by Sayyiduna Abu Talha: When the Prophet, peace and blessings be upon him, arrived at Khaibar in the morning, the people of Khaibar had already gone out to their fields and lands for their work. When they saw the Prophet, peace and blessings be upon him, and an army with him, they turned back and fled. The Prophet, peace and blessings be upon him, said twice, "Allahu Akbar!" Then he said: "Evil is the morning of a frightened people when we enter the courtyard of a nation."


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جب مقام خیبر میں صبح کی اس وقت تک اہل خبیر اپنے کام کاج کے لئے اپنے کھیتوں اور زمینوں میں جاچکے تھے جب انہوں نے نبی ﷺ اور اور ان کے ساتھ ایک لشکر کو دیکھا تو وہ پشت پھیر کر بھاگ کھڑے ہوئے اور نبی ﷺ نے دو مرتبہ اللہ اکبر کہہ کر فرمایا: جب ہم کسی قوم کے صحن میں اترتے ہیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بہت بری ہو تی ہے۔

Syedna Abu Talha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab maqam Khyber mein subah ki us waqt tak ahle Khyber apne kaam kaj ke liye apne kheeton aur zameenon mein ja chuke thay jab unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aur un ke sath ek lashkar ko dekha to woh pusht phir kar bhaag kharay huye aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do martaba Allah Akbar keh kar farmaya: Jab hum kisi qaum ke sahn mein utarte hain to daraye huye logon ki subah bahut buri hoti hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ: لَمَّا صَبَّحَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ وَقَدْ أَخَذُوا مَسَاحِيَهُمْ، وَغَدَوْا إِلَى حُرُوثِهِمْ وَأَرْضِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوْا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ الْجَيْشُ، رَكَضُوا مُدْبِرِينَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ:" اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16348

Hamam said: Someone in my presence asked Matruq where Hasan al-Basri got the ruling for performing ablution after eating food cooked on fire. He said: From Anas ibn Malik, who got it from Abu Talha, who got it from the Prophet (peace and blessings be upon him).


Grade: Da'if

ہمام کہتے ہیں کہ کسی نے مطروراق سے میری موجودگی میں پوچھا کہ حسن بصری آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد وضو کا حکم کہاں سے لیتے ہیں انہوں نے کہا سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے وہ سیدنا ابوطلحہ سے اور وہ نبی ﷺ سے۔

Hamam kahte hain ke kisi ne Matrooq se meri mojoodgi mein poocha ke Hasan Basri aag par paki hui cheez khane ke baad wuzu ka hukm kahan se lete hain unhon ne kaha Sayyidna Anas (رضي الله تعالى عنه) se woh Sayyidna Abu Talha se aur woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: قِيلَ لِمَطَرٍ الْوَرَّاقِ وَأَنَا عِنْدَهُ: عَمَّنْ كَانَ يَأْخُذُ الْحَسَنُ" أَنَّهُ يَتَوَضَّأُ مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ؟"، قَالَ:" أَخَذَهُ عَنْ أَنَسٍ ، وَأَخَذَهُ أَنَسٌ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، وَأَخَذَهُ أَبُو طَلْحَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16349

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Perform ablution after eating food cooked on a fire.


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد وضو کیا کر و۔

Sayyidina Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aag par pakki hui cheez khane ke bad wazu kiya karo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ حَفْصٍ ، عَنِ الْأَغَرِّ ، عَنْ رَجُلٍ آخَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتْ النَّارُ" قال: وقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ حَفْصٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ، فَقَالَ: وحدَثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16350

Narrated by Sayyiduna Abu Talha: When the Prophet, peace and blessings be upon him, arrived at Khaibar in the morning, the people of Khaibar had already gone to their fields and lands for their work. When they saw the Prophet, peace and blessings be upon him, and an army with him, they turned back and fled. The Prophet, peace and blessings be upon him, said "Allahu Akbar" twice and said: "Evil is the morning of a frightened people when we enter the courtyard of a nation."


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جب مقام خیبر میں صبح کی اس وقت تک اہل خبیر اپنے کام کاج کے لئے اپنے کھیتوں اور زمینوں میں جاچکے تھے جب انہوں نے نبی ﷺ اور اور ان کے ساتھ ایک لشکر کو دیکھا تو وہ پشت پھیر کر بھاگ کھڑے ہوئے اور نبی ﷺ نے دو مرتبہ اللہ اکبر کہہ کر فرمایا: جب ہم کسی قوم کے صحن میں اترتے ہیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بہت بری ہو تی ہے۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jab maqam Khyber mein subah ki us waqt tak ahle Khyber apne kaam kaj ke liye apne kheeton aur zameenon mein ja chuke thay jab unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aur un ke sath ek lashkar ko dekha to woh pusht phir kar bhaag kharay huye aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do martaba Allahu Akbar keh kar farmaya: Jab hum kisi qaum ke sahn mein utarte hain to daraye huye logon ki subah bahut buri hoti hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ فِي تَفْسِيرِ شَيْبَانَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ: صَبَّحَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، وَقَدْ أَخَذُوا مَسَاحِيَهُمْ، وَغَدَوْا إِلَى حُرُوثِهِمْ، فَلَمَّا رَأَوْا نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ الْجَيْشُ نَكَصُوا مُدْبِرِينَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16351

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَوْلَهُ عَزَّ وَجَلَّ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ. قَالَ: حَدَّثَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ: صَبَّحَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ. فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16352

It is narrated by Sayyiduna Abu Talha that one day the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) was in a very pleasant mood in the morning and signs of joy were visible on his blessed face. The Companions asked: O Messenger of Allah! Your mood is very pleasant this morning, the signs of which are visible on your blessed face. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Yes, today a person from my Lord came to me and said that whoever from your Ummah recites one Durood upon you, Allah will write ten good deeds for him, forgive ten sins, raise him ten degrees, and shower the same amount of mercy upon him.


Grade: Da'if

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ کا صبح کے وقت انتہائی خوشگوار موڈ تھا اور بشاشت کے آثار چہرہ مبارک پر نظر آرہے تھے صحابہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آج تو صبح کے وقت آپ کا موڈ بہت خوشگوار ہے جس کے آثار چہرہ مبارک سے نظر آرہے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: ہاں آج میرے پاس اپنے پروردگار کی طرف سے ایک آنے والا آیا اور کہنے لگا کہ آپ کی امت میں سے جو شخص آپ پر ایک مرتبہ درود پڑھے گا اللہ اس کے لئے دس نیکیاں لکھے گا دس گناہ معاف کر ے گا دس درجات بلند فرمائے گا اور اس پر بھی اسی طرح رحمت نازل فرمائے گا۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai keh aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka subah ke waqt intehai khushgawar mood tha aur bashashat ke asar chehra mubarak par nazar aa rahe thay Sahaba ne arz kiya Ya Rasulullah aaj to subah ke waqt aap ka mood bahut khushgawar hai jis ke asar chehra mubarak se nazar aa rahe hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Haan aaj mere pass apne parvardigaar ki taraf se aik aane wala aaya aur kehne laga keh aap ki ummat mein se jo shakhs aap par aik martaba durood padhe ga Allah us ke liye dus nekiyan likhe ga dus gunah maaf kar e ga dus darjaat buland farmaye ga aur us par bhi isi tarah rehmat nazil farmaye ga

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا طَيِّبَ النَّفْسِ، يُرَى فِي وَجْهِهِ الْبِشْرُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصْبَحْتَ الْيَوْمَ طَيِّبَ النَّفْسِ، يُرَى فِي وَجْهِكَ الْبِشْرُ، قَالَ:" أَجَلْ أَتَانِي آتٍ مِنْ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ: مَنْ صَلَّى عَلَيْكَ مِنْ أُمَّتِكَ صَلَاةً كَتَبَ اللَّهُ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَمَحَا عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ، وَرَفَعَ لَهُ عَشْرَ دَرَجَاتٍ، وَرَدَّ عَلَيْهِ مِثْلَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16353

Narrated by Sayyiduna Abu Talha, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The angels of mercy do not enter a house in which there is a dog or pictures.


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ کہ اس گھر میں رحمت کے فرشتے داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویریں ہوں۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh iss ghar mein rehmat ke farishte dakhil nahi hotey jis mein kutta ya tasveerein hon.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلَا كَلْبٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16354

It is narrated from our master Abu Talha that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, combined Hajj and Umrah in one journey.


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حج اور عمرہ کو ایک ہی سفر میں جمع فرمایا: تھا۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajj aur Umrah ko ek hi safar mein jama farmaya tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: أَنْبَأَنِي أَبُو طَلْحَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" جَمَعَ بَيْنَ حَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16355

It is narrated by Sayyiduna Abu Talha that whenever the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, conquered a nation, he liked to stay there for three days.


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی قوم پر غلبہ حاصل کرتے تو وہاں تین دن ٹھہرنے کو پسند فرماتے تھے۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi qaum par ghalba hasil karte to wahan teen din theherne ko pasand farmate thay.

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا غَلَبَ قَوْمًا أَحَبَّ أَنْ يُقِيمَ بِعَرْصَتِهِمْ ثَلَاثًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16356

It is narrated on the authority of Sayyidina Abu Talha that whenever the Prophet, peace and blessings be upon him, conquered a nation, he liked to stay there for three days. And on the day of the Battle of Badr, the Prophet, peace and blessings be upon him, gave the order and the chiefs of Quraysh were thrown into a dirty and foul-smelling well of Badr. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, went towards them and we were also with him. And when he reached there, he called out, "O Abu Jahl bin Hisham! O Utbah bin Rabi'ah! O Shaybah bin Rabi'ah! And O Walid bin Utbah! Have you found the promise of your Lord to be true? For I have found the promise of my Lord to be true." Sayyidina Umar said, "O Messenger of Allah! Are you talking to these bodies when there is no soul in them at all?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "By the One who has sent me with the truth, what I am saying to them, they are hearing more than you are."


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب کسی قوم پر غلبہ حاصل کرتے تو وہاں تین دن ٹھہرنے کو پسند فرماتے اور غزوہ بدر کے دن نبی ﷺ نے حکم دیا تو سردارن قریش کو بدر کے ایک گندے اور بدبودار کنویں میں پھینک دیا گیا پھر نبی ﷺ ان کی طرف چلے ہم بھی ساتھ تھے اور وہاں پہنچ کر آوازیں دی اے ابوجہل بن ہشام، اے عتبہ بن ربیعہ اے شیبہ بن ربیعہ اور اے ولید بن عتبہ کیا تم نے اپنے رب کے وعدے کو سچا پایا ہے کیونکہ میں نے تو اپنے رب کے وعدے کو سچاپایا ہے سیدنا عمر کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! کیا آپ ایسے جسموں سے بات کر رہے ہو جن میں روح سرے سے نہیں ہے نبی ﷺ نے فرمایا: اس ذات کی قسم جس نے مجھے حق کے ساتھ بھیجا ہے جو میں ان سے کہہ رہا ہوں وہ تم سے زیادہ انہیں سن رہے۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kisi qaum par ghalba hasil karte to wahan teen din theherne ko pasand farmate aur ghazwa badr ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya to sardaran quraish ko badr ke ek gande aur badbudar kunwan mein phenk diya gaya phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ki taraf chale hum bhi sath the aur wahan pahunch kar awaazein di aye Abu Jahl bin Hisham aye Utbah bin Rabia aye Shaybah bin Rabia aur aye Walid bin Utbah kya tumne apne rab ke waday ko sacha paya hai kyunki mainne to apne rab ke waday ko sacha paya hai Sayyidna Umar kahne lage ke ya Rasulullah kya aap aise jismon se baat kar rahe hain jin mein rooh sare se nahi hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jisne mujhe haq ke sath bheja hai jo main unse kah raha hun wo tumse ziada unhen sun rahe hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا قَاتَلَ قَوْمًا فَهَزَمَهُمْ، أَقَامَ بِالْعَرْصَةِ ثَلَاثًا، وَإِنَّهُ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ أَمَرَ بِصَنَادِيدِ قُرَيْشٍ، فَأُلْقُوا فِي قَلِيبٍ مِنْ قُلُبِ بَدْرٍ خَبِيثٍ مُنْتِنٍ قَالَ: ثُمَّ رَاحَ إِلَيْهِمْ، وَرُحْنَا مَعَهُ، ثُمَّ قَالَ:" يَا أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَيَا عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَيَا شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَيَا وَلِيدَ بْنَ عُتْبَةَ، هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَكُمْ رَبُّكُمْ حَقًّا؟ فَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا" قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتُكَلِّمُ أَجْسَادًا لَا أَرْوَاحَ فِيهَا؟، قَالَ:" وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ". قَالَ قَتَادَةُ: بَعَثَهُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِيَسْمَعُوا كَلَامَهُ تَوْبِيخًا وَصَغَارًا وَتَقْمِئَةً. قَالَ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ لَمَّا فَرَغَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ أَقَامَ بِالْعَرْصَةِ ثَلَاثًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16357

It is narrated by Sayyiduna Abu Talha that on the day of the Battle of Badr, when we stood in ranks, drowsiness began to overcome us. I was also among those people, and because of this, my sword kept falling from my hand and I kept picking it up.


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ غزوہ بدر کے دن جب ہم لوگ صفوں میں کھڑے ہوئے تو ہم پر اونگھ طاری ہو نے لگی ان لوگوں میں میں بھی شامل تھا اور اسی بناء پر میرے ہاتھ سے بار بار تلوار گرتی تھی اور میں اسے اٹھا لیتا تھا۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai ki ghazwa Badr ke din jab hum log saffon mein kharay huye to hum par ungh tari hone lagi in logon mein main bhi shamil tha aur isi bina par mere hath se bar bar talwar girti thi aur main use utha leta tha.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عن قتادة ، وَحُسَيْنٌ فِي تَفْسِيرِ شَيْبَانَ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ ، قَالَ:" غَشِيَنَا النُّعَاسُ وَنَحْنُ فِي مَصَافِّنَا يَوْمَ بَدْرٍ". قَالَ أَبُو طَلْحَةَ:" وَكُنْتُ فِيمَنْ غَشِيَهُ النُّعَاسُ يَوْمَئِذٍ، فَجَعَلَ سَيْفِي يَسْقُطُ مِنْ يَدِي وَآخُذُهُ، وَيَسْقُطُ وَآخُذُهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16358

Narrated by Sayyiduna Abu Talha: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached Khaibar in the morning, the people of Khaibar had already gone out to their fields and lands for their work. When they saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and an army with him, they turned back and fled. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said twice, "Allahu Akbar (Allah is the Greatest)!" Then he said, "Evil is the morning of the driven ones, when we enter the courtyard of a nation."


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جب مقام خیبر میں صبح کی اس وقت تک اہل خبیر اپنے کام کاج کے لئے اپنے کھیتوں اور زمینوں میں جاچکے تھے جب انہوں نے نبی ﷺ اور اور ان کے ساتھ ایک لشکر کو دیکھا تو وہ پشت پھیر کر بھاگ کھڑے ہوئے اور نبی ﷺ نے دو مرتبہ اللہ اکبر کہہ کر فرمایا: جب ہم کسی قوم کے صحن میں اترتے ہیں تو ڈرائے ہوئے لوگوں کی صبح بہت بری ہو تی ہے۔

Sayyidina Abu Talha se marvi hai keh Nabi ne jab maqam Khaibar mein subah ki us waqt tak ahle Khaibar apne kaam kaj ke liye apne kheeton aur zameenon mein ja chuke thay jab unhon ne Nabi aur aur un ke saath ek lashkar ko dekha to wo pusht phair kar bhaag kharay huye aur Nabi ne do martaba Allah Akbar keh kar farmaya: Jab hum kisi qaum ke sahn mein utarte hain to daraye huye logon ki subah bahut buri hoti hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ: لَمَّا صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ، وَقَدْ أَخَذُوا مَسَاحِيَهُمْ، وَغَدَوْا إِلَى حُرُوثِهِمْ وَأَرْضِيهِمْ، فَلَمَّا رَأَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهُ الْجَيْشُ نَكَصُوا مُدْبِرِينَ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16359

It is narrated by Sayyiduna Abu Talha that on the day of the Battle of Badr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered that the twenty-four chiefs of Quraysh be thrown into a filthy and foul-smelling well in Badr. It was the blessed habit of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that whenever he conquered a nation, he would like to stay there for three days. So, on the third day of the Battle of Badr, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went towards them and we also went along with him. We thought that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was going to relieve himself. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went and stood on the edge of the well and started calling them by their names, "Have you found the promise of your Lord to be true? For I have found the promise of my Lord to be true." Sayyiduna Umar said, "O Messenger of Allah! Are you talking to bodies that have no souls in them?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One Who sent me with the truth, what I am saying to them, they are hearing it more than you are."


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ غزوہ بدر کے دن نبی ﷺ نے حکم دیا کہ تو چوبیس سردران قریش کو بدر کے ایک گندے اور بدبودار کنویں میں پھینک دیا نبی ﷺ کی یہ عادت مبارک تھی جب کسی قوم پر غلبہ حاصل کرتے تو وہاں تین دن ٹھہرنے کو پسند فرماتے چنانچہ غزوہ بدر کے تیسرے دن نبی ﷺ ان کی طرف چلے اور ہم بھی ساتھ چلے ہمارا خیال تھا کہ نبی ﷺ قضائے حاجت کے لئے جا رہے ہیں لیکن نبی ﷺ کنویں کی منڈیر پر جا کر کھڑے ہوئے اور ان کے نام لے کر انہیں آوازیں دینے لگے کیا تم نے اپنے رب کے وعدے کو سچا پایا ہے کیونکہ میں نے تو اپنے رب کے وعدے کو سچا پایا ہے سیدنا عمر کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! کیا آپ ایسے جسموں سے بات کر رہے ہو جن میں روح سرے سے نہیں ہے نبی ﷺ نے فرمایا: اس ذات کی قسم جس نے مجھے حق کے ساتھ بھیجا ہے جو میں ان سے کہہ رہا ہوں وہ تم اسے زیادہ انہیں سن رہے ہیں۔

Sayyidina Abu Talha se marvi hai ke Ghazwa Badr ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukum diya ke tum chaubis sardaran Quresh ko Badr ke ek gande aur badbudar kunwen mein phenk diya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki yeh adat mubarak thi jab kisi qaum par galba hasil karte to wahan teen din theherne ko pasand farmate chunancha Ghazwa Badr ke teesre din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ki taraf chale aur hum bhi sath chale hamara khayal tha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) qazae hajat ke liye ja rahe hain lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kunwen ki mundair par ja kar khade hue aur un ke naam lekar unhen awazen dene lage kya tum ne apne Rab ke waade ko sacha paya hai kyunki mainne to apne Rab ke waade ko sacha paya hai Sayyidina Umar kehne lage ke Ya Rasul Allah kya aap aise jismon se baat kar rahe hain jin mein ruh sare se nahin hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki kasam jisne mujhe haq ke sath bheja hai jo main unse keh raha hun wo tum use zyada unhen sun rahe hain.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: ذَكَرَ لَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ يَوْمَ بَدْرٍ بِأَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ رَجُلًا مِنْ صَنَادِيدِ قُرَيْشٍ، فَقُذِفُوا فِي طَوِيٍّ مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ خَبِيثٍ مُخْبِثٍ، وَكَانَ إِذَا ظَهَرَ عَلَى قَوْمٍ أَقَامَ بِالْعَرْصَةِ ثَلَاثَ لَيَالٍ، فَلَمَّا كَانَ بِبَدْرٍ الْيَوْمَ الثَّالِثَ أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ، فَشُدَّ عَلَيْهَا رَحْلُهَا، ثُمَّ مَشَى وَاتَّبَعَهُ أَصْحَابُهُ، فَقَالَ: مَا نُرَاهُ إِلَّا يَنْطَلِقُ لِيَقْضِيَ حَاجَتَهُ، حَتَّى قَامَ عَلَى شَفَةِ الرَّكِيِّ، فَجَعَلَ يُنَادِيهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ وَأَسْمَاءِ آبَائِهِمْ:" يَا فُلَانُ بْنَ فُلَانٍ وَيَا فُلَانُ بْنَ فُلَانٍ، أَيَسُرُّكُمْ أَنَّكُمْ أَطَعْتُمْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنَّا قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا، فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا" فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تُكَلِّمُ مِنْ أَجْسَادٍ لَا أَرْوَاحَ لَهَا، فَقَالَ:" وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ"، قَالَ قَتَادَةُ: أَحْيَاهُمْ اللَّهُ حَتَّى أَسْمَعَهُمْ قَوْلَهُ تَوْبِيخًا، وَتَصْغِيرًا، وَتَقْمِئَةً، وَحَسْرَةً، وَنَدَامَةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16360

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

وحَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، عَنْ شَيْبَانَ وَلَمْ يُسْنِدْهُ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: وَتَقْمِئَةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16361

It is narrated by Sayyidna Abu Talha that one day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in an extremely pleasant mood in the morning and signs of joy were visible on his blessed face. The Companions said: "O Messenger of Allah! Today your mood is very pleasant in the morning, the signs of which are visible on your blessed face." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes, today a visitor came to me from my Lord and said, 'Are you not pleased that for every person from your Ummah who sends blessings upon you once, I will shower ten blessings upon him, and for every person who sends salutations upon you once, I will send ten salutations upon him?"


Grade: Hasan

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ کا صبح کے وقت انتہائی خوشگوار موڈ تھا اور بشاشت کے آثار چہرہ مبارک پر نظر آرہے تھے صحابہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آج تو صبح کے وقت آپ کاموڈ بہت خوشگوار ہے جس کے آثار چہرہ مبارک سے نظر آرہے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: ہاں آج میرے پاس اپنے پروردگار کی طرف سے ایک آنے والا آیا اور کہنے لگا کہ کیا آپ اس بات پر راضی نہیں ہیں کہ آپ کی امت میں سے جو شخص آپ پر ایک مرتبہ درود پڑھے گا میں اس پر دس مرتبہ رحمت نازل کر وں گا اور جو آپ پر ایک مرتبہ سلام پڑھے گا میں اس پر دس مرتبہ سلامتی بھیجوں گا۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai keh aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka subah ke waqt intehai khushgawar mood tha aur bashashat ke asar chehra mubarak par nazar aa rahe the Sahaba ne arz kiya: Ya Rasulullah! Aaj to subah ke waqt aap ka mood bohat khushgawar hai jis ke asar chehra mubarak se nazar aa rahe hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan aaj mere paas apne Parwardigaar ki taraf se aik aane wala aaya aur kehne laga keh kya aap is baat par raazi nahin hain keh aap ki ummat mein se jo shakhs aap par aik martaba durood parhega main us par das martaba rehmat nazil karun ga aur jo aap par aik martaba salaam parhega main us par das martaba salamti bhejunga.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ مَوْلًى لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ زَمَنَ الْحَجَّاجِ، فَحَدَّثَنَا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ وَالْبِشْرُ يُرَى فِي وَجْهِهِ، فَقُلْنَا: إِنَّا لَنَرَى الْبِشْرَ فِي وَجْهِكَ؟، فَقَالَ:" إِنَّهُ أَتَانِي مَلَكٌ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّ رَبَّكَ يَقُولُ: أَمَا يُرْضِيكَ أَنْ لَا يُصَلِّيَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا، وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيْكَ إِلَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا؟".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16362

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) said: Perform ablution after eating food cooked on fire.


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: آگ پر پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد وضو کیا کر و۔

Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Aag par pakki hui cheez khane ke bad wazu kiya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ، أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ شُعْبَةُ وَأُرَاهُ ذَكَرَهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تَوَضَّئُوا مِمَّا أَنْضَجَتْ النَّارُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16363

It is narrated by Sayyiduna Abu Talha that one day the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, was in an extremely pleasant mood in the morning and signs of joy were visible on his blessed face. The Companions asked: "O Messenger of Allah! This morning your mood is very pleasant, the signs of which are visible on your blessed face." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Yes, today a comer came to me from my Lord and said, 'Are you not pleased that for every one time a person from your Ummah sends blessings upon you, I will bestow ten mercies upon him and for every one time he sends salutations upon you, I will send ten salutations of peace upon him?'"


Grade: Hasan

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ کا صبح کے وقت انتہائی خوشگوار موڈ تھا اور بشاشت کے آثار چہرہ مبارک پر نظر آرہے تھے صحابہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! آج تو صبح کے وقت آپ کاموڈ بہت خوشگوار ہے جس کے آثار چہرہ مبارک سے نظر آ رہے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: ہاں آج میرے پاس اپنے پروردگار کی طرف سے ایک آنے والا آیا اور کہنے لگا کہ کیا آپ اس بات پر راضی نہیں ہیں کہ آپ کی امت میں سے جو شخص آپ پر ایک مرتبہ درود پڑھے گا میں اس پر دس مرتبہ رحمت نازل کر وں گا اور جو آپ پر ایک مرتبہ سلام پڑھے گا میں اس پردس مرتبہ سلامتی بھیجوں گا۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai ke ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka subah ke waqt intehai khushgawar mood tha aur bashashat ke asar chehra mubarak par nazar aa rahe thay. Sahaba ne arz kiya: Ya Rasulullah! Aaj to subah ke waqt aapka mood bahut khushgawar hai jis ke asar chehra mubarak se nazar aa rahe hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan aaj mere paas apne parvardigaar ki taraf se ek aane wala aaya aur kahne laga ke kya aap is baat par razi nahin hain ke aap ki ummat mein se jo shakhs aap par ek martaba durood padhega main us par das martaba rehmat nazil karunga aur jo aap par ek martaba salaam padhega main us par das martaba salamti bhijunga.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ وَالسُّرُورُ يُرَى فِي وَجْهِهِ، فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَرَى السُّرُورَ فِي وَجْهِكَ، فَقَالَ:" إِنَّهُ أَتَانِي مَلَكٌ، فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ، أَمَا يُرْضِيكَ أَنَّ رَبَّكَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: إِنَّهُ لَا يُصَلِّي عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا، وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا؟"، قَالَ:" بَلَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16364

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا سُلَيْمَانُ مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ زَمَنَ الْحَجَّاجِ فَحَدَّثَنَا، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ وَالْبِشْرُ يُرَى فِي وَجْهِهِ، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16365

It is narrated by Anas Radi Allahu Anhu that once I was sitting with Ubayy bin Ka’b and Abu Talha. We had bread and meat. Then I asked for water for ablution. They both said, “Why are you performing ablution?” I said, “Because of the food that we have just eaten.” They said, “Will you perform ablution from halal things? The Being who is better than you never performed ablution from it.”


Grade: Hasan

سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں سیدنا ابی بن کعب اور سیدنا ابوطلحہ بیٹھے ہوئے تھے ہم نے روٹی اور گوشت کھالیا پھر میں نے وضو کے لئے پانی منگوایا تو وہ دونوں حضرات کہنے لگے کہ وضو کیوں کر رہے ہو میں نے کہا اس کھانے کی وجہ سے جو ابھی ہم نے کھایا ہے وہ کہنے لگے کہ کیا تم حلال چیزوں سے وضو کر و گے اس ذات نے اس سے وضو نہیں کیا جو تم سے بہتر تھی۔

Sydna Anas Radi Allaho Anho se marvi hai ke aik martaba main Sydna Ubay bin Kaab aur Sydna Abu Talha baithe hue thy hum ne roti aur gosht kha liya phir maine wuzu ke liye pani mangoaya to woh dono hazrat kehne lage ke wuzu kyun kar rahe ho maine kaha is khane ki waja se jo abhi hum ne khaya hai woh kehne lage ke kya tum halal cheezon se wuzu karo ge is zaat ne is se wuzu nahi kiya jo tum se behtar thi.

حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَأَبُو طَلْحَةَ جُلُوسًا، فَأَكَلْنَا لَحْمًا وَخُبْزًا، ثُمَّ دَعَوْتُ بِوَضُوءٍ، فَقَالَا: لِمَ تَتَوَضَّأُ؟، فَقُلْتُ: لِهَذَا الطَّعَامِ الَّذِي أَكَلْنَا، فَقَالَا:" أَتَتَوَضَّأُ مِنَ الطَّيِّبَاتِ؟! لَمْ يَتَوَضَّأْ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16366

It is narrated on the authority of Sayyidna Abu Talha that once a person was reciting Surah Al-Qari'ah in front of Sayyidna Umar. During the recitation, Sayyidna Umar corrected him on a pronunciation. The man said, "I recited it in this way in front of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but he did not correct me." So, both of them went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and the man recited Surah Al-Qari'ah to him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praised his recitation. Sayyidna Umar probably felt a bit awkward, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Umar, the entire Quran is correct as long as one does not change forgiveness into punishment or punishment into forgiveness."


Grade: Hasan

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کوئی شخص سیدنا عمر کے سامنے قرآن کر یم کی تلاوت کر رہا تھا اس دوران سیدنا عمر نے اسے لقمہ دیا وہ آدمی کہنے لگا کہ میں نے اس طرح نبی ﷺ کے سامنے پڑھا تھا لیکن نبی ﷺ نے اس میں کوئی تبدیلی نہیں فرمائی چنانچہ وہ دونوں نبی ﷺ کے پاس اکٹھے ہوئے اور اس آدمی نے نبی ﷺ کو قرآن کر یم پڑھ کر سنایا نبی ﷺ نے اس کی تحسین فرمائی سیدنا عمر نے غالباً اس بات کو محسوس کیا تو نبی ﷺ نے فرمایا: عمر سارا قرآن درست ہے جب تک انسان مغفرت کو عذاب یا عذاب کو مغفرت میں تبدیل نہ کر دے۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai ki ek martaba koi shakhs Sayyidna Umar ke samne Quran Kareem ki tilawat kar raha tha is dauran Sayyidna Umar ne use luqma diya woh aadmi kahne laga ki maine is tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne parha tha lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is mein koi tabdeeli nahin farmai chunancha woh donon Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ikatthe huye aur is aadmi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Quran Kareem parh kar sunaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ki tahseen farmai Sayyidna Umar ne ghaliban is baat ko mehsoos kiya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Umar sara Quran durust hai jab tak insan maghfirat ko azab ya azab ko maghfirat mein tabdeel na kar de.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ ثَابِتٍ ، كَانَ يَسْكُنُ بَنِي سُلَيْمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: قَرَأَ رَجُلٌ عِنْدَ عُمَرَ، فَغَيَّرَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ يُغَيِّرْ عَلَيَّ، قَالَ: فَاجْتَمَعْنَا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقَرَأَ الرَّجُلُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ:" قَدْ أَحْسَنْتَ"، قَالَ: فَكَأَنَّ عُمَرَ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا عُمَرُ، إِنَّ الْقُرْآنَ كُلَّهُ صَوَابٌ مَا لَمْ يُجْعَلْ عَذَابٌ مَغْفِرَةً أَوْ مَغْفِرَةٌ عَذَابًا"، وَقَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ مَرَّةً أُخْرَى: أَبُو ثَابِتٍ مِنْ كِتَابِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16367

It is narrated by Abu Talha that once we were sitting in the courtyard of our house when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Why are you sitting on these heights? Avoid sitting here." We said: "O Messenger of Allah! We do not sit here for any sinful act, but only gather here to talk and converse with each other." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Give the gatherings their right." We asked what that right was. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Lowering the gaze, responding to greetings, and speaking good."


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ اپنے گھروں کے صحن میں بیٹھے ہوئے تھے کہ نبی ﷺ کا وہاں سے گزر ہوا نبی ﷺ نے فرمایا: تم ان بلندیوں پر کیوں بیٹھے ہو یہاں بیٹھنے سے اجتناب کیا کر و ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! یہاں کسی گناہ کے کام کے لئے نہیں بیٹھتے بلک صرف مذآ کر ہ اور باہم گفت و شنید کے لئے جمع ہوئے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: مجلسوں کو ان کا حق دیا کر و ہم نے پوچھا کہ وہ حق کیا ہے نبی ﷺ نے فرمایا: نگاہیں جھکا کر رکھنا، سلام کا جواب دینا اور اچھی بات کرنا۔

Saina Abu Talha se marvi hai keh aik martaba hum log apne gharon ke sahn mein baithe hue thay keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wahan se guzar hua Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum in bulandion per kyun baithe ho yahan baithne se ijtinab kiya karo hum ne arz kiya: Ya Rasulullah! yahan kisi gunah ke kaam ke liye nahin baithte balk sirf zikar aur baham guftgu ke liye jama hue hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Majlison ko unka haq diya karo hum ne poocha keh woh haq kya hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Nigahein jhuka kar rakhna, salam ka jawab dena aur achhi baat karna.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ: قَالَ أَبُو طَلْحَةَ : كُنَّا جُلُوسًا بِالْأَفْنِيَةِ، فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَا لَكُمْ وَلِمَجَالِسِ الصُّعُدَاتِ، اجْتَنِبُوا مَجَالِسَ الصُّعُدَاتِ"، قَالَ: قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا جَلَسْنَا لِغَيْرِ مَا بَأْسٍ، نَتَذَاكَرُ وَنَتَحَدَّثُ، قَالَ:" فَأَعْطُوا الْمَجَالِسَ حَقَّهَا"، قُلْنَا: وَمَا حَقُّهَا؟، قَالَ:" غَضُّ الْبَصَرِ، وَرَدُّ السَّلَامِ، وَحُسْنُ الْكَلَامِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16368

It is narrated by Sayyiduna Jabir (RA) and Abu Talha that the Prophet (PBUH) said: "Whoever leaves a Muslim alone in a place where he is being humiliated and his honor is being attacked and diminished, then Allah will leave him alone in a place where he will want Allah's help. And whoever helps a Muslim in a place where his honor is being diminished and he is being humiliated, then Allah will help him in a place where he will want Allah's help."


Grade: Da'if

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ اور ابوطلحہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: جو شخص کسی مسلمان کو کسی ایسی جگہ تنہاچھوڑ دیتا ہے جہاں اس کی بےعزتی کی جا رہی ہواور اس کی عزت پر حملہ کر کے اسے کم کیا جارہا ہو تو اللہ اسے اس مقام پر تنہاچھوڑ دے گا جہاں وہ اللہ کی مدد چاہتا ہو گا اور جو شخص کسی ایسی جگہ پر کس مسلمان کی مدد کرتا ہے جہاں اس کی عزت کم کی جارہی ہواور اس کی بےعزتی کی جا رہی ہو تو اللہ اس مقام پر اس کی مدد کر ے گا جہاں وہ اللہ کی مدد چاہتا ہو گا۔

Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Talha se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs kisi Musalman ko kisi aisi jagah tanha chhor deta hai jahan uski beizzati ki ja rahi ho aur uski izzat par hamla kar ke use kam kiya ja raha ho to Allah use us maqam par tanha chhor dega jahan wo Allah ki madad chahta ho ga aur jo shakhs kisi aisi jagah par kisi Musalman ki madad karta hai jahan uski izzat kam ki ja rahi ho aur uski beizzati ki ja rahi ho to Allah us maqam par uski madad kare ga jahan wo Allah ki madad chahta ho ga.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَجَّاجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، فَذَكَرَ حَدِيثًا. قَالَ: وَحَدَّثَنِي لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سَمِعَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ بَشِيرٍ مَوْلَى بَنِي مَغَالَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، وَأَبَا طَلْحَةَ بْنَ سَهْلٍ الْأَنْصَارِيَّيْنِ ، يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنَ امْرِئٍ يَخْذُلُ امْرَأً مُسْلِمًا عِنْدَ مَوْطِنٍ تُنْتَهَكُ فِيهِ حُرْمَتُهُ، وَيُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ، إِلَّا خَذَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ، وَمَا مِنَ امْرِئٍ يَنْصُرُ امْرَأً مُسْلِمًا فِي مَوْطِنٍ يُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ، وَيُنْتَهَكُ فِيهِ مِنْ حُرْمَتِهِ، إِلَّا نَصَرَهُ اللَّهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16369

Narrated by Sayyiduna Abu Talha: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Angels do not enter a house in which there is a dog or pictures."


Grade: Sahih

سیدنا ابوطلحہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ اس گھر میں رحمت کے فرشتے داخل نہیں ہوتے جس میں کتا یا تصویریں ہوں۔

Sayyidna Abu Talha se marvi hai ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ke iss ghar mein rehmat ke farishte dakhil nahin hote jis mein kutta ya tasvirein hon.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا صُورَةٌ".