9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Abu Rayhana, may Allah be pleased with him

حَدِیث اَبِی رَیحَانَةَ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17206

It is narrated by Abu Raihanah (may Allah be pleased with him) that I once heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that even a small amount of arrogance will not enter Paradise. Someone asked: O Messenger of Allah! I like that my riding animal and the strap of my shoes should be of excellent quality (is this also arrogance?). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is not arrogance, Allah Almighty is beautiful and loves beauty. Arrogance is that a person does not accept the truth and considers people insignificant in his own eyes."


Grade: Sahih

سیدنا ابوریحانہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے ایک مرتبہ نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جنت میں تکبر کا معمولی سا حصہ بھی داخل نہیں ہو گا، کسی شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں اس بات کو پسند کرتا ہوں کہ میری سواری اور جوتے کا تسمہ عمدہ ہو (کیا یہ بھی تکبر ہے؟) نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ تکبر نہیں، اللہ تعالیٰ خوبصورت ہے اور خوبصورتی کو پسند فرماتا ہے، تکبر یہ ہے کہ انسان حق بات کو قبول نہ کرے اور اپنی نظروں میں لوگوں کو حقیر سمجھے۔“

Sayyidna AbuRaihanah RA se marvi hai keh maine ek martaba Nabi SAW ko yeh farmate hue suna keh Jannat mein takabbur ka mamuli sa hissa bhi dakhil nahi hoga, kisi shakhs ne arz kiya: Ya Rasulullah! mein is baat ko pasand karta hun keh meri sawari aur jute ka tasma umdah ho (kya yeh bhi takabbur hai?) Nabi SAW ne farmaya: "Yeh takabbur nahi, Allah Ta'ala khoobsurat hai aur khoobsurati ko pasand farmata hai, takabbur yeh hai keh insan haq baat ko qubool na kare aur apni nazron mein logon ko haqeer samjhe."

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرِيزٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ مَرْثَدٍ الرَّحَبِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَوْشَبٍ يُحَدِّثُ، عَنْ ثَوْبَانَ بْنِ شَهْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْبَ بْنَ أَبْرَهَةَ وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ عَبْدِ الْمَلِكِ بِدَيْرِ الْمُرَّانِ وَذَكَرُوا الْكِبْرَ، فَقَالَ كُرَيْبٌ: سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّهُ لَا يَدْخُلُ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ الْجَنَّةَ"، قَالَ: فَقَالَ قَائِلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَتَجَمَّلَ بِسَبْقِ سَوْطِي، وَشِسْعِ نَعْلِي؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِالْكِبْرِ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ، إِنَّمَا الْكِبْرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، وَغَمَصَ النَّاسَ بِعَيْنَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17207

Narrated by Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he once heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that even an atom's weight of arrogance will not enter Paradise. Someone asked, "O Messenger of Allah! I like that my riding animal and my shoelaces be of good quality (is this arrogance?)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This is not arrogance, Allah is beautiful and loves beauty. Arrogance is to reject the truth and to look down upon people."


Grade: Sahih

سیدنا ابوریحانہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے ایک مرتبہ نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جنت میں تکبر کا معمولی سا حصہ بھی داخل نہیں ہو گا، کسی شخص نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں اس بات کو پسند کرتا ہوں کہ میری سواری اور جوتے کا تسمہ عمدہ ہو (کیا یہ بھی تکبر ہے؟) نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ تکبر نہیں ہے، اللہ تعالیٰ خوبصورت ہے اور خوبصورتی کو پسند فرماتا ہے، تکبر یہ ہے کہ انسان حق بات کو قبول نہ کرے اور اپنی نظروں میں لوگوں کو حقیر سمجھے۔“

Saina Aburaihanah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna keh jannat mein takabbur ka mamuli sa hissa bhi dakhil nahi ho ga, kisi shakhs ne arz kiya: Ya Rasulullah! mein is baat ko pasand karta hun keh meri sawari aur joote ka tasma umdah ho (kya yeh bhi takabbur hai?) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Yeh takabbur nahi hai, Allah Ta'ala khoobsurat hai aur khoobsurti ko pasand farmata hai, takabbur yeh hai keh insan haq baat ko kabul na kare aur apni nazron mein logon ko haqir samjhe.“

حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ سَعِيد بْنِ مَرْثَدٍ الرَّحَبِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ حَوْشَبٍ يُحَدِّثُ، عَنْ ثَوْبَانَ بْنِ شَهْرٍ الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ كُرَيْبَ بْنَ أَبْرَهَةَ وَهُوَ جَالِسٌ مَعَ عَبْدِ الْمَلِكِ عَلَى سَرِيرِهِ بِدَيْرِ الْمُرَّانِ، وَذَكَرَ الْكِبْرَ، فَقَالَ كُرَيْبٌ: سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا يَدْخُلُ شَيْءٌ مِنَ الْكِبْرِ الْجَنَّةَ"، فَقَالَ قَائِلٌ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَتَجَمَّلَ بِحَبْلَانِ سَوْطِي، وَشِسْعِ نَعْلِي، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِالْكِبْرِ، إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَمِيلٌ يُحِبُّ الْجَمَالَ، إِنَّمَا الْكِبْرُ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ، وَغَمَصَ النَّاسَ بِعَيْنَيْهِ" ، يَعْنِي بِالْحَبْلَانِ سَيْرَ السَّوْطِ وَشِسْعَ النَّعْلِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17208

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abu Raihanah (may Allah be pleased with him) that we learned that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited the following: filing the teeth (for beautification), tattooing the body, plucking the eyebrows, artificially increasing the price of goods (bidding up), sharing the same utensil (for drinking) with another person, joining hair extensions (to one's own hair), and a sale by touch (where the item sold is not clearly specified).


Grade: Sahih

سیدنا ابوریحانہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہمیں یہ بات معلوم ہوئی کہ نبی ﷺ نے دانتوں کو (خوبصورتی کے لیے) باریک کرنے، جسم گودنے، بال نوچنے، بھاؤ گھٹانے، باہم ایک برتن میں منہ لگانے، بالوں کے ساتھ بال ملانے اور بیع ملامسہ کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Seyedna Abu Raihana Raziallahu Anhu se marvi hai ki humein yeh baat maloom hui ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne daanton ko bareek karne, jism godne, baal nochne, bhaav ghutane, baham ek bartan mein munh lagane, baalon ke saath baal milane aur baye mulamasa karne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْحِمْيَرِيِّ ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ ، قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنِ الْوَشْرِ، وَالْوَشْمِ، وَالنَّتْفِ، وَالْمُشَاغَرَةِ، وَالْمُكَامَعَةِ، وَالْوِصَالِ، وَالْمُلَامَسَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17209

Abu Al-Hasan Al-Haithem said: “Once, I and a friend of mine, whose name was Abu ‘Amir, who belonged to the tribe of Mu‘afir, went to offer prayer in Bayt Al-Maqdis (Jerusalem). There, a man from the tribe of Azd, whose name was Abu Raihanah, who was from the companions (of the Prophet), used to deliver sermons. My companion reached the Masjid before me. After a while, I also reached there and sat beside him. He asked me, ‘Have you ever attended the sermon of Abu Raihanah?’ I replied, ‘No.’ He said, ‘I heard him saying that the Prophet ﷺ prohibited from ten things: ‘Filing the teeth, plucking hair from the body, trimming the beard, two men eating from the same side of a plate without a barrier between them, two women eating from the same side of a plate without a barrier between them, adding silk like embroidery to the bottom of garments, wearing silk garments on the shoulders like non-Arabs, plundering, riding on saddles made of cheetah skin and wearing a ring like the ring of a king.’”


Grade: Sahih

ابوالحصین ہیثم کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اور میرا ایک دوست جس کا نام ابوعامر تھا اور قبیلہ معافر سے اس کا تعلق تھا، بیت المقدس میں نماز پڑھنے کے لیے روانہ ہوئے، وہاں قبیلہ ازد کے ایک صاحب جن کا نام ابوریحانہ تھا اور وہ صحابہ میں سے تھے وعظ کہا کرتے تھے، میرا ساتھی مجھ سے پہلے مسجد پہنچ گیا، تھوڑی دیر میں، مَیں بھی اس کے پاس پہنچ کر اس کے پہلو میں بیٹھ گیا، اس نے مجھ سے پوچھا کہ کیا تم کبھی ابوریحانہ کی مجلس وعظ میں بیٹھے ہو؟ میں نے کہا: نہیں، اس نے بتایا کہ میں نے انہیں یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ نبی ﷺ نے دس چیزوں سے منع فرمایا ہے۔ ”دانتوں کو باریک کرنے سے، جسم گودنے سے، بال نوچنے سے، ایک مرد کے دوسرے مرد کے ساتھ بغیر رکاوٹ کے ایک ہی برتن سے منہ لگانے سے، ایک عورت کے دوسری عورت کے ساتھ ایک ہی برتن کے ساتھ منہ لگانے سے، کپڑے کے نچلے حصے میں نقش و نگار کی طرح ریشم لگانے سے، کندھوں پر عجمیوں کی طرح ریشمی کپڑے ڈالنے سے، لوٹ مار سے، چیتوں کی کھال کے پالانوں پر سواری کرنے سے اور بادشاہ کے علاوہ کسی اور کے انگوٹھی پہننے سے منع فرمایا ہے۔“

Abu Alhusain Haitham kehte hain ki ek martaba main aur mera ek dost jis ka naam Abuaamir tha aur qabeela mua'fir se uska talluq tha, Baitul Muqaddas mein namaz padhne ke liye rawana huye, wahan qabeela Azd ke ek sahab jin ka naam Aburaihanah tha aur wo sahaba mein se thay waz kaha karte thay, mera sathi mujh se pehle masjid pahunch gaya, thodi der mein, main bhi uske paas pahunch kar uske pahlu mein baith gaya, usne mujh se poochha ki kya tum kabhi Aburaihanah ki majlis waz mein baithe ho? Maine kaha: nahin, usne bataya ki maine unhein ye farmate huye suna hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne das cheezon se mana farmaya hai. ”Danton ko bareek karne se, jism goodne se, baal nochne se, ek mard ke dusre mard ke sath baghair rukawat ke ek hi bartan se munh lagane se, ek aurat ke dusri aurat ke sath ek hi bartan ke sath munh lagane se, kapde ke niche hisse mein naqsh o nigar ki tarah resham lagane se, kandhon par ajmiyon ki tarah reshmi kapde daalne se, loot maar se, cheetah ki khal ke palanon par sawari karne se aur badshah ke ilawa kisi aur ki angoothi pehenne se mana farmaya hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ، حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْهَيْثَمِ بْنِ شُفَيٍّ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ: خَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي يُسَمَّى أَبَا عَامِرٍ رَجُلٌ مِنَ الْمَعَافِرِ لِنُصَلِّيَ بِإِيلِيَاءَ وَكَانَ قَاصُّهُمْ رَجُلًا مِنَ الْأَزْدِ، يُقَالُ لَهُ أَبُو رَيْحَانَةَ مِنَ الصَّحَابَةِ، قَالَ أَبُو الْحُصَيْنِ: فَسَبَقَنِي صَاحِبِي إِلَى الْمَسْجِدِ، ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ، فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَسَأَلَنِي: هَلْ أَدْرَكْتَ قَصَصَ أَبِي رَيْحَانَةَ ؟ فَقُلْتُ: لَا، فَقَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَشْرَةٍ عَنْ: " الْوَشْرِ، وَالْوَشْمِ، وَالنَّتْفِ، وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ، وَعَنْ مُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ، وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ فِي أَسْفَلِ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الْأَعْلَامِ، وَأَنْ يَجْعَلَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ مِثْلَ الْأَعَاجِمِ، وَعَنِ النُّهْبَى، وَرُكُوبِ النُّمُورِ، وَلَبُوسِ الْخَاتَمِ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17210

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abu Rahaana (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade ten things: “Filing the teeth, tattooing the body, plucking hair, two men eating from the same plate without a barrier between them, two women eating from the same plate without a barrier between them, sewing silk like embroidery at the bottom of the garment, putting silken cloth on the shoulders like cloaks, plundering, riding on cheetah-skin saddles, and wearing the ring of anyone other than the king.”

سیدنا ابوریحانہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے دس چیزوں سے منع فرمایا ہے۔ ”دانتوں کو باریک کرنے سے، جسم گودنے سے، بال نوچنے سے، ایک مرد کے دوسرے مرد کے ساتھ بغیر کسی رکاوٹ کے ایک ہی برتن سے منہ لگانے سے، ایک عورت کے دوسری عورت کے ساتھ بغیر کسی رکاوٹ کے ایک ہی برتن کے ساتھ منہ لگانے سے، کپڑے کے نچلے حصے میں نقش و نگار کی طرح ریشم لگانے سے، کندھوں پر عجمیوں کی طرح ریشمی کپڑے ڈالنے سے، لوٹ مار سے، چیتوں کی کھال کے پالانوں پر سواری کرنے سے اور بادشاہ کے علاوہ کسی اور کے انگوٹھی پہننے سے۔“

Sayyidna AbuRaihana (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne das cheezon se mana farmaya hai. “Danton ko bareek karne se, jism godne se, baal nochne se, ek mard ke dusre mard ke sath baghair kisi rukawat ke ek hi bartan se munh lagane se, ek aurat ke dusri aurat ke sath baghair kisi rukawat ke ek hi bartan ke sath munh lagane se, kapde ke niche hisse mein naqsh o nigar ki tarah resham lagane se, kandhon par ajmiyon ki tarah reshmi kapde dalne se, loot maar se, cheetahon ki khaal ke palanon par sawari karne se aur badshah ke ilawa kisi aur ki anguthi pehenne se.”

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْحِمْيَرِيِّ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ الْحَجْرِيِّ ، عَنْ عَامِرٍ الْحَجْرِيِّ ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَرِهَ عَشْرَ خِصَالٍ:" الْوَشْرَ، وَالنَّتْفَ، وَالْوَشْمَ، وَمُكَامَعَةَ الرَّجُلِ الرَّجُلَ، وَالْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ، وَالنُّهْبَةَ، وَرُكُوبَ النُّمُورِ، وَاتِّخَاذَ الدِّيبَاجِ هَاهُنَا وَهَاهُنَا أَسْفَلَ فِي الثِّيَابِ وَفِي الْمَنَاكِبِ، وَالْخَاتَمَ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17211

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abu Rafi' (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade wearing a ring except for a king.


Grade: Da'if

سیدنا ابوریحانہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے بادشاہ کے علاوہ کسی اور کو انگوٹھی پہننے سے منع فرمایا ہے۔

Saina Aburehana Razi Allahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne badshah ke ilawa kisi aur ko anguthi pehenne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الْحُصَيْنِ ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنِ الْخَاتَمِ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17212

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abu Rahihanah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever boasts about his lineage and nobility by tracing it back to his nine disbelieving forefathers, will be the tenth person to enter Hell with them."


Grade: Da'if

سیدنا ابوریحانہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص اپنے نو کافر آبا و اجداد کی طرف اپنی نسبت کر کے اپنی عزت و شرافت میں فخر کرتا ہے وہ جہنم میں ان کے ساتھ دسواں فرد بن کر داخل ہو گا۔“

Sayidna Abu Raihana (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs apne nau kafir aba o ajdad ki taraf apni nisbat kar ke apni izzat o sharafat mein fakhr karta hai woh jahannam mein un ke sath daswan fard ban kar dakhil ho ga۔“

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ الْكِنْدِيِّ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ انْتَسَبَ إِلَى تِسْعَةِ آبَاءٍ كُفَّارٍ يُرِيدُ بِهِمْ عِزًّا وَكَرَمًا، فَهُوَ عَاشِرُهُمْ فِي النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17213

It is narrated by Abu Raihana (may Allah be pleased with him) that once we were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on an expedition. At night we reached a mound and spent the night there. It became severely cold, so much so that I saw some people digging holes in the ground and getting into them, and then covering themselves with their sheets. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw the people in this condition, he announced, "Who will keep watch tonight? I will pray for him that Allah's grace may be with him." An Ansar (a helper from Medina) offered himself. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called him near. When he came close, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who are you?" He mentioned his name. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to pray for him and prayed abundantly. Abu Raihana (may Allah be pleased with him) says that when I heard the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) prayers, I stepped forward and submitted, "I am the second one." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Come closer." I came close. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who are you?" I said, "Abu Raihana." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for me as well, which were a little less than the prayers that were made for that Ansar. Then he said, "The fire of Hell is forbidden for this eye which shed tears out of fear of Allah, and the fire of Hell is also forbidden for this eye which stayed awake in the way of Allah." The narrator says that he also mentioned a third eye, but Muhammad bin Sama'a could not hear it.


Grade: Hasan

سیدنا ابوریحانہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ کسی غزوہ میں نبی ﷺ کے ساتھ شریک تھے رات کے وقت کسی ٹیلے پر پہنچے، رات وہاں گزاری تو شدید سردی نے آ لیا حتیٰ کہ میں نے دیکھا بعض لوگ زمین میں گڑھا کھود کر اس میں گھس جاتے ہیں، پھر ان کے اوپر ڈھالیں ڈال دی جاتی ہیں، نبی ﷺ نے لوگوں کو جب اس حال میں دیکھا تو اعلان فرما دیا کہ آج رات کو کون پہرہ داری کرے گا، میں اس کے لیے دعا کروں گا کہ اس میں اللہ کا فضل شامل ہو گا، اس پر ایک انصاری نے اپنے آپ کو پیش کر دیا، نبی ﷺ نے اس کو بلایا جب وہ قریب آیا تو پوچھا کہ تم کون ہو، اس نے اپنا نام بتایا، نبی ﷺ نے اس کے لئے دعا شروع کر دی اور خوب دعا کی سیدنا ابوریحانہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب میں نے نبی ﷺ کی دعائیں سنیں تو وہ آگے بڑھ کر عرض کر دیا کہ دوسرا آدمی میں ہوں نبی ﷺ نے فرمایا: ”قریب آؤ۔“ میں قریب ہو گیا، نبی ﷺ نے پوچھا: ”تم کون ہو؟“ میں نے بتایا کہ ابوریحانہ ہوں، چنانچہ نبی ﷺ نے میرے حق میں بھی دعائیں فرمائیں، جو اس انصاری کے حق میں کی جانے والی دعاؤں سے کچھ کم تھیں، پھر فرمایا: ”اس آنکھ پر جہنم کی آگ حرام ہے، جو اللہ کے خوف سے بہ پڑے اور اس آنکھ پر بھی جہنم کی آگ حرام ہے جو اللہ کے راستے میں جاگتی رہے“، راوی کہتے ہیں کہ ایک تیسری آنکھ کا بھی ذکر کیا تھا لیکن محمد بن سمیر اسے سن نہیں سکے۔

Sayyidna Abu Raihana (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log kisi ghazwa mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sharik the, raat ke waqt kisi teile par pahunche, raat wahan guzari to shadid sardi ne aa liya hatta ki maine dekha baaz log zameen mein garha khod kar usme ghus jate hain, phir unke upar dhaliyan daal di jati hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon ko jab is hal mein dekha to elan farma diya ki aaj raat ko kaun pahredari karega, main iske liye dua karunga ki isme Allah ka fazl shamil hoga, is par ek ansari ne apne aap ko pesh kar diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usko bulaya jab wo qareeb aaya to pucha ki tum kaun ho, usne apna naam bataya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske liye dua shuru kar di aur khoob dua ki, Sayyidna Abu Raihana (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki jab maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki duain sunin to wo aage badh kar arz kar diya ki dusra aadmi main hun, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Qareeb aao.", main qareeb ho gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: "Tum kaun ho?", maine bataya ki Abu Raihana hun, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere haq mein bhi duain farmayin, jo us ansari ke haq mein ki jane wali duaon se kuchh kam thin, phir farmaya: "Is aankh par jahannam ki aag haram hai, jo Allah ke khauf se bah padi aur is aankh par bhi jahannam ki aag haram hai jo Allah ke raste mein jagti rahe", ravi kahte hain ki ek teesri aankh ka bhi zikr kiya tha lekin Muhammad bin Samir use sun nahin sake.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سُمَيْرٍ الرُّعَيْنِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَامِرٍ التُّجِيبِيَّ ، قَالَ أَبِي: وَقَالَ غَيْرُهُ يَعْنِي غَيْرَ زَيْدٍ: أَبُو عَلِيٍّ الْجَنَبِيُّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا رَيْحَانَةَ ، يَقُولُ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ، فَأَتَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةٍ إِلَى شَرَفٍ، فَبِتْنَا عَلَيْهِ، فَأَصَابَنَا بَرْدٌ شَدِيدٌ حَتَّى رَأَيْتُ مَنْ يَحْفِرُ فِي الْأَرْضِ حُفْرَةً يَدْخُلُ فِيهَا، يُلْقِي عَلَيْهِ الْحَجَفَةَ يَعْنِي: التُّرْسَ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّاسِ نَادَى:" مَنْ يَحْرُسُنَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ، وَأَدْعُو لَهُ بِدُعَاءٍ يَكُونُ فِيهِ فَضْلٌ؟" فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ:" ادْنُهْ"، فَدَنَا، فَقَالَ:" مَنْ أَنْتَ؟" فَتَسَمَّى لَهُ الْأَنْصَارِيُّ، فَفَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالدُّعَاءِ، فَأَكْثَرَ مِنْهُ، قَالَ أَبُو رَيْحَانَةَ: فَلَمَّا سَمِعْتُ مَا دَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: أَنَا رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ:" ادْنُهْ"، فَدَنَوْتُ، فَقَالَ:" مَنْ أَنْتَ؟" قَالَ: فَقُلْتُ: أَنَا أَبُو رَيْحَانَةَ، فَدَعَا بِدُعَاءٍ هُوَ دُونَ مَا دَعَا لِلْأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ قَالَ: " حُرِّمَتْ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ دَمَعَتْ أَوْ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ، وَحُرِّمَتْ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ" ، وَقَالَ: حُرِّمَتْ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ أُخْرَى ثَالِثَةٍ لَمْ يَسْمَعْهَا مُحَمَّدُ بْنُ سُمَيْرٍ، قَالَ عَبْدِ الله: قَالَ أَبِي: وَقَالَ غَيْرُهُ يَعْنِي غَيْرَ زَيْدٍ: أَبُو عَلِيٍّ الْجَنَبِيُّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17214

Abu Al-Husayn Haytham said that I and a friend of mine used to stick close to Abu Raihanah and acquire knowledge from him. One day my companion reached the mosque, and I could not. My companion later told me that he had heard Sayyiduna Abu Raihanah (may Allah be pleased with him) say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden ten things: filing the teeth, plucking body hair, plucking the hair, two men eating from the same plate without a barrier between them, two women eating from the same plate without a barrier between them, wearing silk like embroidery on the bottom of clothes, wearing silken cloths like cloaks on the shoulders, plundering, riding on saddles of cheetah skin and wearing the ring of someone other than a king.


Grade: Sahih

ابوالحصین ہیثم کہتے ہیں کہ حضرت میں اور میرا ایک دوست ابوریحانہ کے ساتھ چمٹے رہتے اور ان سے علم حاصل کرتے تھے، ایک دن میرا ساتھی مسجد پہنچ گیا، میں نہیں پہنچ سکا، میرے ساتھی نے بعد میں مجھے بتایا کہ اس نے سیدنا ابوریحانہ رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ نبی ﷺ نے دس چیزوں سے منع فرمایا ہے۔ دانتوں کو باریک کرنے سے، جسم گودنے سے، بال نوچنے سے، ایک مرد کے دوسرے مرد کے ساتھ بغیر کسی رکاوٹ کے ایک ہی برتن سے منہ لگانے سے، ایک عورت کے دوسری عورت کے ساتھ بغیر کسی رکاوٹ کے ایک ہی برتن کے ساتھ منہ لگانے سے، کپڑے کے نچلے حصے میں نقش و نگار کی طرح ریشم لگانے سے، کندھوں پر عجمیوں کی طرح ریشمی کپڑے ڈالنے سے، لوٹ مار سے، چیتوں کی کھال کے پالانوں پر سواری کرنے سے اور بادشاہ کے علاوہ کسی اور کے انگوٹھی پہننے سے منع فرمایا ہے۔

Abu al-Husayn Haytham kehte hain ki Hazrat mein aur mera ek dost Abu Raihanah ke sath chamte rahte aur un se ilm hasil karte the, ek din mera sathi masjid pahunch gaya, mein nahin pahunch saka, mere sathi ne baad mein mujhe bataya ki usne Sayyiduna Abu Raihanah (رضي الله تعالى عنه) ko yeh kehte huye suna hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne das cheezon se mana farmaya hai. Danton ko barik karne se, jism godne se, baal nochne se, ek mard ke dusre mard ke sath baghair kisi rukawat ke ek hi bartan se munh lagane se, ek aurat ke dusri aurat ke sath baghair kisi rukawat ke ek hi bartan ke sath munh lagane se, kapde ke niche hisse mein naqsh o nigar ki tarah resham lagane se, kandhon par Ajamiyon ki tarah reshmi kapde dalne se, loot maar se, cheetah ki khal ke palano par sawari karne se aur badshah ke alawa kisi aur ke angoothi pehenne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَتَّابٌ ، قَالَ: حَدَّ?َنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، أَخْبَرَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ ، عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْحَجْرِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ وَصَاحِبًا لَهُ يَلْزَمَانِ أَبَا رَيْحَانَةَ يَتَعَلَّمَانِ مِنْهُ خَيْرًا، قَالَ: فَحَضَرَ صَاحِبِي يَوْمًا وَلَمْ أَحْضُرْ، فَأَخْبَرَنِي صَاحِبِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا رَيْحَانَةَ ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ عَشْرَةً: الْوَشْرَ، وَالْوَشْمَ، وَالنَّتْفَ، وَمُكَامَعَةَ الرَّجُلِ الرَّجُلَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ، وَمُكَامَعَةَ الْمَرْأَةِ بِالْمَرْأَةِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ، وَخَطَّيْ حَرِيرٍ عَلَى أَسْفَلِ الثَّوْبِ، وَخَطَّيْ حَرِيرٍ عَلَى الْعَاتِقَيْنِ، وَالنَّمِرَ يَعْنِي جِلْدَةَ النَّمِرِ، وَالنُّهْبَةَ، وَالْخَاتَمَ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ" .