10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on the different forms of charity and what is obligatory upon every joint of a person among them every day.

باب وجوه الصدقة، وما على كل سلامى من الناس منها كل يوم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7820

(7820) Hazrat Abu Huraira (RA) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Every joint of a person must perform a charity each day the sun rises." He also said: "To reconcile between two people is charity, to assist a man to ride upon his beast, and to help him put his luggage upon it is charity; and a good word is charity, every step which one takes towards the mosque for Salat is charity, and removing harmful things from the pathway is charity."


Grade: Sahih

(٧٨٢٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : انسان کے ہر جو ڑپر روزانہصدقہ واجب ہوتا ہے جس میں سورج طلوع ہوتا ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو آدمیوں کے درمیان انصاف کرنا صدقہ ہے۔ آدمی کی سواری میں اس کی مدد کرنا صدقہ ہے۔ کسی کو اپنی سواری پر سوار کرنا یا اس پر اس کا سامان رکھوانا صدقہ ہے۔ اچھی بات کرنا صدقہ ہے ، ہر وہ قدم جو مسجد کی طرف چلتا ہے صدقہ ہے ، راستے سے تکلیف دہ چیز کا دور ہٹانا صدقہ ہے۔

(7820) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Insaan ke har jore par rozana sadqa wajib hota hai jis mein sooraj taloo hota hai aur aap (SAW) ne farmaya: Do aadmiyon ke darmiyan insaf karna sadqa hai. Aadmi ki sawari mein uski madad karna sadqa hai. Kisi ko apni sawari par sawar karna ya us par us ka saman rakhwana sadqa hai. Achhi baat karna sadqa hai, har woh qadam jo masjid ki taraf chalta hai sadqa hai, raste se takleef deh cheez ka door hatana sadqa hai.

٧٨٢٠ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهِ،قَالَ:هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ،قَالَ:وَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلُّ سُلَامَى مِنَ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ كُلَّ يَوْمٍ تَطْلُعُ عَلَيْهِ الشَّمْسُ "قَالَ:" مَا تَعْدِلُ بَيْنَ اثْنَيْنِ صَدَقَةٌ، وَتُعِينُ الرَّجُلَ فِي دَابَّتِهِ، وَتَحْمِلُهُ عَلَيْهَا، أَوْ تَرْفَعُ لَهُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ، وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ، وَكُلُّ خُطْوَةٍ تَمْشِيهَا إِلَى الصَّلَاةِ صَدَقَةٌ، وَتُمِيطُ الْأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، كِلَاهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7821

(7821) Sa'eed ibn Abi Burda (RA) narrated from his grandfather that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Charity is due upon every Muslim.” They said: “If he cannot find it?” He (ﷺ) said: “Then let him work with his hands, benefitting himself, and give in charity.” They said: “If he is unable to do so?” He (ﷺ) said: “Then let him help a needy person who is distressed.” They said: “If he is unable to do so?” He (ﷺ) said: “Then let him enjoin good.” They said: “If he is unable to do so?” He (ﷺ) said: “Then let him refrain from evil, for verily that is an act of charity for him.”


Grade: Sahih

(٧٨٢١) سعید بن ابی بردہ (رض) اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر مسلمان پر صدقہ ہے۔ انھوں نے کہا : اگر وہ نہ دے پائے تو اپنے ہاتھ سے کام کرے اور اپنے آپ کو فائدہ پہنچائے اور صدقہ کرے۔ انھوں نے کہا : اگر وہ اس کی بھی طاقت نہیں رکھتا یا ایسا نہیں کرپاتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر انتہائی ضرورت مند کی مدد کرے۔ انھوں نے کہا : اگر ایسا بھی نہیں کرتا تو فرمایا : پھر وہ بھلائی کا حکم دے ۔ انھوں نے کہا : اگر وہ ایسا بھی نہیں کرسکتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر وہ بُرائی سے باز آجائے، یقیناوہی اس کے لیے صدقہ ہے۔

(7821) Saeed bin Abi Burda (RA) apne dada se naqal farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Har Musalman par sadqah hai. Unhon ne kaha: Agar wo na de paaye to apne hath se kaam kare aur apne aap ko faida pahunchaye aur sadqah kare. Unhon ne kaha: Agar wo us ki bhi taqat nahin rakhta ya aisa nahin karpata to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Phir intehai zarurtam and ki madad kare. Unhon ne kaha: Agar aisa bhi nahin karta to farmaya: Phir wo bhalai ka hukm de. Unhon ne kaha: Agar wo aisa bhi nahin karsakta to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Phir wo burai se baz aajaye, yaqinan wohi us ke liye sadqah hai.

٧٨٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ سَنَةَ إِحْدَى وَأَرْبَعِينَ وَثَلَاثَمِائَةٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانْسِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ ".قَالُوا:فَإِنْ لَمْ يَجِدْ،قَالَ:" فَيَعْمَلُ بِيَدِهِ فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ وَيَتَصَدَّقُ "،قَالُوا:فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ، أَوْ لَمْ يَفْعَلْ،قَالَ:" فَيُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ "،قَالُوا:فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ،قَالَ:" فَيَأْمُرُ بِالْخَيْرِ،أَوْ قَالَ:بِالْمَعْرُوفِ "،قَالُوا:فَإِنْ لَمْ يَفْعَلْ،قَالَ:" فَلْيُمْسِكْ عَنِ الشَّرِّ فَإِنَّهُ لَهُ صَدَقَةٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7822

Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Verily, every human being is born with three hundred and sixty joints. Whoever glorifies Allah, praises Him, says 'Subhan Allah', seeks forgiveness from Allah, removes a stone or a thorn from people's path, enjoins good, or forbids evil, will have given charity on behalf of each of those joints. And he will meet the evening of that day having saved himself from the Fire."


Grade: Sahih

(٧٨٢٢) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک ہر انسان آدم کی اولاد میں سے ہے ، اس کے تین سو ساٹھ جو ڑ ہیں ، جس نے اللہ کی بڑائی بیان کی اور اس کی حمد اور ثناء بیان کی اور سبحان اللہ کہا اور اللہ سے استغفار کیا اور لوگوں کے راستے سے پتھر یا کانٹے کو ہٹایا یا نیکی کا حکم دیا یا بڑائی سے منع کیا، یہ تین سو ساٹھ جوڑوں کا صدقہ کرنے کے برابر ہوگا سو وہ اس دن شام کرے گا تو اس حالت میں کہ اس نے اپنے آپ کو دوزخ کی آگ سے بچا لیا ہوگا۔

Sada Ayesha (RA) farmati hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Beshak har insan Adam ki aulaad mein se hai, uske teen so saath jor hain, jis ne Allah ki barai bayaan ki aur uski hamd aur sana bayaan ki aur Subhan Allah kaha aur Allah se istegfaar kiya aur logon ke raaste se pathar ya kaante ko hataya ya neki ka hukam diya ya burai se mana kiya, yeh teen so saath jodon ka sadqa karne ke barabar hoga so woh us din sham karega to us haalat mein keh usne apne aap ko dozakh ki aag se bacha liya hoga.

٧٨٢٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ أَخِيهِ زَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ،يَقُولُ:حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ فَرُّوخَ،أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ:قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهُ خُلِقَ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ بَنِي آدَمَ عَلَى سِتِّينَ وَثَلَاثِمِائَةِ مَفْصِلٍ، فَمَنْ كَبَّرَ اللهَ، وَحَمِدَ اللهَ، وَهَلَّلَ اللهَ، وَسَبَّحَ اللهَ، وَاسْتَغْفَرَ اللهَ، وَعَزَلَ حَجَرًا عَنْ طَرِيقِ ⦗٣١٦⦘ النَّاسِ، أَوْ عَزَلَ شَوْكَةً عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ، أَوْ أَمَرَ بِمَعْرُوفٍ، أَوْ نَهَى عَنْ مُنْكَرٍ عَدَدَ تِلْكَ السِّتِّينَ وَثَلَاثِ مِائَةِ السُّلَامَى فَإِنَّهُ يُمْسِي يَوْمَئِذٍ وَقَدْ زَحْزَحَ نَفْسَهُ عَنِ النَّارِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ، عَنْ أَبِي تَوْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7823

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) narrated that some of the Companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "The wealthy have surpassed us in reward, for they pray as we pray, they fast as we fast, and they give charity from their surplus wealth." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Has Allah not made for you that with which you can give charity? Verily, every utterance of 'Subhan Allah' is charity, every utterance of 'Alhamdulillah' is charity, every utterance of 'La ilaha illallah' is charity, every utterance of 'Allahu Akbar' is charity, enjoining good is charity, forbidding evil is charity, and even the sexual intercourse of one of you with his wife is charity." They said, "O Messenger of Allah, one of us fulfills his desire and there is a reward for him in it?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If he were to do it in a haram (forbidden) manner, would it not be a sin upon him?" They said, "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Likewise, if he were to do it in a halal (lawful) manner, there would be a reward for him."


Grade: Sahih

(٧٨٢٣) حضرت ابو ذر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعض صحابہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : مال والے ہم سے اجر میں سبقت لے گئے ہیں کیونکہ جیسے ہم نمازیں پڑھتے ہیں وہ بھی نمازیں پڑھتے ہیں، جیسے ہم روزہ رکھتے ہیں وہ بھی روزے رکھتے ہیں اور وہ اپنے اضافی مال سے صدقہ کرتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا اللہ نے تمہارے لیے نہیں بنایا جس کا تم صدقہ کرو ، وہ یہ ہے کہ ہر تسبیح کہنا صدقہ ہے اور ہر تکبیر بھی صدقہ ہے ، ہر تحلیل و تمحید صدقہ ہے اور نیکی کا حکم دینا صدقہ ہے اور برائی سے روکنا صدقہ ہے اور تم میں سے ایک کی شرمگاہ میں بھی صدقہ ہے۔ انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہم میں سے کو اپنی شہوت کو پورا کرنے کے لیے آتا ہے تو کیا یہ صدقہ ہے اور اس کے لیے اجر ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر وہ اسے حرام جگہ میں رکھے تو کیا اس کے لیے گناہ نہیں، انھوں نے کہا : کیوں نہیں ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر ایسے ہی حلال جگہ میں رکھے گا تو اس کے لیے اجر ہوگا۔

(7823) Hazrat Abu Zar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ke baaz sahaba ne aap (SAW) se kaha : maal wale hum se ajr mein subqat le gaye hain kyunkeh jaise hum namazen parhte hain wo bhi namazen parhte hain, jaise hum roza rakhte hain wo bhi roze rakhte hain aur wo apne izafi maal se sadqa karte hain to aap (SAW) ne farmaya : kya Allah ne tumhare liye nahin banaya jis ka tum sadqa karo , wo yeh hai keh har tasbeeh kehna sadqa hai aur har takbeer bhi sadqa hai , har tahleel wa tahmeed sadqa hai aur neki ka hukum dena sadqa hai aur burai se rokna sadqa hai aur tum mein se ek ki sharmgah mein bhi sadqa hai. Unhon ne kaha : aye Allah ke Rasul (SAW) hum mein se ko apni shahwat ko pura karne ke liye aata hai to kya yeh sadqa hai aur is ke liye ajr hai ? Aap (SAW) ne farmaya : agar wo ise haram jaga mein rakhe to kya is ke liye gunah nahin, unhon ne kaha : kyun nahin , aap (SAW) ne farmaya : phir aise hi halal jaga mein rakhe ga to is ke liye ajr hoga.

٧٨٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءٍ، ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، ثنا وَاصِلٌ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالُوا لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:أَيَذْهَبُ أَهْلُ الدُّثُورِ بِالْأَجْرِ، يُصَلُّونَ كَمَا نُصَلِّي، وَيَصُومُونَ كَمَا نَصُومُ، وَيَتَصَدَّقُونَ بِفُضُولِ أَمْوَالِهِمْ،قَالَ:" أَوَ لَيْسَ قَدْ جَعَلَ اللهُ لَكُمْ مَا تَصَّدَّقُونَ، إِنَّ كُلَّ تَسْبِيحَةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلَّ تَكْبِيرَةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلَّ تَهْلِيلَةٍ صَدَقَةٌ، وَكُلَّ تَحْمِيدَةٍ صَدَقَةٌ، وَأَمْرٌ بِالْمَعْرُوفِ صَدَقَةٌ، وَنَهْيٌ عَنِ الْمُنْكَرِ صَدَقَةٌ، وَفِي بُضْعِ أَحَدِكُمْ صَدَقَةٌ "،قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، أَيَأْتِي أَحَدُنَا شَهْوَتَهُ وَيَكُونُ لَهُ فِيهَا أَجْرٌ؟قَالَ:" أَرَأَيْتُمْ لَوْ وَضَعَهَا فِي الْحَرَامِ، أَكَانَ عَلَيْهِ فِيهَا وِزْرٌ؟ "قَالُوا: بَلَى،قَالَ:" كَذَلِكَ إِذَا هُوَ وَضَعَهَا فِي الْحَلَالِ كَانَ لَهُ أَجْرٌ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7824

(7825) It has been narrated to us by Abu Bakr bin Furq, he was informed by Abdullah bin Ja'far, he was informed by Yunus bin Habib, he was informed by Abu Dawud, he was informed by Abu Awanah (H) And it has been narrated to us by Abu Salih bin Abi Tahir al-Anbari, he was informed by his grandfather Yahya bin Mansur the judge, he was informed by Ahmad bin Salamah, he was informed by Qutaybah bin Sa'id, he was informed by Abu Awanah, on the authority of Abu Malik al-Ashja'i, on the authority of Rib'i bin Hiras, on the authority of Hudhayfah, on the authority of the Messenger of Allah - (peace be upon him and his family) - who said: ( (Every good deed is charity) ). And in the narration of Abu Dawud, he said: The Prophet - (peace be upon him and his family) - said. Narrated by Muslim in his Sahih from Qutaybah, and al-Bukhari narrated it from the hadith of Ibn al-Munkadir, on the authority of Jabir. [Sahih (authentic). Narrated by Muslim].


Grade: Sahih

(٧٨٢٥) حَدَّثَنَا أَبُوبَکْرِ بْنُ فُورَکَ أَخْبَرَنَا عَبْدُاللَّہِ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا یُونُسُ بْنُ حَبِیبٍ حَدَّثَنَا أَبُودَاوُدَ حَدَّثَنَا أَبُوعَوَانَۃَ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِی طَاہِرٍ الْعَنْبَرِیُّ أَخْبَرَنَا جَدِّی یَحْیَی بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِی حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَۃَ حَدَّثَنَا قُتَیْبَۃُ بْنُ سَعِیدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَۃَ عَنْ أَبِی مَالِکٍ الأَشْجَعِیِّ عَنْ رِبْعِیِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَیْفَۃَ عَنْ رَسُولِ اللَّہِ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) - قَالَ : ( (کُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَۃٌ) ) ۔ وَفِی رِوَایَۃِ أَبِی دَاوُدَ قَالَ قَالَ نَبِیُّکُمْ - (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) -۔ رَوَاہُ مُسْلِمٌ فِی الصَّحِیحِ عَنْ قُتَیْبَۃَ وَأَخْرَجَہُ الْبُخَارِیُّ مِنْ حَدِیثِ ابْنِ الْمُنْکَدِرِ عَنْ جَابِرٍ ۔ [صحیح۔ اخرجہ مسلم ]

(7825) Hadathana Abu Bakr ibn Furak akhbarana Abdullah ibn Jafar hadathana Yunus ibn Habib hadathana Abu Dawud hadathana Abu Awanah (h) Wa akhbarana Abu Salih ibn Abi Tahir al Anbari akhbarana jaddi Yahya ibn Mansur al Qadi hadathana Ahmad ibn Salamah hadathana Qutaybah ibn Said hadathana Abu Awanah an Abi Malik al Ashjai an Ribai ibn Hiras an Hudhayfah an Rasul Allah - ((صلى الله عليه وآله وسلم)) - qala: (( Kullu marufin sadaqah )) Wa fi riwayat Abi Dawud qala qala Nabiyyukum - ((صلى الله عليه وآله وسلم)) -. Rawahu Muslim fi al Sahih an Qutaybah wa akhraja al Bukhari min hadith Ibn al Munkadir an Jabir. [Sahih. Akhraja Muslim].

٧٨٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْخَزَّازُ صَالِحُ بْنُ رُسْتُمَ عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَا أَبَا ذَرٍّ، لَا تَحْقِرَنَّ مِنَ الْمَعْرُوفِ شَيْئًا، وَلَوْ أَنْ تَأْتِيَ أَخَاكَ بِوَجْهٍ مُنْبَسِطٍ، وَلَوْ أَنْ تُفْرِغَ مِنْ دَلْوِكَ فِي إِنَاءِ الْمُسْتَسْقِي، وَإِذَا طَبَخْتَ قِدْرًا فَأَكْثِرْ مَرَقَتَهَا، وَاغْرِفْ لِجِيرَانِكَ مِنْهَا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي غَسَّانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7825

In a narration by Abu Dawud, it is stated that he (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) said:.


Grade: Da'if

(ابوداؤد کی ایک روایت میں ہے کہ انھوں نے فرمایا : یہ تمہارے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ہے۔

Abu Dawood ki aik riwayat mein hai keh unhon ne farmaya: Yeh tumhare nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya hai.

٧٨٢٥ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ "وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ قَالَ: قَالَ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7826

Salim (may Allah be pleased with him) narrates from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Envy is not permissible except in two cases: (1) A person whom Allah has given the Quran and he spends the night and the day reciting it. (2) A person whom Allah has given wealth and he spends it in the day and the night (in charity)."


Grade: Sahih

(٧٨٢٦) حضرت سالم (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : حسد جائز نہیں مگر دو میں : ایک وہ شخص جسے اللہ نے قرآن دیا وہ اس کے ساتھ رات کی گھڑیوں میں قیام کرتا ہے اور دن میں، دوسر ا وہ شخص جسے اللہ نے مال دیا اور وہ دن اور رات کی گھڑیوں میں اسے خرچ کرتا ہے۔

(7826) Hazrat Salim (RA) apne walid se naql farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Hasad jaiz nahin magar do mein: Ek woh shakhs jise Allah ne Quran diya woh uske sath raat ki ghariyon mein qayam karta hai aur din mein, dusra woh shakhs jise Allah ne maal diya aur woh din aur raat ki ghariyon mein use kharch karta hai.

٧٨٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلٍ الْقَطَّانُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ حَفَدَةُ عَلِيِّ بْنِ حَرْبٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ أَتَاهُ اللهُ قُرْآنًا فَهُوَ يَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مَالًا فَهُوَ يُنْفِقُهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7827

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "There is no envy except in two: a person whom Allah has given wealth and he spends it in the right way, so a person says, 'I wish I were given the like of what so-and-so has been given, then I would spend it like him,' and a person whom Allah has given wisdom (i.e., religious knowledge) and he gives his verdict (in religious matters) according to it and teaches people, so a person says, 'I wish I were given the like of what so-and-so has been given, then I would do like he does.'"


Grade: Sahih

(٧٨٢٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو شخصوں کے سوا کسی کے ساتھ حسد جائز نہیں : ایک وہ شخص جسے اللہ نے قرآن سکھایا، وہ اسے رات اور دن کی گھڑیوں میں پڑھتا ہے اور اس کے ہمسائے نے سنا تو اس نے کہا کاش مجھے بھی دیا جائے جیسے فلاں کو دیا گیا ہے تو میں بھی ویسے عمل کرتا جیسا عمل وہ کرتا ہے۔ دوسرا وہ شخص جسے اللہ نے مال دیا اور وہ اس میں سے ضرورت کی جگہ (حق) پر خرچ کرتا رہتا ہے تو ایک آدمی نے کہا : کاش ! مجھے بھی ویسے ہی دیا جائے جیسے فلاں کو دیا گیا ہے تو میں بھی اسی طرح عمل کرتا جیسے وہ کرتا ہے۔

7827 Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: do shakhson ke siwa kisi ke sath hasad jaiz nahin: aik woh shakhs jise Allah ne Quran sikhaya, woh ise raat aur din ki ghariyon mein parhta hai aur uske hamsaye ne suna to usne kaha kash mujhe bhi diya jaye jaise falan ko diya gaya hai to main bhi waise amal karta jaisa amal woh karta hai. Dusra woh shakhs jise Allah ne maal diya aur woh us mein se zaroorat ki jagah (haqq) par kharch karta rehta hai to aik aadmi ne kaha: kash! mujhe bhi waise hi diya jaye jaise falan ko diya gaya hai to main bhi usi tarah amal karta jaise woh karta hai.

٧٨٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،قَالَ:أنبأ الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْعُوفِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ،قَالَ:سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا حَسَدَ إِلَّا فِي اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ عَلَّمَهُ اللهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ، فَسَمِعَهُ جَارٌ لَهُ، فَقَالَ لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلَانٌ، فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مَالًا فَهُوَ يُهْلِكُهُ فِي الْحَقِّ،فَقَالَ رَجُلٌ:يَا لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ الَّذِي أُوتِيَ فُلَانٌ، فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7828

Abu Kabsha Ansari (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave us an example of the world and mentioned four types of people among us: The one whom Allah has given knowledge and wealth, and he spends his wealth in accordance with his knowledge; and the one whom Allah has given knowledge but not wealth, so he says, "If Allah had given me like He has given so-and-so, I would have done with it what he does" - both of them are equal in reward. And the one who has been given wealth but no knowledge, so he withholds it from its rightful place and spends it in the wrong way; and the one whom Allah has not given knowledge nor wealth, so he says, "If Allah had given me what He has given so-and-so, I would have done with it what he does" - both of them are equal in their spending.


Grade: Sahih

(٧٨٢٨) ابو کتبہ انصاری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمارے سامنے دنیا کی مثال بیان کی اور ہم میں سے چار آدمیوں کو مثال میں بیان کیا ، وہ شخص جسے اللہ نے علم عطا کیا اور مال بھی دیا تو وہ اپنے مال میں سے علم کے مطابق خرچ کرتا ہے اور ایک وہ شخص جسے اللہ نے علم دیا ، لیکن مال نہیں دیا، تو وہ کہتا ہے : اگر اللہ مجھے اسی طرح عطا کرے جیسے فلاں کو دیا ہے تو میں اس میں ایسے کرتا جس طرح وہ کرتا ہے وہ دونوں اجر میں برابر ہیں اور ایک وہ شخص جسے مال دیا گیا مگر اس کے پاس علم نہیں تو وہ اسے اس کے حق سے روک لیتا ہے اور باطل طریقے سے خرچ کرتا ہے اور ایک وہ شخص جسے اللہ نے علم نہیں دیا اور نہ ہی مال دیا ہے تو وہ کہتا ہے اگر اللہ مجھے عطاکردے جو فلاں کو دیا گیا ہے تو میں بھی اس میں ایسے ہی کرتا جیسے فلاں کرتا ہے تو وہ دونوں خرچ میں برابر ہیں۔

(7828) Abu Katada Ansari (RA) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne humare samne duniya ki misaal bayan ki aur hum mein se chaar aadmiyon ko misaal mein bayan kiya, woh shakhs jise Allah ne ilm ata kiya aur maal bhi diya to woh apne maal mein se ilm ke mutabiq kharch karta hai aur ek woh shakhs jise Allah ne ilm diya, lekin maal nahin diya, to woh kahta hai: Agar Allah mujhe isi tarah ata kare jaise falan ko diya hai to main us mein aise karta jis tarah woh karta hai woh donon ajr mein barabar hain aur ek woh shakhs jise maal diya gaya magar us ke paas ilm nahin to woh use us ke haq se rok leta hai aur baatil tareeqe se kharch karta hai aur ek woh shakhs jise Allah ne ilm nahin diya aur na hi maal diya hai to woh kahta hai agar Allah mujhe ata karde jo falan ko diya gaya hai to main bhi us mein aise hi karta jaise falan karta hai to woh donon kharch mein barabar hain.

٧٨٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ،قَالَ:" ضَرَبَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلَ الدُّنْيَا مَثَلَ أَرْبَعَةٍ مِنَّا، رَجُلٌ آتَاهُ اللهُ عِلْمًا وَآتَاهُ مَالًا فَهُوَ يَعْمَلُ بِعِلْمِهِ فِي مَالِهِ،وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ عِلْمًا وَلَمْ يُؤْتِهِ مَالًا فَهُوَ يَقُولُ:لَوْ آتَانِيَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلَانٌ لَفَعَلْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا يَفْعَلُ، فَهُمَا فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مَالًا وَلَمْ يُؤْتِهِ عِلْمًا، فَهُوَ يَمْنَعُهُ مِنْ حَقِّهِ وَيُنْفِقُهُ فِي الْبَاطِلِ، وَرَجُلٌ لَمْ يُؤْتِهِ اللهُ عِلْمًا وَلَا مَالًا،فَهُوَ يَقُولُ:لَوْ أَنَّ اللهَ آتَانِي مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلَانٌ لَفَعَلْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا يَفْعَلُ، فَهُمَا فِي الْوِزْرِ سَوَاءٌ ". كَذَا رَوَاهُ الْأَعْمَشُ -٧٨٢٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَائِنِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ مَثَلَ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَثَلَ أَرْبَعَةٍ، رَجُلٌ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ.[٣١٨]-قَالَ عَلِيٌّ:وَابْنُ أَبِي كَبْشَةَ هَذَا مَعْرُوفٌ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ، قَدْ رُوِيَ عَنْهُ حَدِيثٌ آخَرُ، يَعْنِي عَنْ أَبِيهِ، فِي وَادِي ثَمُودَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7829

Salim b. Abu'l-Ja'd reported on the authority of his father that he heard Allah's Messenger ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) mentioning the similitude of this Umma and he gave the similitude of four persons, and then he (the narrator) narrated the whole hadith to this effect.


Grade: Sahih

(٧٨٢٩) سالم بن ابو الجعد ابن ابی کیشہ انصاری سے نقل فرماتے ہیں اور وہ اپنے والد سے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس امت کی مثال بیان کی اور اس میں چار آدمیوں کی مثال دی، آگے پوری حدیث اس معنیٰ میں بیان کی۔

(7829) Salim bin Abu al-Jad ibn Abi Keysha Ansari se naql farmate hain aur wo apne walid se keh mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is ummat ki misal bayan ki aur is mein chaar aadmiyon ki misal di, aage puri hadees is maeny mein bayan ki.

٧٨٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ،قَالَ:" ضَرَبَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلَ الدُّنْيَا مَثَلَ أَرْبَعَةٍ مِنَّا، رَجُلٌ آتَاهُ اللهُ عِلْمًا وَآتَاهُ مَالًا فَهُوَ يَعْمَلُ بِعِلْمِهِ فِي مَالِهِ،وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ عِلْمًا وَلَمْ يُؤْتِهِ مَالًا فَهُوَ يَقُولُ:لَوْ آتَانِيَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلَانٌ لَفَعَلْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا يَفْعَلُ، فَهُمَا فِي الْأَجْرِ سَوَاءٌ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللهُ مَالًا وَلَمْ يُؤْتِهِ عِلْمًا، فَهُوَ يَمْنَعُهُ مِنْ حَقِّهِ وَيُنْفِقُهُ فِي الْبَاطِلِ، وَرَجُلٌ لَمْ يُؤْتِهِ اللهُ عِلْمًا وَلَا مَالًا،فَهُوَ يَقُولُ:لَوْ أَنَّ اللهَ آتَانِي مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلَانٌ لَفَعَلْتُ فِيهِ مِثْلَ مَا يَفْعَلُ، فَهُمَا فِي الْوِزْرِ سَوَاءٌ ". كَذَا رَوَاهُ الْأَعْمَشُ -٧٨٢٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَائِنِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي كَبْشَةَ الْأَنْمَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ مَثَلَ هَذِهِ الْأُمَّةِ مَثَلَ أَرْبَعَةٍ، رَجُلٌ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ.[٣١٨]-قَالَ عَلِيٌّ:وَابْنُ أَبِي كَبْشَةَ هَذَا مَعْرُوفٌ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ، قَدْ رُوِيَ عَنْهُ حَدِيثٌ آخَرُ، يَعْنِي عَنْ أَبِيهِ، فِي وَادِي ثَمُودَ