10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on how the charity of cattle becomes obligatory.

باب كيف فرض صدقة البقر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7286

Muadh (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to Yemen and said: Collect from them as Zakat, one two-year old cow out of every forty cows, and one calf or she-calf out of every thirty cattle, and one Dinar from every adult person or its equivalent in currency.


Grade: Sahih

(٧٢٨٦) معاذ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے یمن کی طرف بھیجا تاکہ ان سے ہر چالیس گائے میں ایک ثنیہ گائے لی جائے اور ہر تیس میں سے ایک بچھڑا یا بچھیا ہے اور ہر بالغ کی طرف سے ایک دینار یا اس کے برابر رائج الوقت سکّہ ہے۔

7286 moaz raza farmate hain keh rasool allah sallallaho alaihi wasallam ne mujhe yaman ki taraf bheja takay un se har chalis gaye mein aik saniya gaye li jaye aur har tees mein se aik bachhra ya bachhiya hai aur har baligh ki taraf se aik dinar ya us ke barabar raij ul waqt sikka hai

٧٢٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْبَخْتَرِيُّ الرَّزَّازُ إِمْلَاءً، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَالْأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ،قَالَا:قَالَ مُعَاذٌ:" بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ وَأَمَرَنِي أَنْ آخُذَ مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً ثَنِيَّةً، وَمِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا، أَوْ عِدْلُهُ مَعَافِرِيٌّ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7287

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to Yemen and ordered him to collect one calf or heifer from every thirty cows and one old camel from every forty and one Dinar or its equivalent in the prevalent currency from every adult slave.


Grade: Sahih

(٧٢٨٧) معاذ بن جبل (رض) فرماتے ہیں مجھے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یمن کی طرف بھیجا اور حکم دیا کہ ہر تیس گائے میں سے ایک بچھڑا یا بچھیا وصول کروں اور ہر چالیس میں سے مسنہ وصول کروں اور ہر بالغ غلام کی طرف سے ایک دینار یا اس کے برابر رائج الوقت سکہ۔

7287 muaz bin jabal (rz) farmate hain mujhe nabi kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yaman ki taraf bheja aur hukm diya keh har tees gaye mein se ek bachhra ya bachhiya wasool karoon aur har chalis mein se misna wasool karoon aur har baligh gulam ki taraf se ek dinar ya uske barabar raij ul waqt sikka.

٧٢٨٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ،عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ:" بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ وَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً، وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا، أَوْ عِدْلُهُ مَعَافِرٌ "٧٢٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنبأ أَبُو دَاوُدُ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ الْمُثَنَّى،قَالُوا:ثنا مُعَاوِيَةُ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7288

This is another chain of narration for the previous hadith.


Grade: Da'if

یہ سابقہ حدیث کی ایک اور سند ہے

Yeh sabiqah hadees ki aik aur sanad hai.

٧٢٨٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، وَالثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ،عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ:" بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ وَأَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً، وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً، وَمِنْ كُلِّ حَالِمٍ دِينَارًا، أَوْ عِدْلُهُ مَعَافِرٌ "٧٢٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أنبأ أَبُو دَاوُدُ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ الْمُثَنَّى،قَالُوا:ثنا مُعَاوِيَةُ، ثنا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ مُعَاذٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7289

Ubaidullah bin Umar (may Allah be pleased with him) reported: I asked Nafi' about the cow, and he said: It has reached me from Mu'adh bin Jabal (may Allah be pleased with him) that he said: For every thirty cows, there is one calf, male or female, and for every forty cows, there is one cow.


Grade: Da'if

(٧٢٨٩) عبید اللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں : میں نے نافع سے گائے کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا : مجھے معاذ بن جبل (رض) سے یہ بات پہنچی ہے کہ انھوں نے فرمایا : ہر تیس گائیوں میں ایک بچھڑا یا بچھیا ہے اور ہر چالیس گائے میں ایک گائے ہے۔

Ubaidullah bin Umar (RA) farmate hain : mein ne Nafi se gaaye ke bare mein poocha to unhon ne farmaya : mujhe Muaz bin Jabal (RA) se yeh baat pahunchi hai ki unhon ne farmaya : har tees gayon mein ek bachhra ya bachhiya hai aur har chalis gaaye mein ek gaaye hai.

٧٢٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،قَالَ:سَأَلْتُ نَافِعًا عَنِ الْبَقَرِ فَقَالَ: بَلَغَنِي عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ أَنَّهُ قَالَ:" فِي كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعٌ أَوْ تَبِيعَةٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً بَقَرَةٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7290

Thawus al-Yamani said: Muadh ibn Jabal (may Allah be pleased with him) used to take one calf for every thirty cows and one older cow for every forty, but when they brought him more than that, he refused to take it, saying, "I haven't found any hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about this, and I haven't met him to ask him." And Muadh ibn Jabal passed away before he could meet the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

(٧٢٩٠) طاؤس یمانی فرماتے ہیں کہ معاذ بن جبل (رض) نے تیس گائے میں ایک بچھڑا وصول کیا اور چالیس گائے میں سے ایک مسنہ اس کے علاوہ ان کے پاس لایا گیا تو انھوں نے اپنے لینے سے انکار کردیا اور فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس بارے میں کوئی حدیث نہیں پائی حتیٰ کہ میں ان سے ملا تاکہ میں ان سے پوچھوں تو معاذ بن جبل کے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آنے سے پہلے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) وفات پا گئے۔

7290 Taus Yamani farmate hain keh Moaz bin Jabal (RA) ne tees gaye mein ek bachhra wasool kiya aur chalis gaye mein se ek misna iske ilawa unke paas laya gaya to unhon ne apne lene se inkar kar diya aur farmate hain: mein ne Rasul Allah (SAW) se is bare mein koi hadees nahin paayi hatta keh mein unse mila takay mein unse poochon to Moaz bin Jabal ke Rasul Allah (SAW) ke paas aane se pehle aap (SAW) wafaat pa gaye.

٧٢٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَخَذَ مِنْ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعًا وَمِنْ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً ⦗١٦٦⦘ مُسِنَّةً، وَأَتَى بِمَا دُونَ ذَلِكَ فَأَبَى أَنْ يَأْخُذَ مِنْهُ شَيْئًا، وَقَالَ لَمْ أَسْمَعْ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ شَيْئًا حَتَّى أَلْقَاهُ فَأَسْأَلَهُ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7291

(7291) Amr bin Dinar narrates from Ta'us that a fine calf from a cow was presented to Muadh bin Jabal, whereupon he remarked: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) has not instructed me to accept such things. Shafi'i states: Waqas refers to an animal that has not reached the age stipulated for Zakat. Hasan bin 'Ammarah says that the narration that Hukm conveyed from Ibn Abbas concerning Ta'us is not reliable. They said that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) dispatched Muadh to the people of Yemen, he was asked: What have you been instructed regarding Zakat? Muadh replied: I have been instructed to take one calf for every thirty cows, and one older cow for every forty cows.


Grade: Sahih

(٧٢٩١) عمرو بن دینار طاؤس سے فرماتے ہیں کہ معاذ بن جبل کے پاس گائے کا عمدہ بچہ لایا گیا تو انھوں نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے ایسے کرنے کا حکم نہیں دیا۔ شافعی کہتے ہیں : وقص وہ جانور ہے جو فریضہ کو نہ پہنچا ہو۔ حسن بن عمارہ فرماتے ہیں کہ جو روایت حکم نے طاؤس کے حوالے سے ابن عباس سے نقل کی وہ حجت نہیں کہ انھوں نے کہا جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے معاذ کو اہل یمن کی طرف بھیجا تو ان سے کہا گیا : تجھے کیا حکم دیا گیا ہے ؟ تو انھوں نے فرمایا : مجھے حکم دیا گیا ہے کہ تیس گائے میں سے ایک بچھیا بچھڑا لوں اور ہر چالیس میں سے ایک مسنہ لوں۔

(7291) Amr bin Dinar Taus se farmate hain ki Muaz bin Jabal ke paas gae ka umda bachcha laya gaya to unhon ne kaha: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mujhe aise karne ka hukm nahin diya. Shafai kahte hain: Waqas woh janwar hai jo fariza ko na pahuncha ho. Hasan bin Amara farmate hain ki jo riwayat Hukm ne Taus ke hawale se Ibn Abbas se naqal ki woh hujjat nahin ki unhon ne kaha jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Muaz ko ahl Yemen ki taraf bheja to unse kaha gaya: tujhe kya hukm diya gaya hai? To unhon ne farmaya: mujhe hukm diya gaya hai ki tees gae mein se ek bachcha bachhda lun aur har chalis mein se ek misnna lun.

٧٢٩١ - وَرَوَى الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ وَلَيْسَ بِحُجَّةٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ طَاوُسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:لَمَّا بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قِيلَ لَهُ: مَا أُمِرْتَ؟قَالَ:" أُمِرْتُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً "٧٢٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ ثنا الْحَكَمُ فَذَكَرَهُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ أَجْوَدَ مِنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7292

(7292) Hasan bin Ammarah said: The commander narrated to me this very Hadith.


Grade: Sahih

(٧٢٩٢) حسن بن عمارہ فرماتے ہیں : مجھے حکم نے یہی حدیث بیان کی۔

(7292) hasan bin ammara farmate hain : mujhe hukm ne yahi hadees bayan ki.

٧٢٩١ - وَرَوَى الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ وَلَيْسَ بِحُجَّةٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ طَاوُسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:لَمَّا بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قِيلَ لَهُ: مَا أُمِرْتَ؟قَالَ:" أُمِرْتُ أَنْ آخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ مُسِنَّةً "٧٢٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ أنبأ أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الدَّقَّاقُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي ثنا أَبُو بَدْرٍ شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عُمَارَةَ ثنا الْحَكَمُ فَذَكَرَهُ وَلَهُ شَاهِدٌ بِإِسْنَادٍ أَجْوَدَ مِنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7293

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent Muadh (may Allah be pleased with him) to Yemen, he ordered him to take a calf or a heifer that is one year old from every thirty cows and a "Musinnah" from every forty cows. He (Muadh) said: "What is the order regarding 'Awqas'?" He (the Prophet) said, "I will ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when I go to him." So when he came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he (the Prophet) said: "There is no Zakat in it." Masruqi said that 'Awqas' is what is between thirty and forty, and this is up to sixty. When they reach sixty, there is a heifer in sixty. When they reach seventy, there is a "Musinnah" and a calf in it. When they reach eighty, there are two "Musinnahs". And when they reach ninety, there are three calves in it. Masruqi said: "Awqas" is with a Seen, not with a Sad.


Grade: Sahih

(٧٢٩٣) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے معاذ (رض) کو یمن بھیجا تو انھیں حکم دیا کہ وہ ہر تیس گائے میں سے ایک بچھڑایا بچھیا لیں جو جذعہ ہو اور ہر چالیس گائیوں میں سے مسنۃ تو انھوں نے کہا : اوقاص کے بارے میں کیا حکم ہے ؟ تو اس نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھوں گا جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جاؤں گا، سو جب وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پاس آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس میں کچھ زکوۃ نہیں۔ مسعودی کہتے ہیں کہ اوقاص جو تیس اور چالیس کے درمیان اور یہ ساٹھ تک ہے جب ساٹھ ہوجائیں تو ساٹھ میں ایک بچھیا ہے اور جب ستر جائیں تو اس میں ایک مسنہ اور ایک بچھڑا ہے۔ جب اسی ہوجائیں تو دومسنہ ہیں اور جب نوے ہوجائیں تو اس میں تین بچھڑے ہیں۔ مسعودی کہتے ہیں : اوقاص سین سے اوق اس ہے تو اسے صاد سے نہ سمجھو۔

7293 Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhu) farmate hain ki jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Muaz (Razi Allah Anhu) ko Yemen bheja to unhen hukum diya ki woh har tees gaye mein se ek bachhra ya bachhiya len jo jaz'ah ho aur har chalis gayon mein se musinnah to unhon ne kaha: Auqas ke bare mein kya hukum hai? To usne kaha: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se poochhunga jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass jaunga, so jab woh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) pass aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Is mein kuchh zakat nahin. Mas'udi kahte hain ki Auqas jo tees aur chalis ke darmiyan aur yeh saath tak hai jab saath hojain to saath mein ek bachhiya hai aur jab sattar jayen to uss mein ek musinnah aur ek bachhra hai. Jab assi hojain to do musinnah hain aur jab навve hojain to uss mein teen bachhre hain. Mas'udi kahte hain: Auqas seen se Auqas hai to use saad se na samjho.

٧٢٩٣ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا سَهْلُ بْنُ زِيَادٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ثنا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ طَاوُسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:لَمَّا بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ أَمَرَهُ أَنْ يَأْخُذَ مِنَ الْبَقَرِ مِنْ كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً جَذَعًا أَوْ جَذَعَةً وَمِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً بَقَرَةً مُسِنَّةً فَقَالُوا فَالْأَوْقَاصُ؟قَالَ:فَقَالَ: مَا أَمَرَنِي فِيهَا بِشَيْءٍ وَسَأَسْأَلُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ عَنِ الْأَوْقَاصِ فَقَالَ:" لَيْسَ فِيهَا شَيْءٌ "وَقَالَ الْمَسْعُودِيُّ: وَالْأَوْقَاصُ مَا دُونَ الثَّلَاثِينَ وَمَا بَيْنَ الْأَرْبَعِينَ إِلَى السِّتِّينَ، وَإِذَا كَانَتْ سِتُّونَ فَفِيهَا تَبِيعَتَانِ، فَإِذَا كَانَتْ سَبْعُونَ فَفِيهَا مُسِنَّةٌ وَتَبِيعٌ، فَإِذَا كَانَتْ ثَمَانُونَ فَفِيهَا مُسِنَّتَانِ، فَإِذَا كَانَتْ تِسْعُونَ فَفِيهَا ثَلَاثُ تَبَائِعَ،قَالَ بَقِيَّةُ:قَالَ الْمَسْعُودِيُّ الْأَوْقَاصُ: هِيَ بِالسِّينِ الْأَوْقَاسُ فَلَا تَجْعَلْهَا بِصَادٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7294

Zuhair narrated: I think that Ali bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) narrated from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A quarter of one-tenth is due on my followers from their cattle." Then he (Ali) mentioned a lengthy Hadith and said: "There is one calf (to be paid as Zakah) for every thirty cows and a yearling for every forty cows, and there is no Zakah on work animals."


Grade: Sahih

(٧٢٩٤) زہیر فرماتے ہیں : میرا خیال ہے کہ حضرت علی بن ابی طالب (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے پاس چوتھائی عشر لاؤ ، پھر لمبی حدیث بیان کی۔ اس میں فرمایا کہ تیس گائے میں ایک بچھڑا اور چالیس گائے میں ایک مسنہ ہے اور کام کرنے والے جانوروں پر کوئی زکوۃ نہیں۔

7294 Zohair farmate hain mera khayal hai ke Hazrat Ali bin Abi Talib (RA) Rasool Allah (SAW) se riwayat farmate hain ke aap (SAW) ne farmaya mere pass chauthai ushr lao phir lambi hadees bayan ki is mein farmaya ke tees gaye mein ek bachhra aur chalis gaye mein ek misna hai aur kaam karne wale janwaron par koi zakat nahi hai

٧٢٩٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ قَالَ أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدَةَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ الْبُوشَنْجِيُّ حَدَّثَنِي النُّفَيْلِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، وَعَنِ الْحَارِثِ ⦗١٦٧⦘ الْأَعْوَرِ،عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ زُهَيْرٌ أَحْسِبُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" هَاتُوا رُبْعَ الْعُشْرِ ".فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ قَالَ فِيهِ:وَفِي الْبَقَرِ فِي كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعٌ وَفِي الْأَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ وَلَيْسَ عَلَى الْعَوَامِلِ شَيْءٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7295

Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, “For every thirty cows, there is a calf or a heifer (to be given in Sadaqat-ul-Fitr), and for every forty cows, there is a “Musinnah.”


Grade: Sahih

(٧٢٩٥) عبداللہ (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر تیس گائے میں ایک بچھڑا یا بچھیا ہے اور چالیس گائے میں ایک ’ مسنہ ‘ ہے۔

7295 Abdullah (Razi Allah Anhu) Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se riwayat farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Har tees gaye mein ek bachhra ya bachhiya hai aur chalis gaye mein ek 'musannah' hai.

٧٢٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ،عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" فِي الْبَقَرِ فِي كُلِّ ثَلَاثِينَ تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً جَذَعٌ أَوْ جَذَعَةٌ وَفِي أَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ "لَمْ يَذْكُرْ جَنَاحٌ فِي رِوَايَتِهِ، جَذَعٌ أَوْ جَذَعَةٌ وَرَوَاهُ شَرِيكٌ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَهُ الْبُخَارِيُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7296

Muhammad bin Amr bin Hazm narrates from his father, and he from his grandfather, that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a letter to the people of Yemen, in which it was written that for every thirty cows, there is a calf, male or female, and for every forty cows, there is one cow.


Grade: Sahih

(٧٢٩٦) محمد بن عمرو بن حزم اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اہل یمن کی طرف تحریر بھیجی ، جس میں لکھا تھا کہ ہر تیس گائے میں بچھڑا یا بچھیا ہے اور ہر چالیس گائے میں ایک گائے ہے۔

(7296) Muhammad bin Amro bin Hazm apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ahl Yemen ki taraf tahreer bheji, jis mein likha tha ki har tees gaye mein bachhra ya bachhiya hai aur har chalis gaye mein ek gaye hai.

٧٢٩٦ - وَقَدْ مَضَى فِي حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ،عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ قَالَ فِيهِ:" وَفِي كُلِّ ثَلَاثِينَ بَاقُورَةً تَبِيعٌ جَذَعٌ أَوْ جَذَعَةٌ، وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بَاقُورَةً بَقَرَةٌ ". حَدَّثَنِيهِ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7297

Dawud, from Sha'bi (RA) and Abu 'Ayyash from Anas (RA) narrate with a chain going back to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he said: "For every forty cows, there is an older cow (to be given in charity), and for every thirty cows, there is a calf, male or female."


Grade: Sahih

(٧٢٩٧) داؤد، شعبی (رض) سے اور ابو عیاش انس (رض) سے مرفوعا نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چالیس گائے میں ایک مسنہ ہے اور تیس گائے میں ایک بچھڑا ہے یا بچھیا ہے۔

Dawood, Shubi (Razi Allah Anhu) se aur Abu Ayash Anas (Razi Allah Anhu) se marfoo'an naql farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Chalis gaaye mein ek musinnah hai aur tees gaaye mein ek bachhra hai ya bachhiya hai.

٧٢٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الَحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ يَرْفَعُهُ،وَابْنُ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَنَسٍ يَرْفَعُهُ قَالَ:" فِي أَرْبَعِينَ مِنَ الْبَقَرِ مُسِنَّةٌ وَفِي ثَلَاثِينَ تَبِيعٌ أَوْ تَبِيعَةٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7298

(7298) Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that for five cows, the Sadaqah (obligatory charity) is one goat, for ten cows, two goats, for fifteen cows, three goats, and for twenty cows, four goats. Zahri said: When (the number of cows) reaches twenty-five, then for up to seventy-five, (the Sadaqah) is one cow. When it exceeds seventy-five, then there are two cows for it up to one hundred and twenty. When it exceeds one hundred and twenty, then (the Sadaqah) is one cow for every forty. This reduction was for the people of Yemen. Then afterward it was (abolished). This Hadith is Muqatif (narrated from a Successor) and Munqati' (disconnected). It has been narrated from Zahri through another chain, and it is also Munqati' from him. No proof can be derived from a Munqati' narration, and the previous narrations are more famous.


Grade: Da'if

(٧٢٩٨) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ پانچ گائے میں ایک بکری ہے اور دس گائے میں دو بکریاں اور پندرہ میں تین اور بیس گائے میں چار بکریاں ہیں۔ زہری فرماتے ہیں : جب پچیس ہوجائیں گی تو پچھتر تک ایک گائے ہے، جب پچھتّر سے زیادہ ہوجائیں تو اس میں دو گائے ہوں گی کے لیے ایک سو بیس تک۔ جب ایک سو بیس سے زیادہ ہوجائیں تو ہر چالیس میں ایک گائے ہے۔ یہ تخفیف اہل یمن کے لیے تھی پھر اس کے بعد یہ ہوا تو یہ حدیث موقوف ہے اور منقطع ہے اور دوسری سند سے زہری سے بھی منقطع روایت کی گئی ہے اور منقطع سے حجت نہیں لی جاتی اور اس سے پہلی روایات زیادہ مشہور ہیں۔

(7298) Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ke panch gaye mein ek bakri hai aur dus gaye mein do bakriyan aur pandrah mein teen aur bees gaye mein chaar bakriyan hain. Zuhri farmate hain: Jab pachchis hojayengi to pachhattar tak ek gaye hai, jab pachhattar se ziada hojayen to us mein do gaye hongi ke liye ek sau bees tak. Jab ek sau bees se ziada hojayen to har chalis mein ek gaye hai. Ye takhfeef ahl Yemen ke liye thi phir us ke baad ye hua to ye hadees mauqoof hai aur munqata hai aur dusri sanad se Zuhri se bhi munqata riwayat ki gayi hai aur munqata se hujjat nahin li jati aur us se pehli riwayat ziada mash'hoor hain.

٧٢٩٨ - وَأَمَّا الْأَثَرُ الَّذِي أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُئِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،" فِي كُلِّ خَمْسٍ مِنَ الْبَقَرِ شَاةٌ وَفِي عَشْرٍ شَاتَانِ وَفِي خَمْسَ عَشْرَةَ ثَلَاثُ شِيَاهٍ وَفِي عِشْرِينَ أَرْبَعُ شِيَاهٍ "،قَالَ الزُّهْرِيُّ:فَإِذَا كَانَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَفِيهَا بَقَرَةٌ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَفِيهَا بَقَرَتَانِ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً بَقَرَةٌ،قَالَ مَعْمَرٌ:قَالَ الزُّهْرِيُّ: وَبَلَغَنَا أَنَّ قَوْلَهُمْ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فِي كُلِّ ثَلَاثِينَ بَقَرَةً تَبِيعٌ وَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بَقَرَةً بَقَرَةٌ "، إِنَّ ذَلِكَ كَانَ تَخْفِيفًا لِأَهْلِ الْيَمَنِ ثُمَّ كَانَ هَذَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهَذَا حَدِيثٌ مَوْقُوفٌ وَمُنْقَطِعٌ وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ مُنْقَطِعًا وَالْمُنْقَطِعُ لَا تَثْبُتُ بِهِ حُجَّةٌ وَمَا قَبْلَهُ أَكْثَرُ وَأَشْهَرُ وَاللهُ أَعْلَمُ