10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on what is mentioned about honey.

باب ما ورد في العسل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7457

Narrated Nafi' (RA): Ibn Umar (RA) reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "(Seeking) Ruqya is permissible in only one of ten parts of honey."


Grade: Da'if

(٧٤٥٧) حضرت نافع (رح) ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : شہد کے دس مشکیزوں میں سے ایک مشکیزہ ہے۔

7457 hazrat nafi (rh) ibn umar (rz) se naql farmate hain ke nabi kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irshad farmaya : shahad ke das mashkizon mein se ek mashkiza hai.

٧٤٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَرْحَمَ الطُّوسِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ يَسَارٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْعَسَلُ فِي كُلِّ عَشَرَةِ أَزْقَاقٍ زِقٌّ "تَفَرَّدَ بِهِ هَكَذَا صَدَقَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّمِينُ وَهُوَ ضَعِيفٌ قَدْ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُمَا،وَقَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ:هُوَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7458

Abu Sayyarah al-Muta'i said: I said: O Messenger of Allah! I have honey, what should I give (as Zakat)? He said: "Give one tenth from it." I said: O Messenger of Allah! Grant this mountain to me. So the Prophet (ﷺ) granted it to him. He did not meet anyone from the companions of Sulaiman bin Daud (Solomon, son of David, peace be upon them) and there is no Zakat in honey. This is a sound Hadith. Imam Bukhari said that Abdullah bin Muharrir is matruk (abandoned in Hadith) and there is weakness in his narration.


Grade: Da'if

(٧٤٥٨) ابو سیارہ متعی فرماتے ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے پاس شہد ہے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کا عشر ادا کر تو میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! اس پہاڑ کو میرے حوالے کر دو تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے حوالے کردیا۔ سلیمان بن موسیٰ کی صحابہ میں سے کسی سے ملاقات نہیں اور شہد میں کوئی زکوۃ نہیں۔ یہ بات درست ہے۔ امام بخاری فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن محر رمتروک الحدیث ہیں اور اس کی روایت میں ضعف ہے۔

7458 Abu Sayara Mutayi farmate hain : maine kaha : aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! mere pass shehad hai ? to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : is ka ushr ada kar to maine kaha : aye Allah ke Rasool ! is pahari ko mere hawale kar do to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is ke hawale kardiya. Sulaiman bin Musa ki sahaba mein se kisi se mulakat nahin aur shehad mein koi zakat nahin. yeh baat durust hai. Imam Bukhari farmate hain ki Abdullah bin Muhar Ramatruk al-hadees hain aur is ki riwayat mein zaeef hai.

٧٤٥٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى،عَنْ أَبِي سَيَّارَةَ الْمُتُعِيِّ قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ: إِنَّ لِي نَحْلًا.قَالَ:" أَدِّ الْعُشْرَ "قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ: احْمِ لِي جَبَلَهَا فَحَمَاهُ لِي وَهَذَا أَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي وُجُوبِ الْعُشْرِ فِيهِ وَهُوَ مُنْقَطِعٌ.قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ:سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا فَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى لَمْ يُدْرِكْ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَيْسَ فِي زَكَاةِ الْعَسَلِ شَيْءٌ يَصِحُّ.قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَرَّرٍ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ يَعْنِي بِذَلِكَ تَضْعِيفَ رِوَايَتِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا فِي الْعَسَلِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7459

(7459) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) wrote to the people of Yemen that they should collect one-tenth (as tax) from honey.


Grade: Da'if

(٧٤٥٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اہل یمن کو لکھ بھیجا کہ شہد سے عشر وصول کیا جائے۔

(7459) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne ahl Yemen ko likh bheja ki shahad se ushr wasool kiya jaye.

٧٤٥٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الزَّاهِدُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ الدَّبَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَرَّرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:كَتَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَهْلِ الْيَمَنِ" أَنْ يُؤْخَذَ مِنَ الْعَسَلِ الْعُشْرُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7460

Amr bin Shu'aib, on his father's authority who narrated from his father, said: A man from Banu Mutain came to the Messenger of Allah (ﷺ) with the zakat of his honey and said: "Give me (in exchange for it) the valley called Salba." The Prophet (ﷺ) gave it to him. When 'Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) became the Caliph, Sufyan bin Wahab wrote to 'Umar (may Allah be pleased with him) asking about it. So, 'Umar (may Allah be pleased with him) wrote to him: "Let him pay what he used to pay to the Messenger of Allah (ﷺ), the zakat of his honey, and Salba Valley remains allocated to him." And he said: "That is rain bee that grazes wherever it wants."


Grade: Da'if

(٧٤٦٠) عمروبن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ متعان کے بیٹوں میں سے ہلال رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس شہد کا عشر لے کر آیا اور عرض کیا : یہ وادی میرے حوالے کردی جائے جسے سلبۃ کہا جاتا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے حوالے کردی۔ جب عمربن خطاب (رض) خلیفہ بنے تو سفیان بن وھب نے عمر (رض) کو خط لکھ کر پوچھا تو عمر (رض) نے لکھا کہ جو تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ادا کیا کرتا تھا ، وہ ادا کر دے، یعنی شہد کی زکوۃ اور سلبہ وادی اس کو الاٹ کردی اور فرمایا : وہ تو بارش کی مکھی ہے جہاں سے چاہتی ہے کھاتی ہے۔

(7460) Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se naqal farmate hain ke muta'an ke beton mein se hilal Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas shahad ka ushr lekar aaya aur arz kiya: ye wadi mere hawale kardi jaye jise Salba kaha jata hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske hawale kardi. Jab Umar bin Khattab (Razi Allah Anhu) khalifa bane to Sufyan bin wahb ne Umar (Razi Allah Anhu) ko khat likh kar poocha to Umar (Razi Allah Anhu) ne likha ke jo tu Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko ada karta tha wo ada kar de yani shahad ki zakat aur Salba wadi usko allot kardi aur farmaya: wo to barish ki makhi hai jahan se chahti hai khati hai.

٧٤٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ قَالَ:" جَاءَ هِلَالٌ أَحَدُ بَنِي مُتْعَانَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ وَسَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ سَلَبَةُ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ الْوَادِيَ، فَلَمَّا تَوَلَّى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، ⦗٢١٣⦘ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ أَدِّ إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدَّى إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عُشُورِ نَحْلِهِ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ وَإِلَّا فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ شَاءَ "٧٤٦١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ شَبَابَةَ، بَطْنٌ مِنْ فَهْمٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ،وَقَالَ:مِنْ كُلِّ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ.وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الثَّقَفِيُّ قَالَ:وَكَانَ يَحْمِي لَهُمْ وَادِيَيْنِ زَادَ فَأَدُّوا إِلَيْهِ مَا كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَمَى لَهُمْ وَادِيَيْهِمْ. وَرَوَاهُ أَيْضًا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرٍو نَحْوَ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7461

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's authority, reported that there is one for every ten water skins. Sufyan b. Abdullah Thaqafi said: Two valleys were assigned to them and they paid as much Zakat as they used to pay to the Messenger of Allah ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) and a valley was also assigned to them.


Grade: Da'if

(٧٤٦١) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ ہر دس مٹکوں (مشکیزوں) میں سے ایک ہے۔ سفیان بن عبداللہ ثقفی فرماتے ہیں : انھوں نے انھیں دو وادیاں الاٹ کر رکھی تھیں تو انھوں نے اس قدر زکوۃ ادا کی جو وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ادا کیا کرتے تھے اور انھیں ان کی وادی بھی الاٹ کردی۔

(7461) Amr bin Shuaib apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ke har das mitkon (mashkizon) mein se ek hai. Sufyan bin Abdullah saqafi farmate hain: Unhon ne unhen do wadiyan allot kar rakhi thin to unhon ne is qadar zakat ada ki jo wo Rasool Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ko ada karte the aur unhen un ki wadi bhi allot kardi.

٧٤٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ قَالَ:" جَاءَ هِلَالٌ أَحَدُ بَنِي مُتْعَانَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ وَسَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ سَلَبَةُ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ الْوَادِيَ، فَلَمَّا تَوَلَّى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، ⦗٢١٣⦘ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ أَدِّ إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدَّى إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عُشُورِ نَحْلِهِ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ وَإِلَّا فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ شَاءَ "٧٤٦١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ شَبَابَةَ، بَطْنٌ مِنْ فَهْمٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ،وَقَالَ:مِنْ كُلِّ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ.وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الثَّقَفِيُّ قَالَ:وَكَانَ يَحْمِي لَهُمْ وَادِيَيْنِ زَادَ فَأَدُّوا إِلَيْهِ مَا كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَمَى لَهُمْ وَادِيَيْهِمْ. وَرَوَاهُ أَيْضًا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرٍو نَحْوَ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7462

Sa'd ibn Abi Dhibab (may Allah be pleased with him) reported that he went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and embraced Islam. Then he said, "O Messenger of Allah, write down regarding the wealth of my people who have embraced Islam." So he (the Prophet) wrote it down and appointed him (Sa'd) as a collector. Then Abu Bakr (may Allah be pleased with him) appointed him, and then Umar (may Allah be pleased with him) appointed him. Sa'd (may Allah be pleased with him), who was from the people of Sarat, said: I spoke to my people about honey and said that there is Zakat on it. There is no good in fruits whose Zakat is not paid. They said: How much is the Zakat? So, I said: One-tenth. Then I collected one-tenth from them and went to Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) and informed him about it. So, Umar (may Allah be pleased with him) took it and sold it. Then he deposited its price in the treasury of the Muslims.


Grade: Da'if

(٧٤٦٢) سعد بن ابی ذباب (رض) فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اسلام قبول کرلیا، پھر میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میری قوم کے جو لوگ اسلام لائے ان کے اموال کے بارے میں لکھ دیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لکھ دیا اور اسے اس پر عامل مقرر کردیا، پھر مجھے ابوبکر (رض) نے ۔ پھر عمر (رض) نے مجھے عامل مقرر کیا اور سعد (رض) سراۃ والوں میں سے تھے، فرماتے ہیں : وہ کہتے ہیں : میں نے اپنی قوم سے شہد کے متعلق بات کی اور میں نے ان سے کہا کہ اس میں زکوۃ ہے۔ بیشک ان پھلوں میں کوئی بھلائی نہیں جن کی زکوۃ ادا نہ کی جائے ۔ انھوں نے کہا : کتنی زکوۃ ہے ؟ تو میں نے کہا : دسواں حصہ ، پھر میں نے ان سے عشر وصول کیا اور میں عمربن خطاب (رض) کے پاس آیا اور اس بات سے آگاہ کیا تو عمر (رض) نے وہ لے لیا اور فروخت کردیا ، پھر اس کی قیمت مسلمانوں کے بیت المال میں جمع کردی۔

7462 Saad bin Abi Zabaab (RA) farmate hain ki main Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur Islam qubool kar liya, phir maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Meri qaum ke jo log Islam laaye un ke amwal ke bare mein likh dain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne likh diya aur usay us par aamil muqarrar kar diya, phir mujhe Abubakar (RA) ne – phir Umar (RA) ne mujhe aamil muqarrar kiya aur Saad (RA) Siraa walon mein se thay, farmate hain: Woh kahte hain: Maine apni qaum se shahad ke mutalliq baat ki aur maine un se kaha ki is mein zakat hai. Beshak un phalon mein koi bhalayi nahin jin ki zakat ada na ki jaye. Unhon ne kaha: Kitni zakat hai? To maine kaha: Daswan hissa, phir maine un se ushr vasool kiya aur main Umar bin Khattab (RA) ke paas aaya aur is baat se aagah kiya to Umar (RA) ne woh le liya aur farokht kar diya, phir us ki qeemat Musalmanon ke baitul mal mein jama kar di.

٧٤٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَغَيْرُهُ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ:" قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْلَمْتُ،ثُمَّ قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لِقَوْمِي مَا أَسْلَمُوا عَلَيْهِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ، فَفَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَعْمَلَنِي عَلَيْهِمْ ثُمَّ اسْتَعْمَلَنِي أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ "قَالَ: وَكَانَ سَعْدٌ مِنْ أَهْلِ السُّرَاةِ.قَالَ:" فَكَلَّمْتُ قَوْمِي فِي الْعَسَلِ،فَقُلْتُ:لَهُمْ زَكَاةٌ فَإِنَّهُ لَا خَيْرَ فِي ثَمَرَةٍ لَا تُزَكَّى "،فَقَالُوا:كَمْ قَالَ؟فَقُلْتُ:" الْعُشْرُ، فَأَخَذْتُ مِنْهُمُ الْعُشْرَ فَأَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا كَانَ قَالَ:فَقَبَضَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَبَاعَهُ ثُمَّ جَعَلَ ثَمَنَهُ فِي صَدَقَاتِ الْمُسْلِمِينَ "٧٤٦٣ - وَأَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ أَبُو ضَمْرَةَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، فِي الْعَسَلِ. وَرَوَاهُ الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، ⦗٢١٤⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ.٧٤٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ،قَالَ لَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ:كَذَا قَالَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ. أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ،يَقُولُ:قَالَ الْبُخَارِيُّ: عَبْدُ اللهِ وَالِدُ مُنِيرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ لَمْ يَصِحَّ حَدِيثُهُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَاءُ قَالَ:قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: مُنِيرٌ هَذَا لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7463

Muhammad bin 'Abbad Makki narrates that Abu Dhimra Anas bin 'Iyاض narrated a similar Hadith.


Grade: Da'if

(٧٤٦٣) محمد بن عباد مکی فرماتے ہیں کہ ابو ضمرہ انس بن عیاض نے ایسی ہی حدیث بیان کی۔

(7463) Muhammad bin Abbad Makki farmate hain ki Abu Damra Anas bin Iyaz ne aisi hi hadees bayaan ki.

٧٤٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَغَيْرُهُ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ:" قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْلَمْتُ،ثُمَّ قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لِقَوْمِي مَا أَسْلَمُوا عَلَيْهِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ، فَفَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَعْمَلَنِي عَلَيْهِمْ ثُمَّ اسْتَعْمَلَنِي أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ "قَالَ: وَكَانَ سَعْدٌ مِنْ أَهْلِ السُّرَاةِ.قَالَ:" فَكَلَّمْتُ قَوْمِي فِي الْعَسَلِ،فَقُلْتُ:لَهُمْ زَكَاةٌ فَإِنَّهُ لَا خَيْرَ فِي ثَمَرَةٍ لَا تُزَكَّى "،فَقَالُوا:كَمْ قَالَ؟فَقُلْتُ:" الْعُشْرُ، فَأَخَذْتُ مِنْهُمُ الْعُشْرَ فَأَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا كَانَ قَالَ:فَقَبَضَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَبَاعَهُ ثُمَّ جَعَلَ ثَمَنَهُ فِي صَدَقَاتِ الْمُسْلِمِينَ "٧٤٦٣ - وَأَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ أَبُو ضَمْرَةَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، فِي الْعَسَلِ. وَرَوَاهُ الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، ⦗٢١٤⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ.٧٤٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ،قَالَ لَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ:كَذَا قَالَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ. أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ،يَقُولُ:قَالَ الْبُخَارِيُّ: عَبْدُ اللهِ وَالِدُ مُنِيرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ لَمْ يَصِحَّ حَدِيثُهُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَاءُ قَالَ:قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: مُنِيرٌ هَذَا لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7464

(7464) Sa'd bin Abu Zobab narrated that Ibn Najiyyah narrated to us a hadith with a similar meaning.


Grade: Da'if

(٧٤٦٤) سعد بن ابو ذباب فرماتے ہیں کہ ابن ناجیہ نے ہمیں اسی معنیٰ میں حدیث بیان کی۔

(7464) Saad bin Abu Zobab farmate hain ke Ibn Najiyah ne hamen isi maeny mein hadees bayan ki.

٧٤٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَغَيْرُهُ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ:" قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْلَمْتُ،ثُمَّ قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لِقَوْمِي مَا أَسْلَمُوا عَلَيْهِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ، فَفَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَعْمَلَنِي عَلَيْهِمْ ثُمَّ اسْتَعْمَلَنِي أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ "قَالَ: وَكَانَ سَعْدٌ مِنْ أَهْلِ السُّرَاةِ.قَالَ:" فَكَلَّمْتُ قَوْمِي فِي الْعَسَلِ،فَقُلْتُ:لَهُمْ زَكَاةٌ فَإِنَّهُ لَا خَيْرَ فِي ثَمَرَةٍ لَا تُزَكَّى "،فَقَالُوا:كَمْ قَالَ؟فَقُلْتُ:" الْعُشْرُ، فَأَخَذْتُ مِنْهُمُ الْعُشْرَ فَأَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا كَانَ قَالَ:فَقَبَضَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَبَاعَهُ ثُمَّ جَعَلَ ثَمَنَهُ فِي صَدَقَاتِ الْمُسْلِمِينَ "٧٤٦٣ - وَأَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ أَبُو ضَمْرَةَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، فِي الْعَسَلِ. وَرَوَاهُ الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، ⦗٢١٤⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ.٧٤٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ،قَالَ لَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ:كَذَا قَالَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ. أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ،يَقُولُ:قَالَ الْبُخَارِيُّ: عَبْدُ اللهِ وَالِدُ مُنِيرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ لَمْ يَصِحَّ حَدِيثُهُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَاءُ قَالَ:قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: مُنِيرٌ هَذَا لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7465

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) reported: A calf and honey were brought to me, and I calculated their Zakah. He (Muadh) said: I thought that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did not give me any order regarding these two.


Grade: Da'if

(٧٤٦٥) معاذ بن جبل (رض) فرماتے ہیں کہ میرے پاس گائے کے بچے اور شہد لایا گیا ، جن کا میں نے حساب کیا۔ فرماتے ہیں : میرا خیال ہے کہ ان دونوں کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم نہیں دیا ۔

7465 Moaz bin Jabal (RA) farmate hain ke mere pass gae ke bache aur shehad laya gaya, jin ka maine hisab kiya. Farmate hain: Mera khayal hai ke in donon ke bare mein Rasool Allah (SAW) ne mujhe hukm nahin diya.

٧٤٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَطِيبُ ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ مُعَاذَ بْنِ جَبَلٍ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَتَى بِوَقْصِ الْبَقَرِ وَالْعَسَلِ حِسْبَتَهُ فَقَالَ مُعَاذٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" كِلَاهُمَا لَمْ يَأْمُرْنِي فِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7466

Malik (number 7466) narrated from Abdullah ibn Abi Bakr that a written message came from Umar ibn Abd al-Aziz (may Allah have mercy on him) to his father, while he was in Mina, that Zakah should not be taken on horses and honey. Imam Shafi'i said that the narration of Sa'd ibn Abi Dhibab indicates that you (peace and blessings of Allah be upon him) did not order the collection of Zakah on honey, but it was something that was thought to be subject to Zakah, then it was imposed on people in addition. Al-Za'farani said that Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that the hadith which states that there is Zakah on honey is weak and the one which states the opposite that it shouldn’t be taken is also weak.


Grade: Da'if

(٧٤٦٦) حضرت مالک عبداللہ بن ابی بکر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ عمر بن عبد العزیز (رح) کی طرف سے ایک تحریر میرے والد کے پاس آئی ، اس وقت وہ منیٰ میں تھے کہ گھوڑے اور شہد سے زکوۃ نہ لی جائے۔ امام شافعی فرماتے ہیں کہ سعد بن ابی ذباب کی روایت اس پر دلالت کرتی ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شہد کی زکوۃ وصول کا حکم نہیں دیا ، بلکہ یہ ایک ایسی چیز ہے جس کے متعلق سوچا گیا کہ اس میں زکوۃ ہونی چاہیے، پھر یہ اضافی لوگوں پر مقرر کی گئی ہے۔ زعفرانی کہتے ہیں کہ امام شافعی (رح) نے کہا ہے کہ جس حدیث میں یہ ہے کہ شہد میں زکوۃ ہے وہ ضعیف ہے اور جس میں ہے کہ عشر نہ لیا جائے وہ بھی ضعیف ہے۔

(7466) Hazrat Malik Abdullah bin Abi Bakr (RA) se naqal farmate hain ki Umar bin Abdul Aziz (rah) ki taraf se ek tahrir mere walid ke paas aai, is waqt woh Mina mein the ke ghore aur shahad se zakat na li jaye. Imam Shafi farmate hain ki Saad bin Abi Waqqas ki riwayat is par dalalat karti hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne shahad ki zakat wasool ka hukum nahi diya, balkeh yeh ek aisi cheez hai jis ke mutalliq socha gaya ke is mein zakat honi chahie, phir yeh izafi logon par muqarrar ki gai hai. Zafraani kahte hain ki Imam Shafi (rah) ne kaha hai ki jis hadees mein yeh hai ke shahad mein zakat hai woh zaeef hai aur jis mein hai ke ushr na liya jaye woh bhi zaeef hai.

٧٤٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ،عَنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ:جَاءَ كِتَابٌ مِنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَبِي وَهُوَ بِمِنًى أَنْ" لَا تَأْخُذْ مِنَ الْخَيْلِ وَلَا مِنَ الْعَسَلِ صَدَقَةً "قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَسَعْدُ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ يَحْكِي مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَأْمُرْهُ بِأَخْذِ الصَّدَقَةِ مِنَ الْعَسَلِ وَأنَّهُ شَيْءٌ رَآهُ فَتَطَوَّعَ لَهُ بِهِ أَهْلُهُ.قَالَ الزَّعْفَرَانِيُّ:قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّافِعِيُّ: الْحَدِيثُ فِي أَنَّ فِي الْعَسَلِ الْعُشْرَ ضَعِيفٌ وَفِي أَنْ لَا يُؤْخَذَ مِنْهُ الْعُشْرُ ضَعِيفٌ، إِلَّا عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَاخْتِيَارِي أنَّهُ لَا يُؤْخَذُ مِنْهُ لِأَنَّ السُّنَنَ وَالْآثَارَ ثَابِتَةٌ فِيمَا يُؤْخَذُ مِنْهُ وَلَيْسَتْ فِيهِ ثَابِتَةٌ فَكَأنَّهُ عَفْوٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7467

Ja'far ibn Muhammad narrates from his father, and he from Ali (may Allah be pleased with him) that he said: "There is no Zakat on honey."


Grade: Da'if

(٧٤٦٧) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں اور وہ علی (رض) سے کہ انھوں نے فرمایا : شہد میں زکوۃ نہیں ہے۔

7467 jaafar bin muhammad apne walid se naql farmate hain aur wo ali (rz) se ke unhon ne farmaya : shahad mein zakat nahin hai.

٧٤٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" لَيْسَ فِي الْعَسَلِ زَكَاةٌ ".قَالَ يَحْيَى:وَسُئِلَ حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ الْعَسَلِ فَلَمْ يَرَ فِيهِ شَيْئًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7468

(7468) It is narrated on the authority of Ibrahim bin Misar, from Ta'us, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Mu'adh to Yemen and said these words in the Hadith.


Grade: Da'if

(٧٤٦٨) ابراہیم بن میسرہ طاؤس سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے معاذ کو اہل یمن کی طرف بھیجا اور اس طرح حدیث بیان کی۔

(7468) Ibrahim bin Misrah Taus se naql farmate hain ke Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Muaz ko ahl Yemen ki taraf bheja aur is tarah hadees bayan ki.

٧٤٦٨ - وَذُكِرَ عَنْ مُعَاذٍ أنَّهُ" لَمْ يَأْخُذْ مِنَ الْعَسَلِ شَيْئًا "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الَأُرْدِسْتَانِيُّ أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ: بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ وَذَكَرَ نَحْوَهُ