11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on disliking using the siwak in the evening if fasting due to the preference of the fasting person's mouth being clean.

باب من كره السواك بالعشي إذا كان صائما لما يستحب من خلوف فم الصائم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8331

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah the Exalted says: 'Fasting is for Me, and I will give its reward. He (the fasting person) leaves his desire, food, and drink for My sake.' And fasting is a shield, and for the fasting person there are two joys: a joy when he breaks his fast, and a joy when he meets his Lord, and the smell of his mouth is better to Allah than the smell of musk."


Grade: Sahih

(٨٣٣١) حضرت ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ روزہ میرے لیے ہے اور اس کی جزا بھی میں ہی دونگا کہ وہ اپنی خواہش کو ترک کردیتا ہے کھانا پینا چھوڑ دیتا ہے میری وجہ سے اور روزہ ڈھال ہے اور روزے دار کے لیے دوخوشیاں ہیں : ایک خوشی افطار کے وقت اور دوسری اپنے رب کی ملاقات کے وقت ہوگی اور اس کے منہ کی بو اللہ کے نزدیک کستوری سے بھی عمدہ ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) bayan karte hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Allah ta'ala farmate hain keh roza mere liye hai aur is ki jaza bhi main hi doonga keh woh apni khwahish ko tark karta hai khana peena chhor deta hai meri wajah se aur roza dhaal hai aur rozedar ke liye do khushiyan hain: aik khushi iftar ke waqt aur dusri apne Rab ki mulaqat ke waqt hogi aur uske munh ki bu Allah ke qareeb kasturi se bhi umdah hai.

٨٣٣١ -حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ الْهَرَوِيُّ فِي الرَّوْضَةِ قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى أَبِي عَلِيٍّ الرَّفَّاءِ قُلْتُ لَهُ أَخْبَرَكُمْ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ،ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَقُولُ اللهُ: الصَّوْمُ لِي ⦗٤٥٤⦘ وَأَنَا أَجْزِي بِهِ يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَأَكْلَهُ وَشُرْبَهُ مِنْ أَجْلِي، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ فَرْحَةٌ حِينَ يُفْطِرُ وَفَرْحَةٌ حِينَ يَلْقَى اللهَ، وَلَخُلُوفُ فِيهِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8332

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Every deed of the son of Adam is multiplied, a good deed by ten times to seven hundred times. Except for fasting, for it is for Me and I will reward for it, as he leaves off his desire and his food for My sake. For the fasting person there are two times of joy; a time when he breaks his fast and a time of joy when he meets his Lord. And the smell coming from the mouth of the fasting person is better with Allah than the smell of musk. Fasting is a shield, fasting is a shield."


Grade: Sahih

(٨٣٣٢) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابن آدم کے ہر عمل کو بڑھایا جاتا ہے۔ ایک نیکی کو دس گنا سے سات سو گنا تک ۔ سوائے روزے کے بیشک وہ میرے لیے ہے اور میں ہی اس کی اجزا دونگا کہ میری وجہ سے اپنی خواہش اور کھانے پینے کو چھوڑتا ہے۔ روزے دار کے لیے دو شادمانیاں ہیں ایک شادمانی افطار کے وقت اور دوسری رب کی ملاقات کے وقت ہوگی اور روزے دار کی منہ کی بو اللہ کے نزدیک کستوری سے بھی اطیب و عمدہ ہے اور روزہ ڈھال ہے روزہ ڈھال ہے۔

8332 Abu Hurairah (RA) bayan karte hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Ibn e Adam ke har amal ko barhaya jata hai. Ek neki ko das guna se saat so guna tak. Siwaye rozey ke beshak woh mere liye hai aur mein hi is ki ijza dun ga keh meri waja se apni khwahish aur khane peene ko chorta hai. Rozedar ke liye do shadmaniyan hain ek shadmani iftar ke waqt aur dusri Rab ki mulakat ke waqt hogi aur rozedar ki munh ki boo Allah ke nazdeek kasturi se bhi ataib o umda hai aur roza dhaal hai roza dhaal hai.

٨٣٣٢ -أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ وَأَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ التَّمِيمِيُّ الْمُقْرِئُ بِالْكُوفَةِ قَالَ الْعَلَوِيُّ:أنبأ وَقَالَ الْمُقْرِئُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ يُضَاعِفُ الْحَسَنَةَ عَشْرَ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعمِائَةِ ضِعْفٍ،قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:إِلَّا الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ يَدَعُ طَعَامَهُ وَشَهْوَتَهُ مِنْ أَجْلِي، لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ فَرْحَةٌ عِنْدَ فِطْرِهِ وَفَرْحَةٌ عِنْدَ لِقَاءِ رَبِّهِ، وَلَخُلُوفُ فِيهِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، الصَّوْمُ جُنَّةٌ الصَّوْمُ جُنَّةٌ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْأَشَجِّ عَنْ وَكِيعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8333

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) and Abu Sa'eed (may Allah be pleased with him) both reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah says, "Fasting is for Me and I will reward it, and the breath of the fasting person is more fragrant to Allah than the scent of musk." The fasting person will have two joys: a joy when he breaks his fast and a joy when he meets his Lord.


Grade: Sahih

(٨٣٣٣) ابوہریرہ (رض) اور ابو سعید (رض) دونوں بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ فرماتے ہیں کہ روزہ میرے لیے ہے اور اس کی جزاء بھی میں دونگا اور یہ کہ روزے دار کے لیے دوخوشیاں ہیں جب وہ افطار کرتا ہے تو خوش ہوتا ہے اور جب اپنے رب سے ملے گا تو اس کی جزا اسے خوش کردے گی اور روزے دار کی منہ کی بو اللہ تعالیٰ کو کستوری سے بھی زیادہ پسند ہے۔

8333 Abu Hurairah (RA) aur Abu Saeed (RA) donon bayan karte hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Allah farmate hain ke roza mere liye hai aur is ki jaza bhi main dunga aur yeh ke rozedar ke liye do khushiyan hain jab wo iftar karta hai to khush hota hai aur jab apne Rab se milega to is ki jaza use khush kardegi aur rozedar ki munh ki boo Allah Ta'ala ko kasturi se bhi ziada pasand hai.

٨٣٣٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،وَأَبِي سَعِيدٍ قَالَا:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: الصَّوْمُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ وَلِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ وَإِذَا لَقِيَ رَبَّهُ فَجَزَاهُ فَرِحَ، وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَلِيطٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8334

Yazid bin Bilal narrates from Ali (may Allah be pleased with him) that a person observing a fast should not use miswak during the day but he may use it at night. Verily, the dryness of the mouth of a fasting person will be a cause of light between his two eyes on the Day of Judgement. (Weak) At-Tabarani.


Grade: Da'if

(٨٣٣٤) یزید بن بلال علی (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ شام کے وقت روزے دار مسواک نہ کرے لیکن رات کو کرے ۔ بیشک صائم کے ہونٹوں کا خشک ہونا قیامت کے دن اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان نور کا باعث ہوگا۔ (ضعیف) الطبرانی

Yazid bin Bilal Ali (RA) se bayan karte hain ke sham ke waqt rozedar miswak na kare lekin raat ko kare. Beshak saim ke honton ka khushk hona qayamat ke din us ki donon aankhon ke darmiyan noor ka baais hoga. (Zaeef) Al-Tabarani.

٨٣٣٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ:سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مَعِينٍ يَقُولُ: ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ كَيْسَانَ أَبِي عُمَرَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ بِلَالٍ مَوْلَاهُ وَكَانَ قَدْ شَهِدَ مَعَ عَلِيٍّ صِفِّينَ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:" لَا يَسْتَاكُ الصَّائِمُ بِالْعَشِيِّ وَلَكِنْ بِاللَّيْلِ فَإِنَّ يُبُوسَ شَفَتَيِ الصَّائِمِ نُورٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8335

(8335) Sufyan bin 'Atibah (may Allah be pleased with him) reported: O Abu Muhammad, the narration that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) narrated from his Lord, that every deed of the son of Adam is for him except fasting, for it is for Me and I will reward for it.


Grade: Da'if

(٨٣٣٥) سفیان بن عتیبہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ اے ابو محمد وہ روایت جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے رب سے بیان کرتے ہیں کہ بنوآدم کا ہر عمل اس کے لیے ہے سوائے روزے کے کہ وہ میرے لیے ہے اور اس کی جزا بھی میں دونگا۔

(8335) Sufiyan bin Uyainah (RA) bayan karte hain ke aye Abu Muhammad woh riwayat jo Nabi (SAW) apne Rab se bayan karte hain ke banu adam ka har amal uske liye hai siwaye rozey ke keh woh mere liye hai aur us ki jaza bhi main dun ga.

٨٣٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو الطَّيِّبِ الظُّفُرُ بْنُ سَهْلٍ الْخَلِيلُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حِبَّانَ الْوَاسِطِيُّ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:سَمِعْتُ رَجُلًا سَأَلَ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ فَقَالَ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ فِيمَا يَرْوِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ" كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلَّا الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ "⦗٤٥٥⦘ فَقَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ: هَذَا مِنْ أَجْوَدِ الْأَحَادِيثِ وَأَحْكَمِهَا، إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يُحَاسِبُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدَهُ وَيُؤَدِّي مَا عَلَيْهِ مِنَ الْمَظَالِمِ مِنْ سَائِرِ عَمَلِهِ حَتَّى لَا يَبْقَى إِلَّا الصَّوْمُ فَيَتَحَمَّلُ اللهُ مَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنَ الْمَظَالِمِ وَيُدْخِلُهُ بِالصَّوْمِ الْجَنَّةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8336

Yazid bin Bilal narrated from Ali (may Allah be pleased with him) that he said: When you fast, use miswak in the morning and do not use miswak in the evening because the lips of a fasting person do not dry out in the evening, but they will be a cause of light between his eyes on the Day of Resurrection.


Grade: Da'if

(٨٣٣٦) یزید بن بلال علی (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے کہا : جب تم روزہ رکھو تو صبح کے وقت مسواک کرو شام کے وقت مسواک نہ کرو وہ اس لیے کہ روزے دار کے ہونٹ نہیں خشک ہوتے شام کے وقت مگر وہ قیامت کے دن اس کی آنکھوں کے درمیان نور کا باعث ہوں گے ۔

Yazid bin Bilal Ali (RA) se bayan karte hain ki unhon ne kaha : Jab tum roza rakho to subah ke waqt miswak karo sham ke waqt miswak na karo wo is liye ki rozedar ke hont nahin khushk hote sham ke waqt magar wo qayamat ke din us ki aankhon ke darmiyan noor ka baais honge .

٨٣٣٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو خُرَاسَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّكَنِ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْقَصَّابُ كَيْسَانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ بِلَالٍ،عَنْ عَلِيٍّ قَالَ:" إِذَا صُمْتُمْ فَاسْتَاكُوا بِالْغَدَاةِ وَلَا تَسْتَاكُوا بِالْعَشِيِّ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ صَائِمٍ تَيْبَسُ شَفَتَاهُ بِالْعَشِيِّ إِلَّا كَانَتَا نُورًا بَيْنَ عَيْنَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "٨٣٣٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو خُرَاسَانَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا كَيْسَانُ أَبُو عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَبَّابٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.قَالَ عَلِيٌّ:كَيْسَانُ أَبُو عُمَرَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَمَنْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عَلِيٍّ غَيْرُ مَعْرُوفٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8337

(8337) 'Umar and Ibn 'Abd ar-Rahman (may Allah be pleased with them) from Khabab (may Allah be pleased with him) and he from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) a similar hadith.


Grade: Da'if

(٨٣٣٧) عمر وبن عبدالرحمن (رض) خباب (رض) سے اور وہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسی طرح کی حدیث بیان کرتے ہیں۔

(8337) Umar wa bin abdur Rahman (Razi Allah Anhu) Khabab (Razi Allah Anhu) se aur wo Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) isi tarah ki hadees bayan karte hain.

٨٣٣٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو خُرَاسَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّكَنِ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ، ثنا أَبُو عُمَرَ الْقَصَّابُ كَيْسَانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ بِلَالٍ،عَنْ عَلِيٍّ قَالَ:" إِذَا صُمْتُمْ فَاسْتَاكُوا بِالْغَدَاةِ وَلَا تَسْتَاكُوا بِالْعَشِيِّ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ صَائِمٍ تَيْبَسُ شَفَتَاهُ بِالْعَشِيِّ إِلَّا كَانَتَا نُورًا بَيْنَ عَيْنَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "٨٣٣٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو خُرَاسَانَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ، ثنا كَيْسَانُ أَبُو عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَبَّابٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.قَالَ عَلِيٌّ:كَيْسَانُ أَبُو عُمَرَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَمَنْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عَلِيٍّ غَيْرُ مَعْرُوفٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8338

Ata' Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that he said: "The miswak (tooth-stick) is for you until the afternoon. When you have prayed the afternoon prayer, then put it down. I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'The smell of the mouth of a fasting person is better to Allah than the fragrance of musk."


Grade: Da'if

(٨٣٣٨) عطاء ابوہریرہ (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے کہا : مسواک تیرے لیے عصر تک ہے۔ جب تم عصر کی نماز اد ا کرلو تو پھر اسے رکھ دو ۔ بیشک میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے تھے کہ روزے دار کے منہ کی بو اللہ تعالیٰ کو کستوری کی خوشبو سے زیادہ پسند ہے۔

Ata Abu Huraira (Razi Allah Anhu) se bayan karte hain ki unhon ne kaha: Miswak tumhare liye Asar tak hai. Jab tum Asar ki namaz ada kar lo to phir use rakh do. Beshak maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate the ke rozedar ke munh ki bu Allah Ta'ala ko kasturi ki khushbu se zyada pasand hai.

٨٣٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْخَيَّاطُ أَبُو مَنْصُورٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:لَكَ السِّوَاكُ إِلَى الْعَصْرِ فَإِذَا صَلَّيْتَ الْعَصْرَ فَأَلْقِهِ،إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" خُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ "