11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on one who does not see fasting in difficulty if he does not fear weakness in himself and breaks the fast on days where fasting is discouraged.

باب من لم ير بسرد الصيام بأسا إذا لم يخف على نفسه ضعفا وأفطر الأيام التي نهي عن صومها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8477

Abu Musa narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever fasts for a whole year, Hell will be constricted for him like this." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) tied ninety knots.


Grade: Sahih

(٨٤٧٧) ابوموسیٰ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے پورا سال روزے رکھے اس ہر جہنم کو اس طرح تنگ کردیا جائے گا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نوے کی گرہ لگائی۔

8477 abumusa nabi kareem se bayan karte hain ke aap ne farmaya : jis ne pora saal roze rakhe us har jahannam ko is tarah tang kar diya jaye ga aur aap ne nave ki girah lagai.

٨٤٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ رَجَاءٍ الْأَدِيبُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي إِمْلَاءً، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ يَسَارٍ الْيَشْكُرِيِّ، ثنا أَبُو تَمِيمَةَ الْهُجَيْمِيُّ،عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ صَامَ الدَّهْرَ ضُيِّقَتْ عَلَيْهِ جَهَنَّمُ هَكَذَا "وَعَقَدَ تِسْعِينَ لَفْظُ أَبِي دَاوُدَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8478

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever fasts the month of Ramadan and then follows it with six days of fasting in the month of Shawwal, it will be as if he fasted for a lifetime." And he (the Prophet) tied a knot of ninety.


Grade: Sahih

(٨٤٧٨) حضرت ابو موسیٰ (رض) بیان کرتے ہیں کہ جس نے سال بھر کے روزے رکھے اس پر جہنم کو اس طرح تنگ کردیا جائے گا۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نوے کی گرہ لگائی۔

Hazrat Abu Musa (Razi Allah Anhu) bayan karte hain ke jis ne saal bhar ke rozey rakhe uss par jahannam ko iss tarah tang kar diya jaye ga. Aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne navve ki girah lagai.

٨٤٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ،عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ:" مَنْ صَامَ الدَّهْرَ ضُيِّقَتْ عَلَيْهِ جَهَنَّمُ هَكَذَا، وَعَقَدَ عَلَى تِسْعِينَ "لَمْ يَرْفَعْهُ شُعْبَةُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8479

Abu Malik Ash'ari (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Verily, in Paradise there is a room whose inside can be seen from its outside and whose outside can be seen from its inside." Allah has prepared it for those who speak kindly, feed others, observe fasting regularly, and pray at night while people sleep."


Grade: Sahih

(٨٤٧٩) ابو مالک اشعری (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک جنت میں ایک کمرہ ہے جس کے ظاہر سے اس کا باطن دیکھا جاسکتا ہے اور اس کے باطن سے اس کا ظاہر دیکھا جاسکتا ہے۔ اسے اللہ نے ان کے لیے تیار کیا ہے جو نرم کلام کرتے ہیں اور کھانا کھلاتے ہیں اور متواتر روزے رکھتے ہیں اور جب لوگ سو جائیں تو وہ نمازیں پڑھتے ہیں۔

(8479) Abu Malik Ashari (RA) bayan karte hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya : beshak Jannat mein ek kamra hai jis ke zahir se us ka batin dekha ja sakta hai aur us ke batin se us ka zahir dekha ja sakta hai. Use Allah ne un ke liye taiyar kiya hai jo narm kalam karte hain aur khana khilate hain aur mutawatir roze rakhte hain aur jab log so jayen to wo namazen parhte hain.

٨٤٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ،عَنْ أَبِي مُعَانِقٍ أَوِ ابْنِ مُعَانِقٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرْفَةً يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا، أَعَدَّهَا اللهُ لِمَنْ أَلَانَ الْكَلَامَ وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ وَتَابَعَ الصِّيَامَ وَصَلَّى بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8480

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent an expedition. Then he narrated the hadith. I said: "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Command me with something that will benefit me." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Make it incumbent upon yourself to fast, for there is no deed equal to it." So, Abu Umama would not be found except fasting, and so were his servant and his wife. When smoke was seen from their house during the day, we would think that a guest had come. Then I came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). I said: "O Messenger of Allah! You told me something and I hope that Allah has blessed me in it. Tell me something else." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then know that there is no prostration that a person makes except that Allah raises him a degree in status for it, and erases a sin from him."


Grade: Sahih

(٨٤٨٠) ابو امامہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک قافلہ بھیجا آگے حدیث بیان کی ۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے ایسا حکم دیں جو میرے لیے مفید ہو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے پر لازم کر کہ اس کی مثل کوئی عمل نہیں تو پھر ابو امامہ نہیں ملا کرتے تھے مگر روزے کی حالت میں وہ ان کا خادم اور ان کی بیوی بھی۔ جب دن میں ان کے گھر میں دھواں دکھائی دیتا تو ہم سمجھتے کوئی مہمان آیا ہے۔ پھر میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ میں نے کہا : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ نے مجھے ایک بات بتائی مجھے امید ہے اللہ اس میں برکت دیں گے ۔ مجھے کوئی اور بات بتائیے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو جان لے کہ نہیں تو کوئی سجدہ کرتا مگر اس کے ساتھ اللہ درجہ بلند کرتا ہے تیرے لیے لیکن لکھی جاتی ہے اور تیرا گناہ مٹا یا جاتا ہے۔

(8480) Abu Umama (Razi Allah Anhu) bayan karte hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek qafila bheja aage hadees bayan ki. Maine kaha: Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mujhe aisa hukum dein jo mere liye mufeed ho. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Apne par lazim kar ke us ki misl koi amal nahin to phir Abu Umama nahin mila karte the magar roze ki halat mein woh un ka khadim aur un ki biwi bhi. Jab din mein un ke ghar mein dhuan dikhayi deta to hum samjhte koi mehman aaya. Phir mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya. Maine kaha: Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Aap ne mujhe ek baat batai mujhe umeed hai Allah us mein barkat denge. Mujhe koi aur baat bataiye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: To jaan le ke nahin to koi sajdah karta magar us ke sath Allah darja buland karta hai tere liye lekin likhi jati hai aur tera gunah mita ya jata hai.

٨٤٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الضَّبِّيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ،أَحْسَبُهُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ:بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.ثُمَّ قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ مُرْنِي بِأَمْرٍ يَنْفَعُنِي اللهُ بِهِ قَالَ:" عَلَيْكَ بِالصِّيَامِ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ "قَالَ: فَكَانَ أَبُو أُمَامَةَ لَا يُلْقَى إِلَّا صَائِمًا هُوَ وَامْرَأَتُهُ وَخَادِمُهُ،فَإِذَا رُئِيَ فِي دَارِهِ دُخَانٌ بِالنَّهَارِ قِيلَ:اعْتَرَاهُمْ ضَيْفٌ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ أَمَرْتَنِي بِأَمْرٍ أَرْجُو اللهَ أَنْ يَكُونَ قَدْ بَارَكَ اللهُ لِي فِيهِ فَمُرْنِي بِأَمْرٍ،قَالَ:" اعْلَمْ أَنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَكَ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَكَتَبَ لَكَ بِهَا حَسَنَةً وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا سَيِّئَةً "تَابَعَهُ مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي نَصْرٍ الْهِلَالِيِّ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8481

Abdullah bin Umar narrates that Umar bin Khattab used to fast the last day of the month before he passed away. And Abdullah bin Umar also fasted at the end.


Grade: Sahih

(٨٤٨١) عبداللہ بن عمرنافع (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ عمربن خطاب (رض) فوت ہونے سے قبل مہینے کے آخری روزے رکھا کرتے تھی۔ اور عبداللہ بن عمر بھی اخیر میں رکھے۔

8481 Abdullah bin Umar nafe se bayan karte hain ki Umar bin Khattab فوت hone se pehle mahine ke aakhri rozy rakhe karte thy. Aur Abdullah bin Umar bhi akhir mein rakhe.

٨٤٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرٍ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ ⦗٤٩٦⦘ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَدْ كَانَ يَسْرُدُ الصِّيَامَ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ، قَالَ نَافِعٌ وَسَرَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ فِي آخِرِ زَمَانِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8482

Razid bin Thabit said: I asked Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) about fasting continuously. He said: We used to consider them among the Salaf (predecessors). He was asked about fasting a day and not fasting a day, so he said: The one who fasts has not left any room for it. He was asked about fasting three days every month, so he said: He fasted the whole year and broke his fast.


Grade: Da'if

(٨٤٨٢) رزعد بن ثواب کہتے ہیں : میں نے عبداللہ بن عمر (رض) سے صیام الدھر کے بارے پوچھا تو انھوں نے کہا : ہم انھیں سابقین میں شمار کرتے تھے۔ وہ کہتے ہیں : ایک روزہ رکھتے اور ایک چھوڑنے کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا : اس سے روزے دارنے کوئی گنجائش نہیں چھوڑی ۔ وہ کہتے ہیں اور ان سے ہر ماہ کے تین روزوں کے بارے پوچھا تو انھوں نے کہا : اس نے پورا سال روزے رکھے اور افطار کیا۔

(8482) Razad bin Sabab kehte hain : mein ne Abdullah bin Umar (RA) se siyam ud dahr ke bare pucha to unhon ne kaha : hum unhen sabiqeen mein shumar karte the. Wo kehte hain : ek roza rakhte aur ek chhorne ke bare mein pucha to unhon ne kaha : is se rozedaar ne koi gunjaish nahin chori . Wo kehte hain aur un se har mah ke teen rozon ke bare mein pucha to unhon ne kaha : is ne pura saal roze rakhe aur iftar kiya.

٨٤٨٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا،وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرٌ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ،عَنْ عَامِرِ بْنِ جَشِيبٍ أَنَّهُ سَمِعَ زُرْعَةَ بْنَ ثَوْبٍ يَقُولُ:سَأَلْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ عَنْ صِيَامِ الدَّهْرِ قَالَ:" كُنَّا نَعُدُّ أُولَئِكَ فِينَا مِنَ السَّابِقِينَ "،قَالَ:وَسَأَلْتُهُ عَنْ صِيَامِ يَوْمٍ وَفِطْرِ يَوْمٍ،قَالَ:" لَمْ يَدَعْ ذَلِكَ لِصَائِمٍ مَصَامًا "،قَالَ:وَسَأَلْتُهُ عَنْ صِيَامِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ فَقَالَ:" صَامَ ذَلِكَ الدَّهْرَ وَأَفْطَرَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8483

Urwa reported that Aisha (may Allah be pleased with her) used to fast the entire year, both when traveling and at home.


Grade: Sahih

(٨٤٨٣) عروہ بیان کرتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) سفر اور حضر میں پورے سال کے روزے رکھتی تھیں۔

(8483) Urwa bayan karte hain ke Sayyida Ayesha (Razi Allah Anha) safar aur hazir mein poore saal ke roze rakhti thin.

٨٤٨٣ - وَأَخْبَرَنِي أَبُو زَكَرِيَّا،وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرٌ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا كَانَتْ تَصُومُ الدَّهْرَ فِي السَّفَرِ وَالْحَضَرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8484

Qasim bin Muhammad (may Allah be pleased with him) narrated that he saw Aisha (may Allah be pleased with her) fasting while traveling. She intended to mount (her camel) after Asr (afternoon prayer) but was overcome by fatigue and could not mount.


Grade: Sahih

(٨٤٨٤) قاسم بن محمد (رض) کہتے ہیں کہ میں نے سیدہ عائشہ (رض) کو سفر میں روزے رکھتے دیکھا تو وہ عصر کے بعد سوار ہونے کے لیے کھڑی ہوئیں مگر تھکاوٹ نے آلیا جس وجہ سے وہ سوار نہ ہوجائیں۔

8484 Qasim bin Muhammad (RA) kahte hain ke maine Sayyida Ayesha (RA) ko safar mein rozey rakhte dekha to woh Asr ke baad sawar hone ke liye khadi hui magar thakan ne aaliya jis wajah se woh sawar na hojain.

٨٤٨٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا،وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا بَحْرٌ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ،أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ يَقُولُ:لَقَدْ رَأَيْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فِي سَفَرٍ صَائِمَةً فَقَامَتْ تَرْكَبُ بَعْدَ الْعَصْرِ فَضَرَبَتْهَا سَمُومٌ حَتَّى لَمْ تُطِقْ تَرْكَبُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8485

Anas (may Allah be pleased with him) reported that Abu Talha (may Allah be pleased with him) was not able to fast during the lifetime of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) because of the battles. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, he was never seen breaking his fast except on the day of Eid al-Fitr and the day of Eid al-Adha.


Grade: Sahih

(٨٤٨٥) انس (رض) بیان کرتے ہیں کہ ابو طلحہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں غزوات کی وجہ سے روزے نہیں رکھ پاتے تھے جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے تو انھیں کبھی مفطر حالت میں نہیں دیکھا گیا سوائے یوم الفطر اور یوم النحر کے۔

(8485) Anas (RA) bayan karte hain ki Abu Talha Rasul Allah (SAW) ke daur mein ghazawat ki wajah se roze nahi rakh pate the jab aap (SAW) foot hogaye to unhen kabhi muftar halat mein nahi dekha gaya siwaye Youm al-Fitr aur Youm al-Nahr ke.

٨٤٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَغْدَادِيُّ، أنبأ يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ،قَالَ:" كَانَ أَبُو طَلْحَةَ لَا يَصُومُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَجْلِ الْغَزْوِ فَلَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أَرَهُ مُفْطِرًا إِلَّا يَوْمَ الْفِطْرِ أَوْ يَوْمَ النَّحْرِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8486

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported that Abu Talha (may Allah be pleased with him) did not observe fasts during the lifetime of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). But when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, he was never seen without fasting except on the day of Fitr and the day of Nahr (10th of Dhul-Hijjah).


Grade: Sahih

(٨٤٨٦) انس بن مالک (رض) بیان کرتے ہیں کہ ابو طلحہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں روزے نہیں رکھا کرتے تھے ۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے تو پھر وہ کبھی بغیر روزے کے نہیں پائے گئے سوائے یوم الفطر اور یوم النحر کے۔

(8486) Anas bin Malik (RA) bayan karte hain ke Abu Talha (RA) Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein rozy nahi rakha karte thy. Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) foot hogaye to phir woh kabhi baghair rozy ke nahi paye gaye siwaye Yaum-ul-Fitr aur Yaum-un-Nahr ke.

٨٤٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي بِهَمَذَانَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ،ثنا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:" كَانَ أَبُو طَلْحَةَ لَا يَصُومُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا قُبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أَرَهُ مُفْطِرًا إِلَّا يَوْمَ فِطْرٍ أَوْ أَضْحَى "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ