11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on the encouragement to seek Laylat al-Qadr on the night of the twenty-seventh.

باب الترغيب في طلبها ليلة سبع وعشرين.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8551

Zar bin Hubaysh narrated that I asked Ubayy bin Ka'b about Laylat al-Qadr. He swore that it is the twenty-seventh night. I said, "How do you say that, Abu al-Mundhir?" He said, "By the verses and signs which the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) described. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'You will see it in the morning, with the sun rising without rays.'"


Grade: Sahih

(٨٥٥١) زر بن حبیش بیان کرتے ہیں کہ میں نے ابی بن کعب سے سوال کیا لیلۃ القدر کے بارے میں۔ وہ قسم اٹھا کے کہتے ہیں کہ وہ ستائیسویں رات ہے۔ میں نے کہا : تم کیسے کہتے ہو ابو المندر ؟ انھوں نے کہا : ان آیات اور علامات سے جو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیان فرمائیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اس دن صبح کرے گا اس حال میں کہ سورج طلوع ہوگا بغیر شعاع کے۔

Zar bin Habish bayan karte hain keh maine Ubayy bin Ka'b se sawal kya Laylatul Qadr ke bare mein. Woh qasam utha ke kehte hain keh woh sattaiwein raat hai. Maine kaha: Tum kaise kehte ho Abu al-Mundhir? Unhon ne kaha: In aayaat aur alamat se jo Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bayan farmaein keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: To us din subah karega iss haal mein keh Suraj talu hoga baghair shu'aa ke.

٨٥٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ،قَالُوا:ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ، وَعَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ،قَالَ:سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ،فَحَلَفَ لَا يَسْتَثْنِي أَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ فَقُلْتُ:بِمَ تَقُولُ ذَاكَ أَبَا الْمُنْذِرِ،فَقَالَ:⦗٥١٣⦘ بِالْآيَةِ أَوْ بِالْعَلَامَةِ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِنَّهَا تُصْبِحُ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ تَطْلُعُ الشَّمْسُ لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8552

Abi bin Ka'b (may Allah be pleased with him) said: I said to Abu al-Mundhir that your brother Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) says: "Whoever observes the year of standing (i.e., performs Hajj) will find Laylat al-Qadr." So he said: "May Allah have mercy on them. He means do not be certain. However, he has found that it is in Ramadan, and in its last ten nights, the night of the twenty-seventh." He said: We said: O Abu al-Mundhir! How do you reach it? He said: "By the signs that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) described, that the sun will rise on that day without rays."


Grade: Sahih

(٨٥٥٢) ابی بن کعب (رض) کہتے ہیں : میں نے ابو المنذر سے کہا کہ تیرا بھائی ابن مسعود (رض) کہتا ہے کہ جس نے سال قیام کیا وہ لیلۃ القدر پالے گا تو انھوں نے کہا : اللہ ان پر رحم کرے۔ اس سے مراد یہ ہے کہ توکل نہ کرو ۔ البتہ اس نے جان لیا ہے کہ وہ رمضان میں ہے اور اس کے آخری عشرے میں ستائیس کی رات ہے۔ وہ کہتے ہیں : ہم نے کہا : اے ابو المنذر ! آپ کیسے پہنچاتے ہو ؟ انھوں نے کہا : ان علامات سے جو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیان کی ہیں کہ سورج اس دن بغیر شعاع کے طلوع ہوگا۔

(8552) abi bin kab se kehtay hain : maine abu almunzir se kaha ke tera bhai ibn masud kehtay hain ke jis ne saal qayam kya wo laylat alqadr paale ga to unhon ne kaha : allah un per reham kare. is se murad ye hai ke taqal na karo . albatta us ne jaan liya hai ke wo ramazan mein hai aur us ke aakhri ashray mein sattaes ki raat hai. wo kehtay hain : hum ne kaha : aye abu almunzir ! aap kaise pahonchatay ho ? unhon ne kaha : un alamat se jo nabi ne bayan ki hain ke sooraj is din baghair shoaa ke talu hoga.

٨٥٥٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، قَالَ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ،ثنا سُفْيَانُ ـ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ ـ قَالَ:ثنا عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، وَعَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ،قَالَ:قُلْتُ لِأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ إِنَّ أَخَاكَ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: مَنْ يَقُمِ الْحَوْلَ يُصِبْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ،فَقَالَ:يَرْحَمُهُ اللهُ لَقَدْ أَرَادَ أَنْ لَا يَتَّكِلُوا وَلَقَدْ عَلِمَ أَنَّهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ وَأَنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَأَنَّهَا لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ،قَالَ:قُلْنَا: يَا أَبَا الْمُنْذِرِ بِأِيِّ شَيْءٍ تَعْرِفُ ذَلِكَ قَالَ: بِالْعَلَامَةِ أَوْ بِالْآيَةِ الَّتِي أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ لَا شُعَاعَ لَهَا ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8553

(8553) Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: We mentioned the Night of Decree (Laylat al-Qadr) in the presence of the Messenger of Allah (ﷺ). He said, "Who amongst you remembers (that night) when the moon arose, and it was like a piece of a plate?"


Grade: Sahih

(٨٥٥٣) ابوہریرہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لیلۃ القدر کا تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کون یاد رکھے گا کہ جب چاند طلوع ہوگا تو وہ ٹپ کی سائیڈ کی مانند ہوگا۔

(8553) Abu Hurairah (RA) bayan karte hain ke hum ne Rasool Allah (SAW) ke pass Laylatul Qadr ka tazkara kiya to aap (SAW) ne farmaya: Tum mein se kaun yaad rakhe ga ke jab chand talu hoga to wo tip ki side ki manind hoga.

٨٥٥٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَنْبَأَ وَقَالَ أَبُو نَصْرٍ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ قَالَا:ثنا مَرْوَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" أَيُّكُمْ يَذْكُرُ حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ وَهُوَ مِثْلُ شَقِّ جَفْنَةٍ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ وَغَيْرِهِ وَقَدْ قِيلَ إِنَّ ذَلِكَ إِنَّمَا يَكُونُ لِثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8554

Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about Laylat al-Qadr. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Who among you remembers?" Abdullah (may Allah be pleased with him) said: "I will remember it, by Allah! May my father be sacrificed for you, and I have some dates in my hand. Shall I eat Suhoor with them?" You were leaning with a stick and watching for Fajr, and it was the time of the rising of the moon.


Grade: Da'if

(٨٥٥٤) عبداللہ (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اس نے لیلۃ القدر کے بارے پوچھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کون تم میں سے یاد رکھے گا تو عبداللہ (رض) نے کہا : اللہ کی قسم ! میں یاد رکھوں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر میرے باپ فداء ہوں اور میرے ہاتھ میں کچھ کھجوریں ہیں۔ کیا میں اس سے سحری کریں گے ۔ آپ کجاوے کے ساتھ ٹیک لگا کر فجر کو دیکھ رہے تھے اور یہ چاند کے طلوع ہونے کا وقت تھا۔

8554 Abdullah bayan karte hain ke ek aadmi Rasool Allah ke paas aaya aur usne Lailatul Qadr ke bare pucha to Rasool Allah ne farmaya : kaun tum mein se yaad rakhe ga to Abdullah ne kaha : Allah ki qasam ! mein yaad rakhun ga. Aap par mere baap fida hon aur mere hath mein kuch khajuren hain. Kya mein is se sehri karun ge . Aap kajave ke sath teek laga kar fajar ko dekh rahe the aur ye chand ke talu hone ka waqt tha.

٨٥٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّكُمْ يَذْكُرُ ⦗٥١٤⦘ لَيْلَةَ الصَّهْبَاوَاتِ "فَقَالَ عَبْدُ اللهِ أَنَا وَاللهِ أَذْكُرُهَا يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَأَنَّ فِي يَدِيَّ تَمَرَاتٍ أَتَسَحَّرُ بِهِنَّ مُسْتَتِرًا بِمُؤْخِرَةَ رَحْلٍ مِنَ الْفَجْرِ وَذَلِكَ حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8555

Mu'tarrif from Mu'awiya (may Allah be pleased with him) narrated that he said: Laylat al-Qadr is on the night of the twenty-seventh.


Grade: Sahih

(٨٥٥٥) مطر ق معاویہ (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے کہا کہ لیلۃ القدر ستائیس کی رات ہے۔

8555 mutar q muawiya r.a. se bayan karte hain ki unhon ne kaha ki laylatul qadr sattais ki raat hai

٨٥٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ،عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ:" لَيْلَةُ الْقَدْرِ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ ". وَقَفَهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ وَرَفَعَهُ مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8556

Muawiyah ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding Laylat al-Qadr that it is on the twenty-seventh night.


Grade: Da'if

(٨٥٥٦) حضرت معاویہ بن ابی سفیان (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیان کرتے ہیں لیلۃ القدر کے بارے کہ ستائیسویں رات ہے۔

(8556) hazrat muawiya bin abi sufyan (rz) nabi kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se bayan karte hain laylatul qadr ke bare ke sattaiwein raat hai.

٨٥٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ مُطَرِّفًا، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ،قَالَ:" لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8557

Abdullah bin Abbas (RA) narrated that a man came to the Prophet (PBUH) and said: "O Messenger of Allah! I am an old man and sick. It is difficult for me to stand, so please order me to observe one night (for Laylatul Qadr). Maybe Allah will make it Laylatul Qadr for me." The Messenger of Allah (PBUH) said: "Then observe the twenty-seventh night."


Grade: Sahih

(٨٥٥٧) عبداللہ بن عباس (رض) بیان کرتے ہیں کہ ایک آدمی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں ایک بوڑھا شخص ہوں اور بیمار ہوں۔ میرے لیے قیام کرنا مشکل ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے ایک کا حکم دے دیں ۔ شاید اللہ تعالیٰ اسی کو میرے لیے لیلۃ القدر بنادے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو ستائیسوں رات کو لاز م کرلے۔

8557 Abdullah bin Abbas (RA) bayan karte hain keh ek aadmi Nabi Kareem (SAW) ke paas aaya aur us ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Main ek boodha shakhs hun aur beemar hun. Mere liye qayam karna mushkil hai to aap (SAW) mujhe ek ka hukum de dain. Shayad Allah Ta'ala usi ko mere liye Laylatul Qadr bana de to Rasool Allah (SAW) ne farmaya: To sattaiiswan raat ko lazim kar le.

٨٥٥٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ يَحْيَى بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الصَّائِغُ بِالرِّيِّ. ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي الْخُزَاعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلِ بْنِ هِلَالِ بْنِ أَسَدٍ الشَّيْبَانِيُّ، وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ،قَالَا:ثنا مُعَاذٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَرَوِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ح وَثنا أَبُو سَعْدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الزَّاهِدُ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَنِيعِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي شَيْخٌ كَبِيرٌ عَلِيلٌ يَشُقُّ عَلَيَّ الْقِيَامُ فَمُرْنِي بِلَيْلَةٍ لَعَلَّ اللهَ يُوَفِّقُنِي فِيهَا لِلَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" عَلَيْكَ بِالسَّابِعَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8558

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) called the Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked them about Laylat al-Qadr. They all agreed that it is in the last ten nights (of Ramadan). I said to Umar: I think I know which night it is. He said: Which night is it? I said: It is when seven nights have passed from the last ten, or seven nights remain. He said: How do you know that? I said: Because Allah Almighty created seven heavens and seven earths and seven days, and the year revolves in seven (seasons). He created man who eats and prostrates on seven (parts). There are seven circuits (in Tawaf) and seven stones (for stoning the Jamarat). So Umar (may Allah be pleased with him) said: You have understood what we did not understand.


Grade: Sahih

(٨٥٥٨) عبداللہ بن عباس (رض) بیان کرتے ہیں کہ عمر (رض) نے اصحاب النبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بلایا اور ان سے پوچھا لیلۃ القدر کے بارے میں تو ان سب نے اتفاق کیا کہ وہ آخری عشرے میں ہے۔ میں نے عمر (رض) سے کہا : میرا خیال ہے میں جانتا ہوں کہ وہ رات کونسی ہے تو انھوں نے کہا : وہ کونسی رات ہے ؟ میں نے کہا : یہ آخری عشرے سے سات گزر جائیں یا سات رہ جائیں ۔ انھوں نے کہا : تو کیسے جانتا ہے ؟ تو میں نے کہا کہ اللہ تعالیٰ نے سات آسمان اور سات زمینیں اور سات دن بنائے اور سال بھی سات ہی میں پھرتا ہے کہ انسان پیدا کیا گیا۔ وہ کھاتا ہے اور سجدہ کرتا ہے۔ سات اعضاء پر ہی اور طواف بھی سات ہیں اور پہاڑ بھی سات تو عمر (رض) نے کہا : تو نے وہ بات سمجھی جو ہم نہ سمجھے تھے۔

(8558) Abdullah bin Abbas (RA) bayan karte hain ki Umar (RA) ne Ashab un Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko bulaya aur un se pucha Lailatul Qadr ke bare mein to un sab ne ittefaq kiya ki woh aakhri ashray mein hai. Maine Umar (RA) se kaha: Mera khayal hai mein janta hun ki woh raat kaunsi hai to unhon ne kaha: Woh kaunsi raat hai? Maine kaha: Yeh aakhri ashray se saat guzar jayen ya saat reh jayen. Unhon ne kaha: To kaise janta hai? To maine kaha ki Allah Ta'ala ne saat aasman aur saat zameen aur saat din banaye aur saal bhi saat hi mein pherta hai ki insan paida kiya gaya. Woh khata hai aur sijda karta hai. Saat aaza par hi aur tawaf bhi saat hain aur pahar bhi saat to Umar (RA) ne kaha: To ne woh baat samjhi jo hum na samjhe the.

٨٥٥٨ - وَأَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ بِبَغْدَادَ فِي مَسْجِدِ الرَّصَافَةَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، ثنا ⦗٥١٥⦘ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَاصِمٍ، أَنَّهُمَا سَمِعَا عِكْرِمَةَ،يَقُولُ:قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" دَعَا عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُمْ عَنْ لَيْلَةِ الْقَدْرِ فَأَجْمَعُوا أَنَّهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ فَقُلْتُ لِعُمَرَ إِنِّي لَأَعْلَمُ وَإِنِّي لَأَظُنُّ أِيَّ لَيْلَةٍ هِيَ "، قَالَ وَأِيُّ لَيْلَةٍ هِيَ؟قُلْتُ:" سَابِعَةٌ تَمْضِي أَوْ سَابِعَةٌ تَبْقَى مِنَ الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ "،قَالَ:وَمِنْ أَيْنَ تَعْلَمُ؟قَالَ:قُلْتُ:" خَلَقَ اللهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَسَبْعَ أَرَضِينَ وَسَبْعَةَ أَيَّامٍ وَأَنَّ الدَّهْرَ يَدُورُ فِي سَبْعٍ وَخَلَقَ الْإِنْسَانَ فَيَأْكُلُ وَيَسْجُدُ عَلَى سَبْعَةِ أَعْضَاءٍ، وَالطَّوَافُ سَبْعٌ، وَالْجِبَالُ سَبْعٌ "،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:لَقَدْ فَطِنْتَ لِأَمْرٍ مَا فَطِنَّا لَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8559

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that I was with Umar (may Allah be pleased with him) and there were other companions with him. Umar (may Allah be pleased with him) asked them, "Regarding the Night of Decree, about which the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Seek it in the last ten nights, on an odd night,' which night do you think it is?" Some of them said, "The first night," and some said, "The third night," and some of them said, "The fifth night," and some said, "The seventh night," and I remained silent. So they said, "Why are you silent? Why don't you speak?" I said, "You told me not to speak until you had spoken." They said, "I sent for you so that you would also speak." I said, "I have heard that Allah, the Exalted, mentions seven: seven heavens and likewise seven earths, and man is created from seven things. The produce of the earth is also of seven kinds." Umar (may Allah be pleased with him) said, "I do not know what you are talking about. So tell me this: what are the seven kinds of produce of the earth?" They said, "Allah, the Exalted, says, 'Indeed, We have made the earth to split open, and We have caused to grow therein grain, and grapes, and herbs, and olives, and date-palms, and gardens of dense foliage.' By gardens of dense foliage are meant date-palm orchards, and by 'and fruits and fodder' is meant what the earth grows that animals and cattle eat but humans do not eat." Umar (may Allah be pleased with him) said to his companions, "You have been defeated and left speechless, that you would say the same thing that this child has said, whose brain veins have not yet fully developed. By Allah! I also think the same as he does."


Grade: Sahih

(٨٥٥٩) عبداللہ بن عباس (رض) بیان کرتے ہیں کہ میں عمر (رض) کے پاس تھا اور ان کے پاس دیگر ساتھی بھی تھے تو عمر (رض) نے ان سے پوچھا کہ لیلۃ القدر کے بارے جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فرمان ہے کہ ( (الْتَمِسُوہَا فِی الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ وِتْرًا) ) تم کونسی رات سمجھتے ہو تو ان میں سے بعض نے کہا : پہلی رات اور بعض نے کہا : تیسری رات اور ان میں سے بعض نے کہا : پانچویں رات اور بعض نے کہا : ساتویں رات اور میں خاموش تھا تو انھوں نے کہا : تو کیوں خاموش ہے کلام کیوں نہیں کرتا ؟ میں نے کہا : آپ نے مجھے کہا کہ جب تک وہ کلام کریں میں کلام نہ کروں۔ انھوں نے کہا : میں نے پیغام اس لیے بھیجا کہ تو بھی کلام کرے۔ میں نے کہا : میں نے سنا ہے کہ اللہ سبحانہ و تعالیٰ سات کا تذکرہ کرتے ہیں کہ سات آسمان اور ایسی ہی سات زمینیں اور انسان بھی سات ہی چیزوں پر بنایا گیا ۔ زمین کی پیداوار بھی سات اقسام میں ہے تو عمر (رض) نے کہا : یہ جو آپ نے خبر دی ہے میں نہیں جانتا۔ لہٰذا مجھے بتاؤ یہ بات کہ زمین کی پیداوارسات ہیں وہ کیا ؟ انھوں نے کہا : اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں {إِنَّا شَقَقْنَا الأَرْضَ شَقًّا فَأَنْبَتْنَا فِیہَا حَبًّا وَعِنَبًا وَقَضْبًا وَزَیْتُونًا وَنَخْلاً وَحَدَائِقَ غُلْبًا } سے مراد کھجوروں کے باغات ہیں اور درختوں { وَفَاکِہَۃً وَأَبَا } سے الاب سے مراد جب زمین اگاتی ہے اور جانور و چوپائے کھاتے ہیں انسان نہیں کھاتا وہ کہتے ہیں تو عمر (رض) نے کہا : اپنے ساتھیوں سے تم عاجز آچکے ہولاجواب ہوچکے کہ تم بھی ایسی بات کہتے جو اس بچے نے کہی ہے جس کے دماغ کی شریانیں ابھی مکمل نہیں ہوئیں ۔ اللہ کی قسم ! میں بھی یہی خیال کرتا ہوں جو اس کا ہے۔

(8559) Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhuma) bayan karte hain ki main Umar (Razi Allah Anhu) ke paas tha aur un ke paas deegar saathi bhi thay to Umar (Razi Allah Anhu) ne un se poocha ke Lailatul Qadr ke bare jo Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka farman hai ke ((altimusooha fil ashril awaakhiri witran)) tum kon si raat samajhte ho to un men se baz ne kaha: Pehli raat aur baz ne kaha: Teesri raat aur un men se baz ne kaha: Panchvin raat aur baz ne kaha: Saatvin raat aur main khamosh tha to unhon ne kaha: To kyon khamosh hai? Kalaam kyon nahin karta? Maine kaha: Aap ne mujhe kaha ke jab tak wo kalaam karen main kalaam na karoon. Unhon ne kaha: Maine paigham is liye bhi bheja ke tu bhi kalaam kare. Maine kaha: Maine suna hai ke Allah Subhanahu Wa Ta'ala saat ka tazkira karte hain ke saat aasman aur aisi hi saat zameenain aur insaan bhi saat hi cheezon par banaya gaya. Zameen ki paidaawar bhi saat aqsam men hai. To Umar (Razi Allah Anhu) ne kaha: Ye jo aap ne khabar di hai main nahin janta. Lihaza mujhe batao yeh baat ke zameen ki paidaawar saat hain wo kya? Unhon ne kaha: Allah Ta'ala farmate hain {inna shaqaqnal arda shaqqan faanbatna feeha habban wa'inaban waqadban wazaytoonan wanakhlaa wanhadaa'iqa gulban} se murad khajuron ke bagh hain aur drakhton {wafakihatan wa'aban} se alab se murad jab zameen ugati hai aur janwar o chopaye khate hain insaan nahin khata wo kahte hain. To Umar (Razi Allah Anhu) ne kaha: Apne saathiyon se tum aajiz aa chuke ho? Lajawab ho chuke ke tum bhi aisi baat kahte jo is bache ne kahi hai jis ke dimagh ki sharyanain abhi mukammal nahin huin? Allah ki qasam! Main bhi yahi khayaal karta hun jo is ka hai.

٨٥٥٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ وَعِنْدَهُ أَصْحَابُهُ فَسَأَلَهُمْ فَقَالَ: أَرَأَيْتُمْ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ" الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وِتْرًا "، أِيُّ لَيْلَةٍ تَرَوْنَهَا،فَقَالَ بَعْضُهُمْ:لَيْلَةُ إِحْدَى،وَقَالَ بَعْضُهُمْ:لَيْلَةُ ثَلَاثٍ،وَقَالَ بَعْضُهُمْ:لَيْلَةُ خَمْسٍ،وَقَالَ بَعْضُهُمْ:لَيْلَةُ سَبْعٍ، فَقَالُوا وَأَنَا سَاكِتٌ، فَقَالَ مَا لَكَ لَا تَكَلَّمُ؟فَقُلْتُ:إِنَّكَ أَمَرْتَنِي أَنْ لَا أَتَكَلَّمَ حَتَّى يَتَكَلَّمُوا،فَقَالَ:مَا أَرْسَلْتُ إِلَيْكَ إِلَّا لِتَكَلَّمَ،فَقُلْتُ:إِنِّي سَمِعْتُ اللهَ يَذْكُرُ السَّبْعَ فَذَكَرَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ وَخَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ سَبْعِ، وَنَبْتُ الْأَرْضِ سَبْعٌ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، هَذَا أَخْبَرْتَنِي مَا أَعْلَمُ أَرَأَيْتَ مَا لَمْ أَعْلَمْ قَوْلَكَ نَبْتُ الْأَرْضِ سَبْعٌ،قَالَ:قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا وَعِنَبًا وَقَضْبًا وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا وَحَدَائِقَ غُلْبًا}[عبس: ٢٧]، قَالَ فَالْحَدَائِقُ الْغُلْبُ الْحِيطَانُ مِنَ النَّخْلِ وَالشَّجَرِ،{وَفَاكِهَةً وَأَبًّا}[عبس: ٣١]،قَالَ:فَالْأَبُّ مَا أَنْبَتَتِ الْأَرْضُ مِمَّا تَأْكُلُهُ الدَّوَابُّ وَالْأَنْعَامُ وَلَا يَأْكُلُهُ النَّاسُ،قَالَ:فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِأَصْحَابِهِ: أَعَجِزْتُمْ أَنْ تَقُولُوا كَمَا قَالَ هَذَا الْغُلَامُ الَّذِي لَمْ تَجْتَمِعْ شُئُونُ رَأْسِهِ، إِنِّي وَاللهِ لَأَرَى الْقَوْلَ كَمَا قُلْتَ