11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on testimony concerning the sighting of the Ramadan crescent moon.

باب الشهادة على رؤية هلال رمضان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7973

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: I have seen the crescent moon of Ramadan. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do you testify that there is no deity worthy of worship but Allah? He said: Yes. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do you testify that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the Messenger of Allah? He said: Yes. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Bilal! Announce to the people that they should fast tomorrow.


Grade: Sahih

(٧٩٧٣) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اس نے کہا : میں نے رمضان کا چاند دیکھاتو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو گواہی دیتا ہے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں تو اس نے کہا : جی ہاں ، تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو اقرار کرتا ہے کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں ؟ اس نے کہا : ہاں ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بلال ! لوگوں میں اعلان کردو کہ کل روزہ رکھیں۔

(7973) Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh ek dehati Nabi Kareem (SAW) ke pass aaya aur us ne kaha: mein ne Ramzan ka chand dekha to aap (SAW) ne farmaya: kya tu gawahi deta hai keh Allah ke siwa koi mabood nahin to us ne kaha: ji han, to aap (SAW) ne farmaya: kya tu iqrar karta hai keh Muhammad (SAW) Allah ke Rasool hain? Us ne kaha: han, aap (SAW) ne farmaya: aye Bilal! Logon mein elan kar do keh kal roza rakhen.

٧٩٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ الْهِلَالَ، يَعْنِي هِلَالَ رَمَضَانَ،فَقَالَ:" أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ "قَالَ: نَعَمْ،قَالَ:" أَتَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ "قَالَ: نَعَمْ،قَالَ:" يَا بِلَالُ، أَذِّنْ فِي النَّاسِ أَنْ يَصُومُوا غَدًا "٧٩٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، ثنا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ:يَعْنِي هِلَالَ رَمَضَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7974

(7974) Walid ibn Abi Thawr (may Allah be pleased with him) narrated a similar hadith from Thamaaq, but he did not say, "The crescent of Ramadan."


Grade: Sahih

(٧٩٧٤) ولید ابن ابی ثور (رض) نے سماک سے ایسی ہی حدیث نقل کی مگر انھوں نے یہ نہیں کہا : ” ہِلاَلَ رَمَضَانَ “

(7974) Waleed ibne Abi Saur (Razi Allah Anhu) ne Samak se aisi hi hadees naqal ki magar unhon ne ye nahin kaha : "Hilala Ramazan".

٧٩٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الْبَخْتَرِيِّ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، ثنا زَائِدَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ الْهِلَالَ، يَعْنِي هِلَالَ رَمَضَانَ،فَقَالَ:" أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ "قَالَ: نَعَمْ،قَالَ:" أَتَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ "قَالَ: نَعَمْ،قَالَ:" يَا بِلَالُ، أَذِّنْ فِي النَّاسِ أَنْ يَصُومُوا غَدًا "٧٩٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، ثنا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ سِمَاكٍ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ:يَعْنِي هِلَالَ رَمَضَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7975

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the night of Ramadan and said: “O Messenger of Allah! I have seen the crescent moon.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do you bear witness that there is no god but Allah and that I am the Messenger of Allah?” He said: “Yes.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Then fast.”


Grade: Sahih

(٧٩٧٥) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی رمضان کے چاند کی رات نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں نے چاند دیکھا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو گواہی دیتا ہے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں اس نے کہا : جی ہاں ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تم روزہ رکھو۔

7975 Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ki aik dehati Ramazan ke chand ki raat Nabi Kareem (SAW) ke pass aya aur arz kiya : Aye Allah ke Rasool ! main ne chand dekha hai to aap (SAW) ne farmaya : kya tu gawahi deta hai ki Allah ke siwa koi mabood nahin aur main Allah ka Rasool hun us ne kaha : ji han, aap (SAW) ne farmaya : phir tum roza rakho.

٧٩٧٥ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ، أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ ⦗٣٥٧⦘ عَبَّاسٍ،قَالَ:جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ هِلَالِ رَمَضَانَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ الْهِلَالَ،فَقَالَ:" أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ "قَالَ: نَعَمْ،قَالَ:فَنَادَى:" أَنْ صُومُوا "، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ عَنِ الثَّوْرِيِّ مَوْصُولًا، وَرَوَاهُ غَيْرُهُمَا عَنِ الثَّوْرِيِّ مُرْسَلًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7976

Samak narrates from 'Ikrama (RA) that once, there was doubt about the sighting of the Ramadan moon, so he decided not to pray Taraweeh or fast. Then a Bedouin from the countryside came and testified that he had seen the moon. He was brought to the Prophet (PBUH) who asked him, “Do you testify that there is no god but Allah and that I am the Messenger of Allah?” He said, “Yes,” and he affirmed that he had seen the moon. So the Prophet (PBUH) instructed Bilal (RA), who then announced that the people should observe Taraweeh and fast. [Sahih - narrated by Abu Dawood]


Grade: Sahih

(٧٩٧٦) سماک عکرمہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ رمضان کے چاند میں شک ہوا تو انھوں نے ارادہ کیا کہ وہ قیام نہیں کریں گے اور روزہ بھی نہیں رکھیں گے تو ایک دیہاتی حرّۃ سے آیا اور آکر گواہی دی کہ اس نے چاند دیکھا ہے تو اسے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لایا گیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو اقرار کرتا ہے کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور میں اللہ کا رسول ہوں ؟ اس نے کہا : ہاں اور اس نے اقرار کیا کہ اس نے چاند دیکھا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلال (رض) کو حکم دیا۔ انھوں نے اعلان کیا کہ لوگ قیام کریں اور روزہ رکھیں۔ [صحیح۔ اخرجہ ابوداؤد ]

(7976) Samak Akarma (Razi Allah Anhu) se naqal farmate hain ke ek martaba Ramzan ke chand mein shak hua to unhon ne irada kiya ke woh qayam nahin karenge aur roza bhi nahin rakhenge to ek dehati hur se aaya aur aakar gawaahi di ke usne chand dekha hai to use Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass laya gaya, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : kya tu iqrar karta hai ke Allah ke siwa koi mabood nahin aur main Allah ka Rasool hun ? Usne kaha : haan aur usne iqrar kiya ke usne chand dekha hai to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Bilal (Razi Allah Anhu) ko hukum diya. Unhon ne elan kiya ke log qayam karen aur roza rakhen. [Sahih. Akhraja Abu Dawood].

٧٩٧٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارٍيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكٍ،عَنْ عِكْرِمَةَ:أَنَّهُمْ شَكُّوا فِي هِلَالِ رَمَضَانَ مَرَّةً، فَأَرَادُوا أَنْ لَا يَقُومُوا وَلَا يَصُومُوا، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنَ الْحَرَّةِ فَشَهِدَ أَنَّهُ رَأَى الْهِلَالَ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ "قَالَ: نَعَمْ، وَشَهِدَ أَنَّهُ رَأَى الْهِلَالَ،فَأَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ أَنْ يَقُومُوا وَأَنْ يَصُومُوا قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلًا وَلَمْ يَذْكُرِ الْقِيَامَ أَحَدٌ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ الشَّيْخُ: حَدِيثُ حَمَّادٍ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُوسَى عَنْ حَمَّادٍ مُرْسَلًا٧٩٧٧ - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَذَكَرَهُ مَوْصُولًا بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ مَرَّةً

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7977

7977. Thamak narrates from Ikrimah (RA) that Ibn Abbas (RA) narrated this hadith, except that he did not mention the woman.


Grade: Sahih

٧٩٧٧۔ سماک عکرمہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) نے یہ حدیث بیان کی ، سوائے اس کے کہ انھوں نے مرۃ کا تذکرہ نہیں کیا۔

7977 Samak Akrma (RA) se naqal farmate hain ki Ibn Abbas (RA) ne yeh hadees bayaan ki siwaye is ke ki unhon ne mirrah ka tazkira nahi kiya

٧٩٧٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارٍيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكٍ،عَنْ عِكْرِمَةَ:أَنَّهُمْ شَكُّوا فِي هِلَالِ رَمَضَانَ مَرَّةً، فَأَرَادُوا أَنْ لَا يَقُومُوا وَلَا يَصُومُوا، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ مِنَ الْحَرَّةِ فَشَهِدَ أَنَّهُ رَأَى الْهِلَالَ، فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللهِ "قَالَ: نَعَمْ، وَشَهِدَ أَنَّهُ رَأَى الْهِلَالَ،فَأَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ أَنْ يَقُومُوا وَأَنْ يَصُومُوا قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَرَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ مُرْسَلًا وَلَمْ يَذْكُرِ الْقِيَامَ أَحَدٌ إِلَّا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ الشَّيْخُ: حَدِيثُ حَمَّادٍ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ عَنْ مُوسَى عَنْ حَمَّادٍ مُرْسَلًا٧٩٧٧ - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَذَكَرَهُ مَوْصُولًا بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ مَرَّةً

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7978

Abu Bakr bin Nafi reported from his father and he from Ibn Umar that the people saw the crescent (of Ramadan), (on being informed about it) I informed Allah's Messenger (ﷺ) that I had seen it. He (the Holy Prophet) observed fast and commanded the people to fast.


Grade: Sahih

(٧٩٧٨) ابی بکر بن نافع (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں اور وہ ابن عمر (رض) سے کہ لوگوں نے چاند دیکھا تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبردی کہ میں نے اسے دیکھا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روزہ رکھا اور لوگوں کو روزہ رکھنے کا حکم دیا۔

Abi Bakr bin Nafe apne walid se naql farmate hain aur woh Ibn Umar se ke logon ne chand dekha to mainne Rasul Allah ko khabar di ke mainne use dekha hai to aap ne roza rakha aur logon ko roza rakhne ka hukum diya.

٧٩٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّمَرْقَنْدِيُّ، وَأَنَا لِحَدِيثِهِ أَتْقَنُ،قَالَا:ثنا مَرْوَانُ هُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:تَرَاءَى النَّاسُ الْهِلَالَ، فَأَخْبَرْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنِّي رَأَيْتُهُ، فَصَامَ وَأَمَرَ النَّاسَ بِصِيَامِهِ. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالَ:قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ: تَفَرَّدَ بِهِ مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَهُوَ ثِقَةٌ قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا الْحَدِيثُ يُعَدُّ فِي أَفْرَادِ مَرْوَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيِّ، رَوَاهُ عَنْهُ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ٧٩٧٩ - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَصَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَمَرَ النَّاسَ بِالصِّيَامِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7979

Abdullah bin Wahb (RA) narrated to me, Yahya informed me, with a similar chain, that the Messenger of Allah (ﷺ) observed Saum (fasting) and ordered the people to fast.


Grade: Sahih

(٧٩٧٩) عبداللہ بن وھب (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے یحییٰ نے خبردی اور ایسی ہی حدیث کا تذکرہ کیا۔ سوائے اس کے کہ انھوں نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روزہ رکھا اور لوگوں کو روزہ رکھنے کا حکم دیا۔

7979 Abdullah bin Wahab (RA) farmate hain keh mujhe Yahya ne khabar di aur aisi hi hadees ka tazkirah kiya siwaye iske keh unhon ne kaha keh Rasul Allah (SAW) ne roza rakha aur logon ko roza rakhne ka hukum diya.

٧٩٧٩ - وَرَوَى حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْأُبُلِّيُّ أَبُو إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ وَأَبِي عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ،عَنْ طَاوُسٍ قَالَ:شَهِدْتُ الْمَدِينَةَ، وَبِهَا ابْنُ عُمَرَ،وَابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ:فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى وَالِيهَا فَشَهِدَ عِنْدَهُ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلَالِ هِلَالِ رَمَضَانَ، فَسَأَلَ ابْنَ عُمَرَ،وَابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ شَهَادَتِهِ فَأَمَرَاهُ أَنْ يُجِيزَهُ وَقَالَا:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجَازَ شَهَادَةَ رَجُلٍ عَلَى رُؤْيَةِ هِلَالِ رَمَضَانَ،قَالَا:وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُجِيزُ عَلَى شَهَادَةِ الْإِفْطَارِ إِلَّا شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ٧٩٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ حَفْصٍ الدُّورِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْأُبُلِّيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، وَمِسْعَرٌ، فَذَكَرَهُ وَهَذَا مِمَّا لَا يَنْبَغِي أَنْ يُحْتَجَّ بِهِ، وَفِيمَا مَضَى كِفَايَةٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7980

(7980) Hafs bin Umar (may Allah be pleased with him) said: Abu Awanah and Mis'ar narrated a similar hadith, and this is a matter that does not require further proof, and the narration in which it is mentioned is sufficient.


Grade: Da'if

(٧٩٨٠) حفص بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ابو عوانہ اور مسعر نے ایسی ہی حدیث بیان کی اور یہ ایسی بات ہے جس پر حجت لینے کی ضرورت نہیں اور جس میں یہ روایت بیان ہوئی وہ کافی ہے۔

(7980) Hafs bin Umar (RA) farmate hain ki Abu Awana aur Misar ne aisi hi hadees bayan ki aur ye aisi baat hai jis par hujjat lene ki zarurat nahin aur jis mein ye riwayat bayan hui wo kafi hai.

٧٩٧٩ - وَرَوَى حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْأُبُلِّيُّ أَبُو إِسْمَاعِيلَ وَهُوَ ضَعِيفُ الْحَدِيثِ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ وَأَبِي عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ،عَنْ طَاوُسٍ قَالَ:شَهِدْتُ الْمَدِينَةَ، وَبِهَا ابْنُ عُمَرَ،وَابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ:فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى وَالِيهَا فَشَهِدَ عِنْدَهُ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلَالِ هِلَالِ رَمَضَانَ، فَسَأَلَ ابْنَ عُمَرَ،وَابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ شَهَادَتِهِ فَأَمَرَاهُ أَنْ يُجِيزَهُ وَقَالَا:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجَازَ شَهَادَةَ رَجُلٍ عَلَى رُؤْيَةِ هِلَالِ رَمَضَانَ،قَالَا:وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُجِيزُ عَلَى شَهَادَةِ الْإِفْطَارِ إِلَّا شَهَادَةَ رَجُلَيْنِ٧٩٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَخْلَدِ بْنِ حَفْصٍ الدُّورِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْأُبُلِّيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، وَمِسْعَرٌ، فَذَكَرَهُ وَهَذَا مِمَّا لَا يَنْبَغِي أَنْ يُحْتَجَّ بِهِ، وَفِيمَا مَضَى كِفَايَةٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7981

Muhammad bin Abdullah bin Umar bin Uthman (may Allah be pleased with him) narrates from his mother Fatimah bint Hussain that a man testified before Ali (may Allah be pleased with him) about sighting the crescent of Ramadan. I think he ordered the people to fast and said that fasting for one day of Shaban is more beloved to me than missing one fast of Ramadan.


Grade: Da'if

(٧٩٨١) محمد بن عبداللہ بن عمر وبن عثمان (رض) اپنی ماں فاطمہ بنت حسین سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے علی (رض) کے پاس رمضان کے چاند کے دیکھنے کی گواہی دی اور میرا خیال ہے کہ انھوں نے لوگوں کو حکم دیا کہ وہ روزہ رکھیں اور کہا کہ شعبان کے ایک دن کا روزہ رکھنا رمضان کا ایک روزہ چھوڑنے سے مجھے زیادہ محبوب ہے۔

(7981) Muhammad bin Abdullah bin Umar wa bin Uthman (RA) apni maan Fatima bint Hussain se naql farmate hain ki ek aadmi ne Ali (RA) ke paas Ramzan ke chand ke dekhne ki gawahi di aur mera khayal hai ki unhon ne logon ko hukm diya ki woh roza rakhen aur kaha ki Shaban ke ek din ka roza rakhna Ramzan ka ek roza chhorne se mujhe zyada mahboob hai.

٧٩٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرِو بْنِ عُثْمَانَ،عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ:أَنَّ رَجُلًا شَهِدَ عِنْدَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى رُؤْيَةِ هِلَالِ رَمَضَانَ، فَصَامَ،وَأَحْسَبُهُ قَالَ:وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَصُومُوا،وَقَالَ:" أَصُومُ يَوْمًا مِنْ شَعْبَانَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُفْطِرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ "