Nafi' narrates from Ibn Umar (RA) that, among the pilgrims, whoever finds the night of sacrifice (10th of Dhul Hijjah) and stands at Arafat before Fajr (dawn prayer) has found Hajj. And whoever does not stand at Arafat before Fajr, his Hajj is incomplete. He should come to the Kaaba and perform Tawaf (circumambulation) seven times, and perform Sa'i between Safa and Marwah, then shave his head or shorten his hair, and then return to his home. If the days of Hajj come next year, and he has the means (provisions for the journey), then he should perform Hajj and offer the sacrifice. If he cannot afford the sacrifice, then he should fast for three days during the days of Hajj, and seven days after returning home.
Grade: Sahih
(٩٨٢٠) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ حاجیوں میں سے جس نی قربانی کی رات کو پا لیا اور طلوع فجر سے پہلے عرفہ کے پہاڑوں میں وقوف کیا، اس نے حج کو پا لیا اور جو طلوع فجر سے پہلے وقوف عرفہ کو نہ پاسکا اس کا حج رہ گیا۔ وہ بیت اللہ میں آکر سات چکر لگائے اور صفا و مروہ کی سعی کرے پھر سر منڈوائے یا بال کتروائے، پھر اپنے گھر واپس لوٹ جائے۔ اگر آئندہ سال حج کے ایام اس کو پالیں اور اس میں طاقت ہو یعنی زادہ راہ ہو تو حج اور قربانی کرے ۔ اگر قربانی میسر نہ ہو تو تین دن کے روزے ایام حج میں رکھے اور سات روزے گھر واپس آکر رکھ لے۔
(9820) Nafi ibn Umar (RA) se naqal farmate hain ki hajiyon mein se jis ne qurbani ki raat ko pa liya aur tulum fajr se pehle Arafah ke paharon mein waqoof kiya, us ne Hajj ko pa liya aur jo tulum fajr se pehle waqoof Arafah ko na paska us ka Hajj reh gaya. Woh Baitullah mein aakar saat chakkar lagaye aur Safa o Marwah ki sa'ee kare phir sar mundwae ya baal katrwaye, phir apne ghar wapas laut jaye. Agar aayinda saal Hajj ke ayam us ko palen aur us mein taaqat ho yani zadah raah ho to Hajj aur qurbani kare. Agar qurbani misar na ho to teen din ke roze ayam Hajj mein rakhe aur saat roze ghar wapas aakar rakh le.
Sulaiman bin Yasar narrates that Abu Ayyub Ansari went for Hajj. When he reached the place called Nāziyah on the way to Makkah, his ride was lost. Then he came to Umar bin Khattab (ra) on the day of sacrifice and mentioned the incident to him. So Umar (ra) said: Do as those who perform Umrah do, then you will be free from the Ihram. If next year you are able to perform Hajj, then perform Hajj and offer the sacrifice if possible.
Grade: Da'if
(٩٨٢١) سلیمان بن یسار فرماتے ہیں کہ ابو ایوب انصاری حج کے لیے نکلے ، جب وہ مکہ کے راستے میں نازیہ مقام تک آئے تو ان کی سواری گم ہوگئی۔ پھر وہ حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس قربانی کے دن آئے اور ان کے سامنے واقعہ ذکر کیا تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : ویسا کرو جیسے عمرہ کرنے والے کرتے ہیں ، پھر آپ حلال ہو جائو۔ اگر آئندہ سال آپ کو حج پالے تو حج کرنا اور قربانی کرنا جو میسر ہو۔
(9821) Sulaiman bin Yasar farmate hain keh Abu Ayyub Ansari Hajj ke liye nikle, jab woh Makkah ke raste mein Naziya maqam tak aaye to un ki sawari gum ho gayi. Phir woh Hazrat Umar bin Khattab (RA) ke paas qurbani ke din aaye aur un ke samne waqia zikar kiya to Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Waisa karo jaise Umrah karne wale karte hain, phir aap halal ho jao. Agar aayinda saal aap ko Hajj paale to Hajj karna aur qurbani karna jo miasar ho.
Sulaiman bin Yasar narrates that Habbar bin Aswad came on the day of sacrifice while Umar (RA) was performing the sacrifice. He said, "O Amir-ul-Momineen! We have made a mistake, we were considering today as the day of Arafat." So, Umar (RA) said, "Go to Makkah, circumambulate the Ka'bah seven times, perform Sa'i between Safa and Marwah, and then offer the sacrifice if you have the animal. Then shave your head or trim your hair and return. When the Hajj season comes next year, perform Hajj and offer the sacrifice. If you do not have the animal for sacrifice, then observe three fasts during the Hajj days and seven fasts after returning."
Grade: Da'if
(٩٨٢٢) سلیمان بن یسار فرماتے ہیں کہ ہبار بن اسود قربانی کے دن آئے اور حضرت عمر (رض) قربانی کر رہے تھے۔ کہنے لگے : اے امیرالمومنین ! ہم سے غلطی ہوگئی ، ہم تو آج عرفہ کا دن خیال کر رہے تھے تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : مکہ جاؤ اور بیت اللہ کے سات چکر کاٹ کر طواف کرو۔ صفا و مروہ کی سعی کرو۔ پھر قربانی کرو ۔ اگر قربانی موجود ہے۔ پھر سر منڈواؤ یا بال کٹاؤ اور واپس پلٹ جاؤ۔ جب آئندہ سال حج ہو تو حج اور قربانی کرو اور اگر قربانی نہ ہو تو تین دن کے روزے حج کے ایام میں اور سات روزے واپس لوٹ کررکھو۔
9822 Sulaiman bin Yasar farmate hain ki Habbar bin Aswad qurbani ke din aaye aur Hazrat Umar (Raz) qurbani kar rahe the. Kehne lage: Aye Ameerul Momineen! hum se ghalti hogayi, hum to aaj Arafah ka din khayaal kar rahe the to Hazrat Umar (Raz) ne farmaya: Makkah jao aur Baitullah ke saat chakkar kaat kar tawaf karo. Safa o Marwah ki saee karo. Phir qurbani karo. Agar qurbani mojood hai. Phir sar mundwao ya baal katao aur wapas palat jao. Jab aayinda saal Hajj ho to Hajj aur qurbani karo aur agar qurbani na ho to teen din ke roze Hajj ke ayam mein aur saat roze wapas laut kar rakho.
(9823) (a) Ibrahim narrates from Aswad that I asked Hadhrat Umar (RA) about a person whose Hajj was left. He said: He should recite the Talbiyah of Umrah and next year Hajj is upon him. Then next year I went out and met Zaid bin Thabit. I asked them what about the person whose Hajj is left? He said that he should tie the Ihram of Umrah and perform Hajj next year.
(b) A'mash narrates from his chain that he will be halal from Umrah and will perform Hajj next year. There is no sacrifice on it.
(c) Idrees Awdi narrates from them that he should sacrifice.
Grade: Sahih
(٩٨٢٣) (الف) ابراہیم حضرت اسود سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے ایک ایسے آدمی کے متعلق حضرت عمر (رض) سے سوال کیا جس کا حج رہ گیا تھا، فرمانے لگے : وہ عمرہ کا تلبیہ کہے اور آئندہ سال اس پر حج ہے۔ پھر آئندہ سال میں نکلا تو زید بن ثابت سے ملاقات ہوگئی۔ میں نے ان سے سوال کیا کہ جس شخص کا حج رہ جائے ؟ وہ فرمانے لگے کہ وہ عمرہ کا احرام باندھے اور آئندہ سال حج کرے۔
(ب) اعمش اپنی سند سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ عمرہ سے حلال ہوگا اور آئندہ سال حج کرے گا۔ اس پر قربانی نہیں ہے۔
(ج) ادریس اودی ان سے روایت کرتے ہیں کہ وہ قربانی کرے۔
9823 alfa ibrahim hazrat aswad se naql farmate hain ke maine ek aise aadmi ke mutalliq hazrat umar raz se sawal kya jiska hajj reh gaya tha farmane lage woh umrah ka talbiyah kahe aur aayinda saal us par hajj hai phir aayinda saal mein nikla to zaid bin sabit se mulaqat hogayi maine unse sawal kya ke jis shakhs ka hajj reh jaye woh farmane lage ke woh umrah ka ehram bandhe aur aayinda saal hajj kare
b aamash apni sanad se naql farmate hain ke woh umrah se halal hoga aur aayinda saal hajj karega is par qurbani nahi hai
j idrees audi unse riwayat karte hain ke woh qurbani kare
Ibrahim Nakha'i narrates from Sa'd that a man came to Umar (may Allah be pleased with him) who had missed Hajj. Umar (may Allah be pleased with him) said: Make it an Umrah and next year Hajj will be obligatory upon you. Aswad says: I stayed for 20 years. Then I asked Zaid bin Thabit about it, and he also said the same as Umar (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
(٩٨٢٤) ابراہیم نخعی حضرت ساود سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص حضرت عمر (رض) کے پاس آیا ، جس کا حج رہ گیا تھا تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : اس کو عمرہ بنا لو اور آئندہ سال آپ کے اوپر حج ہے۔ اسود کہتے ہیں : میں ٢٠ سال تک ٹھہرا رہا۔ پھر میں نے زید بن ثابت سے اس کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے بھی حضرت عمر (رض) کی طرح فرمایا۔
9824 Ibraheem Nakhai Hazrat Saud se naqal farmate hain keh ek shakhs Hazrat Umar (RA) ke paas aaya, jis ka Hajj reh gaya tha to Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Is ko Umrah bana lo aur aayinda saal aap ke upar Hajj hai. Aswad kehte hain: Main 20 saal tak thehra raha. Phir maine Zaid bin Sabit se is ke bare mein sawal kiya to unhon ne bhi Hazrat Umar (RA) ki tarah farmaya.
(9825) Harith bin Abdullah bin Abi Rabia reported: I heard Umar (RA) say that a man came during the Days of Tashreeq having missed his Hajj. So Umar (RA) said, "Perform the Tawaf of the Ka'bah and Sa'i between Safa and Marwa, and Hajj will be obligatory upon you next year," but he did not mention anything about sacrifice.
(b) In the narration of Idris Awdi, it is mentioned, "If his narration is correct, then he should offer a sacrifice, and this supports the correctness of the narration of Sulaiman bin Yasar."
(c) Sulaiman bin Yasar narrated from Habbar bin Aswad that he missed his Hajj. He (Habbar) mentioned that he was instructed to offer a sacrifice.
(d) The story of Huzabah narrated by Ibn Umar and Ibn Zubair indicates the obligation of offering a sacrifice.
(e) Ibn Abbas (RA) said, "Whoever forgets or leaves out any of the rites of Hajj, then he should offer a sacrifice."
Grade: Sahih
(٩٨٢٥) حارث بن عبداللہ بن ابی ربیعہ کہتے ہیں : میں نے حضرت عمر (رض) سے سنا کہ ایک آدمی ایام تشریق کے درمیان میں آیا جس کا حج رہ گیا تھا تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : بیت اللہ کا طواف اور صفا ومروہ کی سعی کرو اور آئندہ سال آپ پر حج ہوگا لیکن قربانی کا تذکرہ نہیں کیا۔
(ب) ادریس اودی کی روایت میں ہے ، اگر وہ روایت صحیح ہے تو پھر وہ قربانی کرے اور یہ سلیمان بن یسار کی روایت کے صحیح ہونے پر دلالت کرتی ہے ۔
(ج) سلیمان بن یسار حضرت ھبار بن اسود سے نقل فرماتے ہیں کہ ان کا حج رہ گیا۔ وہ اسے موصول ذکر کرتے ہیں۔
(د) حزابہ کا قصہ جو ابن عمر اور ابن زبیر سے منقول ہے وہ قربانی کے وجوب پر دلالت کرتا ہے۔
(ر) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جو مناسکِ حج میں سے کوئی چیز بھول جائے یا چھوڑ دے تو وہ قربانی دے۔
(9825) Haris bin Abdullah bin Abi Rabia kahte hain : maine Hazrat Umar (RA) se suna ke ek aadmi ayyam-e-tashreeq ke darmiyan mein aaya jis ka Hajj reh gaya tha to Hazrat Umar (RA) ne farmaya : Baitullah ka tawaf aur Safa o Marwah ki saee karo aur aayinda saal aap par Hajj hoga lekin qurbani ka tazkara nahin kiya.
(b) Idrees Audee ki riwayat mein hai, agar woh riwayat sahih hai to phir woh qurbani kare aur yeh Sulaiman bin Yasar ki riwayat ke sahih hone per dalalat karti hai.
(c) Sulaiman bin Yasar Hazrat Hubayrah bin Aswad se naqal farmate hain ke un ka Hajj reh gaya. Woh ise moosil zikar karte hain.
(d) Hizabah ka qissa jo Ibne Umar aur Ibne Zubair se manqol hai woh qurbani ke wujoob per dalalat karta hai.
(e) Ibne Abbas (RA) farmate hain ke jo manasik-e-Hajj mein se koi cheez bhool jaye ya chhor de to woh qurbani de.