12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on what came about the sanctity of Medina.

باب ما جاء في حرم المدينة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9951

Ibrahim Taymi narrates from his father, who narrates from Ali (may Allah be pleased with him), that we have written only the Quran and what is in this book from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He (the Prophet) said: The area between the rocky tracts of Medina and Mount Uhud is a sanctuary. Whoever introduces an innovation in it or gives shelter to an innovator, upon him be the curse of Allah, the angels, and all the people. Allah will not accept from him any obligatory or voluntary act of worship. The Muslims are one hand, even the lowliest of them can strive for their rights. Whoever acts treacherously towards a Muslim, breaking a covenant with him, upon him be the curse of Allah, the angels, and all the people. Allah will not accept from him any obligatory or voluntary act of worship. And whoever befriends a people without the permission of his leader, upon him be the curse of Allah, the angels, and all the people. Allah will not accept from him any obligatory or voluntary act of worship.


Grade: Sahih

(٩٩٥١) ابراہیم تیمی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں اور وہ حضرت علی (رض) سے روایت فرماتے ہیں کہ ہم نے صرف رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے قرآن اور جو اس صحیفہ میں موجود ہے تحریر کیا ہے، فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مدینہ کا عیر اور ثور کے درمیان کا علاقہ حرم ہے۔ جس نے اس میں کوئی بدعت کی یا بدعتی کو جگہ دی، اس پر اللہ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہے۔ اللہ اس سے فرض ونفل قبول نہ کریں گے۔ مسلمانوں کا ذمہ ایک ہی ہے ان کا ادنیٰ بھی اس کے ذریعے کوشش کرسکتا ہے اور جس نے مسلمان سے بےوفائی کی، عہد توڑا۔ اس پر اللہ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہے، اللہ اس سے فرض ونفل کو بھی قبول نہ کرے گا اور جس نے اپنے آقا کی اجازت کے بغیر کسی قوم سے دوستی کی، اس پر بھی اللہ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہے۔ اللہ ان سے فرض ونفل قبول نہ کریں گے۔

(9951) Ibrahim Tami apne walid se naql farmate hain aur wo Hazrat Ali (RA) se riwayat farmate hain ke humne sirf Rasool Allah (SAW) se Quran aur jo is sahifa mein mojood hai tahreer kya hai, farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Madina ka air aur saur ke darmiyaan ka ilaqa haram hai. Jisne is mein koi bidat ki ya bidati ko jaga di, us par Allah, farishton aur tamam logon ki laanat hai. Allah us se farz o nafl qubool na karenge. Musalmanon ka zimma ek hi hai un ka adna bhi is ke zariye koshish kar sakta hai aur jisne musalman se bewafai ki, ahd toda. Us par Allah, farishton aur tamam logon ki laanat hai, Allah us se farz o nafl ko bhi qubool na karega aur jisne apne aqa ki ijazat ke baghair kisi qaum se dosti ki, us par bhi Allah, farishton aur tamam logon ki laanat hai. Allah un se farz o nafl qubool na karenge.

٩٩٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْقَارِيِّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ، ح وَأنا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:مَا كَتَبْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا الْقُرْآنَ، وَمَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمَدِينَةُ حَرَامٌ مَا بَيْنَ عِيرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يَقْبَلُ اللهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلَا عَدْلًا، ذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ، فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ مِنْهُ عَدْلًا وَلَا صَرْفًا، وَمَنْ وَالَى قَوْمًا بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ مِنْهُ عَدْلًا وَلَا صَرْفًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9952

(9952) Said ibn Musayyab reported from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that if I were to see a deer grazing in Medina, I would not frighten it, because the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Between the two mountains of Medina is a sanctuary." (b) Ibn Musayyab reported from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) declared the area between the two mountains of Medina to be a sanctuary. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) used to say: "If I were to see a deer grazing between the two mountains, I would not frighten it." And the pastureland around Medina extends for 12 miles.


Grade: Sahih

(٩٩٥٢) سعید بن مسیب ابوہریرہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ اگر میں مدینہ میں ہرن کو چرتا دیکھوں تو میں اس کو خوف زدہ نہ کروں گا، کیوں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مدینہ کے دو پہاڑوں کے درمیان حرم ہے۔ (ب) ابن مسیب حضرت ابوہریرہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ کے دو پہاڑوں کے درمیانی جگہ کو حرم قرار دیا ہے، ابوہریرہ (رض) فرماتے تھے کہ اگر میں دو پہاڑوں کے درمیان کسی ہرن کو چرتا دیکھوں تو اس کو خوف زدہ نہ کروں گا۔ اور مدینہ کے اردگرد ١٢ میل تک چراگاہ ہے۔

(9952) Saeed bin Musayyab Abu Hurairah (RA) se naql farmate hain ki agar mein Madinah mein hiran ko charta daikhoon to mein us ko khauf zada na karoon ga, kyunki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Madinah ke do paharon ke darmiyaan haram hai. (b) Ibn Musayyab Hazrat Abu Hurairah (RA) se naql farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Madinah ke do paharon ke darmiyaani jagah ko haram qarar diya hai, Abu Hurairah (RA) farmate the ki agar mein do paharon ke darmiyaan kisi hiran ko charta daikhoon to us ko khauf zada na karoon ga. Aur Madinah ke ird gird 12 meal tak charagah hai.

٩٩٥٢ - وَرَوَاهُ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ،قَالَ:" حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ "،قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:" فَلَوْ وَجَدْتُ الظِّبَاءَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا مَا ذَعَرْتُهَا "، وَجَعَلَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ اثْنَيْ عَشَرَ مِيلًا حِمًى أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْحَاقَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9953

The area of Medina between 'Air mountains and Thaur mountains is a sanctuary. Whoever innovates in it or gives shelter to an innovator, upon him be the curse of Allah, the angels, and all the people.


Grade: Sahih

(٩٩٥٣) ابو صالح حضرت ابوہریرہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عیر اور ثور کے درمیان مدینہ کا علاقہ حرم ہے۔ جس نے اس کے اندر بدعت کی یا بدعتی کو جگہ دی اس پر اللہ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہے۔

(9953) Abu Saleh Hazrat Abu Huraira (RA) se naqal farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Air aur Sorth ke darmiyaan Madina ka ilaqa haram hai. Jis ne iske andar bidat ki ya bidati ko jaga di us par Allah, farishton aur tamam logon ki laanat hai.

٩٩٥٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْغَضَائِرِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمَدِينَةُ ⦗٣٢٢⦘ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عِيرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "٩٩٥٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ،وَزَادَ:" لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زَائِدَةَ وَغَيْرِهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9954

(9954) Ahmad bin Abdul Jabbar narrated from his chain of narrators that neither his obligatory nor his supererogatory deeds will be accepted.


Grade: Sahih

(٩٩٥٤) احمد بن عبدالجبار اپنی سند سے ذکر کرتے ہیں کہ ان کا فرض و نفل بھی قبول نہ کیا جائے گا۔

(9954) Ahmad bin Abduljabbar apni sanad se zikar karte hain ke un ka farz o nafl bhi qubool nah kia jaye ga.

٩٩٥٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ الْغَضَائِرِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْمَدِينَةُ ⦗٣٢٢⦘ حَرَمٌ مَا بَيْنَ عِيرٍ إِلَى ثَوْرٍ فَمَنْ أحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا، أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "٩٩٥٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ،وَزَادَ:" لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ زَائِدَةَ وَغَيْرِهِ، عَنِ الْأَعْمَشِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9955

Abdullah bin Zaid narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said, "Ibrahim (peace be upon him) declared Makkah a sanctuary and prayed for blessings for it. I have declared Madinah a sanctuary as Ibrahim declared Makkah a sanctuary, and I have prayed for blessings in its Mudd and Sa' as Ibrahim prayed for Makkah."


Grade: Sahih

(٩٩٥٥) عبداللہ بن زید رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ ابراہیم (علیہ السلام) نے مکہ کو حرم قرار دیا اور اس کے لیے برکت کی دعا کی۔ میں نے مدینہ کو حرم قرار دیا جیسے ابراہیم نے مکہ کو حرم قرار دیا اور میں نے اس کے مد اور صاع میں برکت کی دعا کی جیسے ابراہیم نے مکہ کے لیے کی۔

9955 Abdullah bin Zaid Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se naqal farmate hain ke Ibrahim alaihissalam ne Makkah ko haram qarar diya aur iske liye barkat ki dua ki Main ne Madinah ko haram qarar diya jaise Ibrahim ne Makkah ko haram qarar diya aur main ne iske mudd aur sa'a mein barkat ki dua ki jaise Ibrahim ne Makkah ke liye ki

٩٩٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، ثنا مُوسَى، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَدَعَا لَهَا، وَحَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ وَدَعَوْتُ لَهَا فِي مُدِّهَا وَصَاعِهَا مِثْلَ مَا دَعَا إِبْرَاهِيمُ لِمَكَّةَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ وُهَيْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9956

'Abbad bin Tamim narrated from his paternal uncle that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Ibrahim declared Makkah a sanctuary and I declare Madinah a sanctuary, just as Ibrahim (peace be upon him) declared Makkah a sanctuary. And I have invoked blessings on its Mudd and Sa' (units of measurement) just as Ibrahim (peace be upon him) invoked blessings upon Makkah."


Grade: Sahih

(٩٩٥٦) عباد بن تمیم اپنے چچا سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابراہیم نے مکہ کو حرم قرار دیا اور میں نے مدینہ کو حرم قرار دیا، جیسے ابراہیم (علیہ السلام) نے مکہ کو حرم قرار دیا اور میں نے اس کے مد اور صاع میں برکت کی دعا کی جیسے ابراہیم (علیہ السلام) نے مکہ کے لیے دعا کی تھی۔

9956 Ibad bin Tamim apne chacha se naql farmate hain ke Nabi ne farmaya Ibrahim ne Makkah ko haram qarar diya aur maine Madina ko haram qarar diya jaise Ibrahim ne Makkah ko haram qarar diya aur maine is ke mudd aur sa'a mein barkat ki dua ki jaise Ibrahim ne Makkah ke liye dua ki thi

٩٩٥٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ السِّنْدِيِّ، ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ وَدَعَوْتُ لَهَا فِي مُدِّهَا وَصَاعِهَا مِثْلَ مَا دَعَا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِمَكَّةَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كَامِلٍ الْجَحْدَرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9957

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was facing Mount Uhud and said: "This mountain loves us and we love it. O Allah! Ibrahim (peace be upon him) made Makkah a sanctuary, and I make the area between its two mountains (of Medina) a sanctuary."


Grade: Sahih

(٩٩٥٧) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے احدپہاڑ تھا، آپ نے فرمایا : یہ پہاڑ ہم سے محبت کرتا ہے اور ہم اس سے محبت کرتے ہیں، اے اللہ ! ابراہیم (علیہ السلام) نے مکہ کو حرم قرار دیا اور میں مدینہ کے دو پہاڑوں کے درمیان کو حرم قرار دیتا ہوں۔

(9957) Anas bin Malik (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne Uhud pahad tha, aap ne farmaya : yeh pahad hum se mohabbat karta hai aur hum is se mohabbat karte hain, aye Allah ! Ibrahim (Alaihis Salam) ne Makkah ko haram qarar diya aur main Madinah ke do pahadon ke darmiyan ko haram qarar deta hun.

٩٩٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْفَرَّاءُ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَوْتِ الْمَكِّيُّ إِمْلَاءً، ثنا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، مَوْلَى الْمُطَّلِبِ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ:" هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9958

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told the long story of the Battle of Khaibar. When Uhud came into view, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “This mountain loves us and we love it.” When he looked towards Medina, he said: “O Allah! I make the area between its two mountains a sanctuary, just as Ibrahim (peace be upon him) made Makkah a sanctuary. O Allah! Bless them in their Sa' (a measure) and their Mudd (a measure).”


Grade: Sahih

(٩٩٥٨) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ آپ نے غزوہ خیبر کا طویل قصہ سنایا جب احد ظاہر ہوا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ پہاڑ ہم سے محبت کرتا ہے اور ہم اس سے محبت کرتے ہیں۔ جب مدینہ کی طرف جھانکا تو فرمایا : اے اللہ ! میں مدینہ کے دو پہاڑوں کے درمیان کو حرم قرار دیتا ہوں جیسے ابراہیم (علیہ السلام) نے مکہ کو حرم قرار دیا تھا۔ اے اللہ ! ان کے صاع اور مد میں برکت عطا فرما۔

(9958) Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Aap ne Ghazwah Khyber ka tawil qissa sunaya jab Uhud zahir hua to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yeh pahad hum se mohabbat karta hai aur hum is se mohabbat karte hain. Jab Madinah ki taraf jhanka to farmaya: Aye Allah! main Madinah ke do paharon ke darmiyan ko haram qarar deta hun jaise Ibrahim (Alaihissalam) ne Makkah ko haram qarar diya tha. Aye Allah! un ke sa'a aur mudd mein barkat ata farma.

٩٩٥٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحٍ ⦗٣٢٣⦘ الشِّيرَازِيُّ، ثنا سَعِيدٌ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ فِي قِصَّةِ خَيْبَرَ،قَالَ:فَلَمَّا بَدَا لَنَا أُحُدٌ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ "فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ،قَالَ:" اللهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ اللهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي صَاعِهِمْ وَمُدِّهِمْ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9959

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Madinah, from here to here, is a sanctuary and a place of peace. Neither should its trees be cut nor should any innovation be introduced in it. Whoever introduces an innovation in it, upon him be the curse of Allah, the angels, and all the people. Neither his obligatory nor his voluntary deeds will be accepted."


Grade: Sahih

(٩٩٥٩) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مدینہ یہاں سے لے کر یہاں تک حرم اور امن کی جگہ ہے، نہ تو اس کا درخت کاٹا جائے اور نہ ہی اس میں بدعت کی جائے اور جس نے بدعت کی اس پر اللہ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہے۔ ان کا فرض و نفل قبول نہ کیا جائے گا۔

(9959) Anas bin Malik (RA) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Madina yahan se lekar yahan tak haram aur aman ki jaga hai, na to is ka darakht kata jaye aur na hi is mein bidat ki jaye aur jis ne bidat ki us par Allah, farishton aur tamam logon ki laanat hai. Un ka farz o nafl qubool na kia jaye ga.

٩٩٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثنا عَارِمٌ، ثنا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو زَيْدٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" إِنَّ الْمَدِينَةَ حَرَمٌ آمِنٌ مِنْ كَذَا إِلَى كَذَا لَا يُقْطَعُ شَجَرُهَا، وَلَا يُحْدَثُ فِيهَا حَدَثٌ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَارِمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9960

Asim said, "I asked Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) whether the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) declared Medina a sanctuary?" He said, "Yes, it is a sanctuary, which Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) have declared sacred. Its grass should not be cut. Whoever does this, upon him be the curse of Allah, the angels, and all the people."


Grade: Sahih

(٩٩٦٠) عاصم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت انس بن مالک (رض) سے سوال کیا گیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ کو حرم قرار دیا ہے ؟ فریا : ہاں یہ حرم ہے، جس کو اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حرم قرار دیا ہے، اس کا گھاس نہ کاٹا جائے گا۔ جس نے یہ کام کیا اس پر اللہ، فرشتوں اور تمام لوگوں کی لعنت ہے۔

9960 Asim farmate hain ke maine Hazrat Anas bin Malik (RA) se sawal kya gaya ke Rasool Allah (SAW) ne Madina ko haram qarar diya hai? Farya: Haan yeh haram hai, jis ko Allah aur us ke Rasool (SAW) ne haram qarar diya hai, us ka ghaas na kata jaye ga. Jis ne yeh kaam kya us per Allah, farishton aur tamam logon ki laanat hai.

٩٩٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا عَاصِمٌ،قَالَ:سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ؟قَالَ:" نَعَمْ هِيَ حَرَامٌ حَرَّمَهَا اللهُ وَرَسُولُهُ، لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا فَمَنْ يَعْمَلْ بِذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدٍ وَفِي رِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ وَالْبَاقِي سَوَاءٌ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9961

Amir bin Sa'd narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I declare the area between the two mountains of Medina as a sanctuary. Its thorny trees should not be cut, nor should any game be killed." He (the Prophet) further said: "Medina is better for them (his companions). If they leave and someone reluctantly leaves, then Allah will grant goodness in it. And whoever remains patiently bearing its hardships, I will be his intercessor and witness on the Day of Judgment."


Grade: Sahih

(٩٩٦١) عامر بن سعد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں مدینہ کے دو پہاڑوں کے درمیان والی جگہ کو حرم قرار دیتا ہوں۔ اس کے کانٹے دار درخت نہ کاٹے جائیں اور نہ ہی شکار قتل کیا جائے اور فرمایا : مدینہ ان کے لیے بہتر ہے۔ اگر وہ جائیں اور کوئی اس سے بےرغبتی کرتے ہوئے نکلے تو اللہ اس میں بھلائی کو پیدا کر دے گا اور جو کوئی اس کی مشقت وغیرہ برداشت کرتے ہوئے اس میں ٹھہرا رہتا ہے، میں کل قیامت کے دن اس کا سفارشی اور گواہ ہوں گا۔

(9961) Amir bin Saad apne walid se naql farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : main Madina ke do paharon ke darmiyan wali jagah ko haram qarar deta hon. Is ke kante dar darakht na kate jayen aur na hi shikar qatal kiya jaye aur farmaya : Madina un ke liye behtar hai. Agar wo jayen aur koi is se berughbati karte hue nikle to Allah is mein bhalai ko peda kar de ga aur jo koi is ki mushqat waghaira bardasht karte hue is mein thehra rehta hai, main kal qayamat ke din is ka sifarshi aur gawah hon ga.

٩٩٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ أَنْ يُقْطَعَ عِضَاهُهَا، أَوْ يُقْتَلَ صَيْدُهَا "وَقَالَ:" الْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ، لَا يَخْرُجُ عَنْهَا أَحَدٌ رَغْبَةً إِلَّا أَبْدَلَ اللهُ فِيهَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ، وَلَا يَثْبُتُ أَحَدٌ عَلَى لَأْوَائِهَا وَجَهْدِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9962

Rafi' bin Khadij (RA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Ibrahim (AS) declared Makkah a sanctuary and I declare as a sanctuary what is between its (Madinah’s) two mountains.”


Grade: Sahih

(٩٩٦٢) رافع بن خدیج فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابراہیم (علیہ السلام) نے مکہ کو حرم قرار دیا اور میں مدینہ کے دو پہاڑوں کے درمیانی جگہ کو حرم قرار دیتا ہوں۔

(9962) rafi bin khadeej farmate hain keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ibrahim (alaihis salam) ne makkah ko haram qarar diya aur main madine ke do paharon ke darmeyani jagah ko haram qarar deta hun.

٩٩٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ. ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ،قَالَا:ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ ⦗٣٢٤⦘ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا ". يُرِيدُ الْمَدِينَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحٌ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9963

Nafi' bin Jubayr reported that Marwan bin Hakam delivered a sermon and mentioned Makkah, its people, and its sanctuary. Rafi' bin Khadij called out to him, and he responded, "What is it that I hear you saying?" Rafi' said, "You mentioned Makkah, its people, and its sanctuary, but you did not mention Madinah, its people, and its sanctity, although the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) declared the area between its two mountains to be a sanctuary, and we have it with us, written on parchment." Marwan fell silent, then said, "I have heard some things."


Grade: Sahih

(٩٩٦٣) نافع بن جبیر فرماتے ہیں کہ مروان بن حکم نے لوگوں کو خطبہ دیا، تو مکہ، اس کے رہنے والے اور حرم کا تذکرہ کیا۔ رافع بن خدیج نے آواز دی تو اس نے کہا : کیا ہو کہ میں تجھے سن رہا ہوں، تو مکہ، اس کے رہنے والوں اور اس کے حرم کے بیان کر رہا ہے لیکن تم نے مدینہ، اس کے رہنے والوں اور اس کی حرمت کا تذکرہ نہیں کیا حالاں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ کے دو پہاڑوں کے درمیانی جگہ کو حرم قرار دیا تھا اور یہ ہمارے پاس ہرنی کے چمڑے میں لکھا ہوا ہے۔ اگر آپ چاہیں تو میں پڑھا دیتا ہوں، کہتے ہیں : مروان خاموش ہوگئے۔ پھر کہا : میں نے بعض باتیں سن رکھی ہیں۔

(9963) Nafe bin Jubair farmate hain ki Marwan bin Hakam ne logon ko khutba diya to Makkah iske rehne wale aur haram ka tazkara kiya Rafi bin Khadij ne awaz di to usne kaha kya ho ke mein tujhe sun raha hun to Makkah iske rehne walon aur iske haram ke bayan kar raha hai lekin tumne Madina iske rehne walon aur iski hurmat ka tazkara nahi kiya halan ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Madina ke do paharon ke darmiyani jagah ko haram qarar diya tha aur ye humare pas harni ke chamare mein likha hua hai agar aap chahen to mein parha deta hun kahte hain Marwan khamosh ho gaye phir kaha maine baaz baaten sun rakhi hain.

٩٩٦٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ" أنا أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ،قَالَا:ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ عُتْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ خَطَبَ النَّاسَ فَذَكَرَ مَكَّةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا فَنَادَاهُ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ،فَقَالَ:"مَا لِي أَسْمَعُكَ ذَكَرْتَ مَكَّةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا وَلَمْ تَذْكُرِ الْمَدِينَةَ وَأَهْلَهَا وَحُرْمَتَهَا؟وَقَدْ حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا وَذَلِكَ عِنْدَنَا فِي أَدِيمٍ حَوْلَانِيٍّ إِنْ شِئْتَ أَقْرَأْتُكَهُ " قَالَ:فَسَكَتَ مَرْوَانُ ثُمَّ قَالَ: قَدْ سَمِعْتُ بَعْضَ ذَلِكَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9964

(9964) It is narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I have made the area between the two mountains of Medina a sanctuary, just as Ibrahim made Mecca a sanctuary." (B) It is narrated that Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) would catch birds and place them in our hands. He would then tell us to open our fists and release them.


Grade: Sahih

(٩٩٦٤) ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرمایا : میں نے مدینہ کے دو پہاڑوں کے درمیانی جگہ کو حرم قرار دیا ہے جیسے ابراہیم نے مکہ کو حرم قرار دیا۔ (ب) فرماتے ہیں کہ ابو سعید خدری (رض) ہمارے ہاتھوں میں پرندوں کو پاتے۔ اس کو پکڑتے اور مٹھی کھول دیتے اور چھوڑ دیتے۔

(9964) Abu Saeed Khudri (RA) se riwayat hai keh aap (SAW) farmaya : mein ne Madina ke do paharon ke darmiyani jagah ko haram qarar diya hai jaise Ibrahim ne Makkah ko haram qarar diya. (b) farmate hain keh Abu Saeed Khudri (RA) humare hathon mein parindon ko pate. Iss ko pakarte aur muthi khol dete aur chhor dete.

٩٩٦٤ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:" إِنِّي حَرَّمْتُ مَا بَيْنَ لَابَتَيِ الْمَدِينَةِ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ "قَالَ: وَكَانَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يَجِدُ فِي يَدَيْ أَحَدِنَا الطَّيْرَ فَيَأْخُذُهُ فَيَفُكُّهُ مِنْ يَدِهِ ثُمَّ يُرْسِلُهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9965

Saeed bin Amr narrates that I heard from Sahl bin Hunaif that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) pointed towards Madinah with his hand and said: “This is a place of respect and peace.”


Grade: Sahih

(٩٩٦٥) اسید بن عمرو فرماتے ہیں کہ میں نے سہل بن حنیف سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ سے مدینہ کی طرف اشارہ کیا اور فرمایا : یہ احترام اور امن کی جگہ ہے۔

9965 usaid bin amro farmate hain ke maine sahal bin hanif se suna ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne hath se madina ki taraf ishara kiya aur farmaya : yeh ehtram aur aman ki jaga hai.

٩٩٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُلَاعِبِ بْنِ حَبَّانَ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمْرٍو،قَالَ:سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ،قَالَ:سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،يَقُولُ:وَأَوْمَى بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ،فَقَالَ:" إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9966

Yasser bin Amr narrates from Sahl bin Hanif that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) pointed his hand towards Madinah and said: "This is a sanctuary and a place of peace."


Grade: Sahih

(٩٩٦٦) یسیر بن عمرو حضرت سہل بن حنیف سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ مدینہ کی طرف جھکایا اور فرمایا : یہ حرم اور امن کی جگہ ہے۔

9966 Yasir bin Amro Hazrat Sahl bin Hanif se naqal farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna hath Madinah ki taraf jhulaya aur farmaya: Yeh haram aur aman ki jagah hai.

٩٩٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْبُخَارِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يُسَيْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ،قَالَ:أَهْوَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ،فَقَالَ:" إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ "⦗٣٢٥⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9967

Jabir narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Ibrahim (peace be upon him) declared Makkah a sanctuary, and I declare the area between the two mountains of Madinah a sanctuary. Its thorny trees should not be cut down, and its game should not be hunted.


Grade: Sahih

(٩٩٦٧) حضرت جابر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ابراہیم (علیہ السلام) نے مکہ کو حرم قرار دیا اور میں مدینہ کے دو پہاڑوں کے درمیانی جگہ کو حرم قرار دیتا ہوں۔ اس کے کانٹے دار درخت نہ کاٹے جائیں اور اس کا شکار نہ کیا جائے۔

(9967) Hazrat Jabir farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Ibrahim (Alaihis Salam) ne Makkah ko haram qarar diya aur mein Madinah ke do paharon ke darmiyani jagah ko haram qarar deta hun. Is ke kante dar darakht na kate jayen aur is ka shikar na kiya jaye.

٩٩٦٧ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ اللَّخْمِيُّ، ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي حَرَّمْتُ الْمَدِينَةَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا لَا يُقْطَعُ عِضَاهُهَا وَلَا يُنَفَّرُ صَيْدُهَا "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9968

Ya'la ibn 'Abdur-Rahman ibn Hurmuz narrates from 'Abdullah ibn 'Abadah az-Zarqi that he used to hunt birds at the well of Ahab. 'Abadah saw me, while I was holding some birds that I had caught. He took them from me and set them free, then said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made the area between the two lava flows of Medina a sanctuary, just as Ibrahim (peace be upon him) made Mecca a sanctuary, and 'Abadah was amongst the Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

(٩٩٦٨) یعلی بن عبدالرحمن بن ہرمز عبداللہ بن عبادہ زرقی سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ اہاب کے کنویں پر چڑیوں کا شکار کرتے تھے جو وہاں تھیں، عبادہ نے مجھے دیکھ لیا، میں نے چڑیا پکڑ رکھی تھیں، اس نے مجھ سے چھین لیں اور چھوڑ دیں، پھر فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ کے دونوں کناروں کے درمیانی جگہ کو حرم قرار دیا ہے، جیسے ابراہیم (علیہ السلام) نے مکہ کو حرم قرار دیا ہے اور عبادہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ میں سے تھے۔

Yaali bin Abdur Rahman bin Hurmuz Abdullah bin Ubadah Zurqi se naqal farmate hain ke woh Ahab ke kuen per chidiyon ka shikar karte thay jo wahan thin, Ubadah ne mujhe dekh liya, maine chidiya pakad rakhi thin, usne mujhse chheen lin aur chhod din, phir farmaya ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Madina ke donon kinaron ke darmiyaani jagah ko haram qarar diya hai, jaise Ibrahim (Alaihissalam) ne Makkah ko haram qarar diya hai aur Ubadah aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba mein se thay.

٩٩٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ اللَّيْثِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُبَادَةَ الزُّرَقِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ كَانَ يَصِيدُ الْعَصَافِيرَ فِي بِئْرِ إهَابٍ وَكَانَتْ لَهُمْ فَرَآنِي عُبَادَةُ وَقَدْ أَخَذْتُ عُصْفُورًا فَانْتَزَعَهُ مِنِّي،فَأَرْسَلَهُ وَقَالَ:" إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ مَكَّةَ "، وَكَانَ عُبَادَةُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9969

(9969) Salih bin Ibrahim bin Abdur Rahman bin 'Auf narrates on the authority of his father, "I hunted some birds with a pellet-bow. I went out with them in my hand and met Abu Abdur Rahman bin 'Auf. He said: 'What is in your hand?' I said, 'I hunted these birds with a pellet-bow.' He pulled my ears hard, snatched (the birds) from my hands, threw them away, and said, 'The Messenger of Allah (ﷺ) has declared the area between these two mountains or said: '...between its two stony tracts' as a sanctuary." (B) Abdur Rahman bin 'Auf narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) declared the area between the two stony tracts of Medina as a sanctuary, and did not mention the story.


Grade: Sahih

(٩٩٦٩) صالح بن ابراہیم بن عبدالرحمن بن عوف اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے بم یا گولی کے ذریعہ پرندوں کا شکار کیا، میں ان کو اپنے ہاتھوں میں لے کر نکلا۔ مجھے ابوعبدالرحمن بن عوف ملے۔ اس نے کہا : تیرے ہاتھ میں کیا ہے ؟ میں نے کہا : میں نے گولی یا بم سے پرندوں کا شکار کیا ہے، اس نے میرے کانوں کو خوب مسلا، رگڑا اور انھیں میرے ہاتھ سے چھین لیا اور چھوڑ دیا اور کہنے لگے : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان دو پہاڑوں یا فرمایا : مدینہ کے دونوں کناروں کے درمیانی جگہ کو حرم قرار دیا ہے۔ (ب) عبدالرحمن بن عوف فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ کے دونوں کناروں کے درمیانی جگہ کو حرم قرار دیا ہے اور قصہ کا تذکرہ نہیں کیا۔

(9969) Saleh bin Ibrahim bin Abdul Rahman bin Auf apne walid se naqal farmate hain ki maine bomb ya goli ke zariye parindon ka shikar kiya, main un ko apne hathon mein le kar nikla. Mujhe Abu Abdul Rahman bin Auf mile. Unhon ne kaha: Tere hath mein kya hai? Maine kaha: Maine goli ya bomb se parindon ka shikar kiya hai, Unhon ne mere kano ko khoob masla, ragda aur unhein mere hath se chheen liya aur chhod diya aur kahne lage: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne in do paharon ya farmaya: Madinah ke donon kinaron ke darmiyani jagah ko haram qarar diya hai. (b) Abdul Rahman bin Auf farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madinah ke donon kinaron ke darmiyani jagah ko haram qarar diya hai aur qissa ka tazkira nahin kiya.

٩٩٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، أنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ، ثنا أَبُو ثَابِتٍ عِمْرَانُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْمُنْبَعِثِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:اصْطَدْتُ طَيْرًا بِالْقُنْبُلَةِ فَخَرَجْتُ بِهِ فِي يَدِي فَلَقِيَنِي أَبِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ،فَقَالَ:" مَا هَذَا فِي يَدِكَ؟ "قُلْتُ: طَيْرٌ اصْطَدْتُهُ بِالْقُنْبُلَةِ فَعَرَكَ أُذُنِي عَرْكًا شَدِيدًا وَاسْتَنْزَعَهُ مِنْ يَدِي فَأَرْسَلَهُ،فَقَالَ:" حَرَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَيْدَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا "قَالَ أَبُو مُصْعَبٍ: يَعْنِي حَرَّتَيِ الْمَدِينَةِ، لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ عَبْدَانَ، وَفِي رِوَايَةِ الْمُؤَمَّلِيِّ، قَالَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا "يَعْنِي الْمَدِينَةَ وَلَمْ يَذْكُرِ الْقِصَّةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9970

(9970) Ata' bin Yasar narrates from Abu Ayyub Ansari (may Allah be pleased with him) that he found two children who were forcing or frightening a fox on the outskirts of Madinah, so he drove them away from the fox. Imam Malik (may Allah have mercy on him) said, "I do not know, but they said: Is this being done in the sanctuary of the Messenger of Allah?" (b) Malik narrates from a man that Zayd ibn Thabit came to me and I was at a place called Iswaf. I had hunted a wagtail (a bird like a sparrow that always wags its tail and hunts flies), so Zayd took it from my hand and let it go.


Grade: Sahih

(٩٩٧٠) عطاء بن یسار حضرت ابو ایوب انصاری (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے دو بچوں کو پایا جو مدینہ کے اطراف میں لومڑی کو مجبور یا خوف زدہ کر رہے تھے تو انھوں نے ان کو اس لومڑی سے بھگایا۔ امام مالک (رض) فرماتے ہیں مجھے معلوم نہیں مگر انھوں نے کہا : کیا اللہ کے رسول کے حرم میں یہ کیا جا رہا ہے۔ (ب) مالک ایک شخص سے روایت فرماتے ہیں کہ زید بن ثابت میرے پاس آئے اور میں اسواف نامی جگہ پر تھا۔ میں نے نہس کا شکار کیا۔ (لٹور کے مانند ایک پرندہ جو ہمیشہ دم ہلاتا رہتا ہے اور چڑیوں کا شکار کرتا ہے) تو زید نے میرے ہاتھ سے پکڑ لیا اور چھوڑ دیا۔

(9970) Ata bin Yasar Hazrat Abu Ayyub Ansari (RA) se naqal farmate hain ke unhon ne do bachchon ko paya jo Madina ke atraf mein lomri ko majboor ya khauf zada kar rahe the to unhon ne un ko is lomri se bha gaya. Imam Malik (RA) farmate hain mujhe maloom nahin magar unhon ne kaha: kya Allah ke Rasul ke haram mein ye kya ja raha hai. (b) Malik ek shakhs se riwayat farmate hain ke Zaid bin Sabit mere pas aye aur main Aswaf nami jaga par tha. Main ne nahs ka shikar kiya. (litore ke مانند ek parinda jo hamesha dum hilata rehta hai aur chiriyon ka shikar karta hai) to Zaid ne mere hath se pakar liya aur chor diya.

٩٩٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّهُ وَجَدَ غِلْمَانًا قَدْ أَلْجَئُوا ثَعْلَبًا إِلَى زَاوِيَةٍ،فَطَرَدَهُمْ عَنْهُ قَالَ مَالِكٌ:وَلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فِي حَرَمِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْنَعُ هَذَا؟ "قَالَ: وَحَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ رَجُلٍ،قَالَ:دَخَلَ عَلَيَّ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَنَا بِالْأَسْوَافِ وَقَدِ ⦗٣٢٦⦘ اصْطَدْتُ نَهَسًا فَأَخَذَهُ زَيْدٌ مِنْ يَدِي فَأَرْسَلَهُ،قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ:النُّهَسَاءُ الطَّيْرُ الصَّغِيرُ فَوْقَ الْعُصْفُورِ شَبِيهٌ بِالْقُنْبَرَةِ، الرَّجُلُ الَّذِي لَمْ يُسَمِّهِ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ رَحِمَنَا اللهُ وَإِيَّاهُ، يُقَالُ هُوَ شُرَحْبِيلُ أَبُو سَعْدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9971

Walid says: Shurayhbil Abu Sa'eed told me that he entered the area of Madinah, known as Aswaf. He hunted a swan. Zayd ibn Thabit came to them while the bird was still with them. He touched or rubbed my ear and then said: "Leave it alone, may you have no mother! Don't you know that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden hunting within the area between these two mountains of Madinah?"


Grade: Sahih

(٩٩٧١) ولید کہتے ہیں کہ شرحبیل ابو سعید نے مجھے بیان کیا کہ وہ مدینہ کی جگہ اسواف میں داخل ہوا۔ اس نے ہنس پرندے کا شکار کیا۔ ان کے پاس زید بن ثابت آئے تو وہ پرندہ ان کے پاس ہی تھا۔ اس نے میرے کان ملے یا رگڑے پھر فرمایا : اس کا راستہ چھوڑو تیری ماں نہ رہے۔ کیا تو جانتا نہیں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مدینہ کے ان دو پہاڑوں کے درمیانی جگہ میں شکار کو حرام قرار دیا ہے۔

(9971) Waleed kahte hain ki Shurhbeel Abu Saeed ne mujhe bayaan kya ki woh Madina ki jaga Aswaf mein daakhil hua Usne hans parinde ka shikar kya Unke pass Zaid bin Sabit aaye to woh parinda unke pass hi tha Usne mere kaan milay ya ragde phir farmaya Iska rasta chhoro teri maan na rahe kya tu janta nahin hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Madina ke in do paharon ke darmiyaani jaga mein shikar ko haram qarar diya hai

٩٩٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحَارِثِيُّ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ أَبُو سَعْدٍ أَنَّهُ دَخَلَ الْأَسْوَافَ، مَوْضِعٌ مِنَ الْمَدِينَةِ فَاصْطَادَ بِهَا نَهَسًا يَعْنِي طَيْرًا فَدَخَلَ عَلَيْهِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَهُوَ مَعَهُ،قَالَ:فَعَرَكَ أُذُنِي،ثُمَّ قَالَ:" خَلِّ سَبِيلَهُ لَا أُمَّ لَكَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ صَيْدَ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا؟ "وَيُرْوَى فِيهِ أَيْضًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ مَرْفُوعًا