12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on the besieged person sacrificing and making permissible where he is besieged.

باب المحصر يذبح ويحل حيث أحصر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10078

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that we sacrificed a camel on behalf of seven people and a cow on behalf of seven people with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in Hudaybiyyah.


Grade: Sahih

(١٠٠٧٨) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حدیبیہ میں ایک اونٹ سات کی طرف سے اور گائے بھی سات کی جانب سے قربان کی۔

10078 jaber bin abdullah (rz) farmate hain ki hum ne rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath hadibiya mein ek unt sat ki taraf se aur gaye bhi sat ki janib se qurban ki.

١٠٠٧٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَّ يَحْيَى بْنَ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ الْوَرَّاقُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:" نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ، وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10079

Nafi' narrated that 'Abdullah bin 'Abdullah and Salim bin 'Abdullah both talked to 'Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) about the nights when (the people) came to Ibn Zubair. They both said: "Do not perform Hajj this year, for we fear that something might come between you and the Ka'bah." Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "We went out with the Prophet (ﷺ) intending to perform 'Umrah, but the polytheists came between us and the Ka'bah, so the Messenger of Allah (ﷺ) slaughtered (sacrificial animals) and shaved his head, then he returned."


Grade: Sahih

(١٠٠٧٩) نافع فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن عبداللہ اور سالم بن عبداللہ دونوں نے عبداللہ بن عمر (رض) سے گفتگو کی جن راتوں میں حاجی ابن زبیر کے پاس آئے۔ ان دونوں نے کہا کہ آپ اس سال حج نہ کریں، کیوں کہ ہمیں ڈر ہے کہ آپ کے اور بیت اللہ کے درمیان کوئی چیز رکاوٹ نہ بن جائے تو ابن عمر (رض) فرمانے لگے : ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عمرہ کی غرض سے نکلے تو مشرکین مکہ بیت اللہ کے درمیان رکاوٹ بن گئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانی ذبح کی اور اپنا سر منڈایا پھر واپس پلٹ آئے۔

10079 Nafi farmate hain ki Abdullah bin Abdullah aur Salim bin Abdullah dono ne Abdullah bin Umar (RA) se guftgu ki jin raaton mein Haji Ibn Zubair ke paas aaye. Un dono ne kaha ki aap is saal Hajj na karen, kyunki humein dar hai ki aapke aur Baitullah ke darmiyaan koi cheez rukawat na ban jaye to Ibn Umar (RA) farmane lage: Hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Umrah ki garz se nikle to mushrikeen Makkah Baitullah ke darmiyaan rukawat ban gaye to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbani zabah ki aur apna sar mundaya phir wapas palat aaye.

١٠٠٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ بْنُ تَوْبَةَ، ثنا أَبُو بَدْرٍ،قَالَ:سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ يُحَدِّثُ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ،وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ كَلَّمَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ لَيَالِيَ نَزَلَ الْحَجَّاجُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَا:لَا يَضُرُّكُ أَنْ لَا تَحُجَّ الْعَامَ، إِنَّا نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ،فَقَالَ:" خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُعْتَمِرِينَ فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ فَنَحَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ، ثُمَّ رَجَعَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ أَبِي بَدْرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10080

(10080) Nafi' narrates that 'Ubaidullah bin 'Abdullah and Salim bin 'Abdullah told him that they both spoke to Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) when Ibn Zubair's army had come, but he had not yet been killed. They said: "There will be no harm on you if you do not perform Hajj this year, for we fear that a barrier may be placed between you and the Ka'bah." Abdullah bin 'Umar (may Allah be pleased with him) said, "We went out with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and the idolaters of Makkah became a barrier between us and the Ka'bah. The Prophet (peace and blessings be upon him) sacrificed an animal, shaved his head and said: 'I bear witness that I have made Hajj obligatory upon myself. If I am not prevented from reaching the Ka'bah, I will perform its Tawaf, and if I am prevented, then I will do as the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) did.' And I was with him (peace and blessings be upon him). He assumed Ihram for 'Umrah from Dhu'l-Hulayfah, then walked a short distance and said: 'Both (Hajj and 'Umrah) have the same rulings.' Then he said: 'I bear witness that I have made Hajj obligatory upon myself along with my 'Umrah.' Then you (peace and blessings be upon him) were permitted to wear regular clothes on the Day of Sacrifice, and you sacrificed and said: 'Whoever combines Hajj and 'Umrah in Ihram, he will be permitted to wear regular clothes on the Day of Sacrifice and will perform only one Tawaf for both Hajj and 'Umrah and will perform Sa'i between Safa and Marwah on the day he enters Makkah.'" (B) Abdullah bin Muhammad bin Asma' said: "On the day he enters Makkah and returns from Safa and Marwah" - meaning Allah knows best - "only one Tawaf will suffice for Hajj and 'Umrah, after the Tawaf of arrival, then the second time permissible clothing will be worn after the Day of Sacrifice."


Grade: Sahih

(١٠٠٨٠) نافع فرماتے ہیں کہ عبیداللہ بن عبداللہ اور سالم بن عبداللہ نے ان کو بتایا کہ ان دونوں نے عبداللہ بن عمر (رض) سے گفتگو کی جب ابن زبیر کے پاس لشکر آیا تھا، وہ ابھی قتل نہ ہوئے تھے۔ ان دونوں نے کہا : آپ کو نقصان نہ ہوگا اگر آپ اس سال حج نہ کریں، کیوں کہ ہمیں ڈر ہے کہ آپ کے اور بیت اللہ کے درمیان رکاوٹ حائل کردی جائے گی تو عبداللہ بن عمر (رض) فرمانے لگے : ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نکلے تو مشرکین مکہ بیت اللہ کے درمیان رکاوٹ بن گئے تھے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانی کی، سر منڈایا اور فرمایا : میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے عمرہ کو اپنے اوپر واجب کرلیا ہے، ان شاء اللہ اگر میرے اور بیت اللہ کے درمیان رکاوٹ نہ ہوئی تو بیت اللہ کا طواف کروں گا، اگر رکاوٹ بن گئی تو پھر ویسا ہی کروں گا جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا تھا اور میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھا۔ آپ نے ذوالحلیفہ میں عمرہ کا احرام باندھا پھر تھوڑا سا چلے اور فرمایا : ان دونوں (حج و عمرہ) کی ایک ہی حالت ہے اور فرمایا : میں تمہیں گواہ بناتا ہوں کہ میں نے حج کو بھی اپنے عمرہ کے ساتھ واجب کرلیا ہے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قربانی کے دن حلال ہوئے تھے اور آپ نے قربانی کی اور فرمایا : جس نے حج و عمرہ کا اکٹھا احرام باندھا تو وہ قربانی کے دن ہی حلال ہوگا اور حج و عمرہ کا ایک ہی طواف کرے گا اور صفا ومروہ کی سعی کرے گا جس دن مکہ میں داخل ہوگا۔ (ب) عبداللہ بن محمد بن اسماء کہتے ہیں : جس دن مکہ میں داخل ہوا اور صفا ومروہ کی طرف واپس آیا۔ یعنی اللہ خوب جانتا ہے کہ حج و عمرہ سے صرف ایک طواف کفایت کر جائے گا طواف قدوم کے بعد ، پھر دوسری حلت بیت اللہ کے بعد ہوگی قربانی کے دن۔

(10080) Nafi farmate hain ki Ubaidullah bin Abdullah aur Salim bin Abdullah ne un ko bataya ki un donon ne Abdullah bin Umar (Razi Allahu Anhuma) se guftgu ki jab Ibn Zubair ke pass lashkar aaya tha, woh abhi qatl na hue the. Un donon ne kaha: Aap ko nuqsan na hoga agar aap is saal Hajj na karen, kyunki hamen dar hai ki aap ke aur Baitullah ke darmiyan rukawat hail kar di jayegi to Abdullah bin Umar (Razi Allahu Anhuma) farmane lage: Hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath nikle to mushrikeen Makkah Baitullah ke darmiyan rukawat ban gaye the. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbani ki, sar mundaya aur farmaya: Main tumhen gawaah banata hun ki maine Umrah ko apne upar wajib kar liya hai, Insha Allah agar mere aur Baitullah ke darmiyan rukawat na hui to Baitullah ka tawaf karunga, agar rukawat ban gai to phir waisa hi karunga jaise Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kiya tha aur main aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath tha. Aap ne Zul-Hulaifah mein Umrah ka ahram bandha phir thoda sa chale aur farmaya: In donon (Hajj-o-Umrah) ki ek hi halat hai aur farmaya: Main tumhen gawaah banata hun ki maine Hajj ko bhi apne Umrah ke sath wajib kar liya hai. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) qurbani ke din halal hue the aur aap ne qurbani ki aur farmaya: Jisne Hajj-o-Umrah ka ikatha ahram bandha to woh qurbani ke din hi halal hoga aur Hajj-o-Umrah ka ek hi tawaf karega aur Safa-o-Marwah ki sa'ee karega jis din Makkah mein dakhil hoga. (b) Abdullah bin Muhammad bin Asma kahte hain: Jis din Makkah mein dakhil hua aur Safa-o-Marwah ki taraf wapas aaya. Ya'ni Allah khoob janta hai ki Hajj-o-Umrah se sirf ek tawaf kafiyat kar jayega tawaf-e-qudum ke baad, phir dusri hillat Baitullah ke baad hogi qurbani ke din.

١٠٠٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أَخِي جُوَيْرِيَةَ، ثنا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ،أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا كَلَّمَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ لَيَالِيَ نَزَلَ الْجَيْشُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ قَبْلَ أَنْ يُقْتَلَ قَالَا:لَا يَضُرُّكَ أَنْ لَا تَحُجَّ الْعَامَ، إِنَّا نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ،قَالَ:" قَدْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ فَنَحَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ، وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ عُمْرَةً إِنْ شَاءَ اللهُ أَنْطَلِقُ فَإِنْ خُلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ، وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ "فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ سَارَ سَاعَةً،فَقَالَ:" إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي "،فَلَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ يَوْمُ النَّحْرِ وَأَهْدَى وَكَانَ يَقُولُ:" مَنْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ وَأَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا، فَإِنَّهُ لَا يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا يَوْمَ النَّحْرِ، وَيَطُوفُ عَنْهُمَا جَمِيعًا طَوَافًا وَاحِدًا وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ،وَقَوْلُهُ:" يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ يَرْجِعُ إِلَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ "يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ يُجْزِيهِ طَوَافٌ وَاحِدٌ بَيْنَهُمَا يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ بَعْدَ طَوَافِ الْقُدُومِ عَنْهُمَا جَمِيعًا، ثُمَّ لَا يَحِلُّ التَّحَلُّلَ الثَّانِي إِلَّا بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ أَيْضًا عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ بَعْضَ بَنِي عَبْدِ اللهِ،قَالَ:لَوْ أَقَمْتَ، وَإِنَّمَا أَرْدَفَهُ بِذَلِكَ؛ لِأَنَّ فِي رِوَايَةِ ابْنِ أَخِي جُوَيْرِيَةَ أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ، وَسَالِمًا أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا كَلَّمَا، وَفِي سَائِرِ الرِّوَايَاتِ عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَسَالِمًا كَلَّمَا، وَعَبْدُ اللهِ أَصَحُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10081

Nafi' narrates from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out with the intention of performing Umrah, but the polytheists of Makkah became an obstacle between him (peace and blessings of Allah be upon him) and the Ka'bah. He (peace and blessings of Allah be upon him) sacrificed animals at Hudaibiyah and shaved his head. And it was decided that next year he (peace and blessings of Allah be upon him) would perform Umrah, but would not carry weapons and would stay only as long as they (the disbelievers) wished. He (peace and blessings of Allah be upon him) performed Umrah the next year as had been agreed upon with them. When he had stayed there three days, they said: "Now leave," so he (peace and blessings of Allah be upon him) left.


Grade: Sahih

(١٠٠٨١) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عمرہ کی غرض سے نکلے تو مشرکین مکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور بیت اللہ کے درمیان رکاوٹ بن گئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حدیبیہ کے مقام پر قربانی کی اور سر منڈوایا۔ اور فیصلہ ہوا کہ آئندہ سال آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عمرہ کریں گے، لیکن اسلحہ نہ لائیں گے اور قیام بھی اتنا جتنی دیر وہ (کفار) چاہیں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آئندہ سال عمرہ کیا جیسے ان سے صلح ہوئی تھی۔ جب آپ وہاں تین دن ٹھہرلیتے تو انھوں نے کہا : اب چلے جاؤ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آگئے۔

(10081) Nafe ibne Umar (RA) se naql farmate hain ke Rasul Allah (SAW) Umrah ki ghrad se nikle to mushrikeen Makkah aap (SAW) aur Baitullah ke darmiyan rukawat ban gaye. Aap (SAW) ne Hudaibiya ke muqam par qurbani ki aur sar mundvaya. Aur faisla hua ke aayinda saal aap (SAW) Umrah karenge, lekin aslaha na layenge aur qayam bhi itna jitni dair woh (kuffar) chahenge. Aap (SAW) ne aayinda saal Umrah kya jaise un se sulha hui thi. Jab aap wahan teen din theher lite to unhon ne kaha: Ab chale jao aap (SAW) aa gaye.

١٠٠٨١ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ غَالِبٍ، ثنا سَعْدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْعَوْفِيَّ، ثنا فُلَيْحٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" ⦗٣٥٥⦘ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مُعْتَمِرًا فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَنَحَرَ هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَقَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يَعْتَمِرَ الْعَامَ الْمُقْبِلَ، وَلَا يَحْمِلَ عَلَيْهِمْ بِسِلَاحٍ وَلَا يُقِيمَ بِهَا إِلَّا مَا أَحَبُّوا، فَاعْتَمَرَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ كَمَا كَانَ صَالَحَهُمْ، فَلَمَّا أَقَامَ بِهَا ثَلَاثًا أَمَرُوهُ أَنْ يَخْرُجَ فَخَرَجَ "١٠٠٨٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، عَنْ فُلَيْحٍ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" وَلَا يَحْمِلَ سِلَاحًا عَلَيْهِمْ إِلَّا سُيُوفًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ سُرَيْجٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10082

(10082) Narrated Sarij bin Numan Falih: He said similarly, "They should not carry any weapons but swords."


Grade: Sahih

(١٠٠٨٢) سریج بن نعمان فلیح سے نقل فرماتے ہیں ، انھوں نے اسی طرح ذکر کیا ہے، تلوار کے علاوہ کوئی اسلحہ نہ لائیں گے۔

Suraj bin Numan Falih se naql farmate hain, unhon ne isi tarah zikar kya hai, talwar ke ilawa koi aslaha na layenge.

١٠٠٨١ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا تَمْتَامٌ، يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ غَالِبٍ، ثنا سَعْدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْعَوْفِيَّ، ثنا فُلَيْحٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" ⦗٣٥٥⦘ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مُعْتَمِرًا فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَنَحَرَ هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَقَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يَعْتَمِرَ الْعَامَ الْمُقْبِلَ، وَلَا يَحْمِلَ عَلَيْهِمْ بِسِلَاحٍ وَلَا يُقِيمَ بِهَا إِلَّا مَا أَحَبُّوا، فَاعْتَمَرَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ كَمَا كَانَ صَالَحَهُمْ، فَلَمَّا أَقَامَ بِهَا ثَلَاثًا أَمَرُوهُ أَنْ يَخْرُجَ فَخَرَجَ "١٠٠٨٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، عَنْ فُلَيْحٍ،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" وَلَا يَحْمِلَ سِلَاحًا عَلَيْهِمْ إِلَّا سُيُوفًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ سُرَيْجٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10083

Ikrima, on the authority of Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was prevented (from entering Makkah). He (the Prophet) shaved his head, had intercourse with his wives, offered the sacrifices, and performed Umrah the following year.


Grade: Sahih

(١٠٠٨٣) عکرمہ، ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روک دیے گئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سر منڈوایا، بیویوں سے ہمبستری کی اور قربانی ذبح کی اور آئندہ سال عمرہ کیا۔

(10083) Akrma, Ibn Abbas (RA) se naql farmate hain ki Rasul Allah (SAW) rok diye gaye. Aap (SAW) ne sar mundvaya, biwiyon se hambistri ki aur qurbani zibah ki aur aenda saal Umrah kiya.

١٠٠٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، أنا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" قَدْ أُحْصِرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَلَقَ وَجَامَعَ نِسَاءَهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ حَتَّى اعْتَمَرَ عَامًا قَابِلًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ الْوُحَاظِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10084

(10084) Shaiban narrates from Qatadah regarding Allah's decree: {So that Allah may forgive you your past and future sins and complete His blessings upon you and guide you on a straight path} (Al-Fath: 2) - "Allah may forgive you your previous and future sins and complete His blessings upon you and guide you to the straight path of Islam." Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that this verse was revealed upon the return from Hudaibiya and the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were in a state of grief and anxiety because they were prevented from completing the pilgrimage and had to offer their sacrifices at Hudaibiya. When this verse was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that it was more beloved to him than the entire world, and he recited this verse to his companions. They said: "Congratulations, O Messenger of Allah! Allah has informed us of what He will do with His Prophet and with us?" And regarding that, this verse was revealed: {That He may admit the believing men and women into Gardens under which rivers flow} (Al-Fath: 5) - "So that Allah may admit the believing men and women into Gardens under which rivers flow..."


Grade: Sahih

(١٠٠٨٤) شیبان قتادہ سے نقل فرماتے ہیں کہ اللہ کا فرمان : { لِّیَغْفِرَ لَکَ اللّٰہُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِکَ وَمَا تَاَخَّرَ وَیُتِمَّ نِعْمَتَہٗ عَلَیْکَ وَیَہْدِیَکَ صِرَاطًا مُّسْتَقِیْمًا } الایۃ (الفتح : ٢) ” اللہ تیرے اگلے اور پچھلے گناہ بخش دے اور اپنا احسان تجھ پر مکمل کرلے اور تجھے دین کے سیدھے راستے پر جمائے رکھے۔ حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ یہ آیت حدیبیہ سے واپسی پر نازل ہوئی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ (رض) غم و پریشانی میں تھے، کیوں کہ ان کے اور مناسک کے درمیان رکاوٹ حائل ہوگئی اور انھوں نے حدیبیہ کے مقام پر قربانیاں کی تھیں۔ جب یہ آیت نازل ہوئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ یہ مجھے تمام دنیا سے زیادہ محبوب ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے صحابہ پر یہ آیت تلاوت کی۔ انھوں نے کہا : اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مبارک ہو۔ اللہ نے بیان کردیا جو اپنے نبی اور ہمارے ساتھ کرے گا ؟ اس کے بارے میں یہ آیت نازل ہوئی : { لِیُدْخِلَ الْمُؤْمِنِیْنَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنّٰتٍ تَجْرِیْ مِنْ تَحْتِہَا الْاَنْہٰرُ } الآیۃ (الفتح : ٥) ” تاکہ اللہ مومن مردوں اور عورتوں کو جنت میں داخل کرے جس کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔

10084 Shaiban Qatadah se naql farmate hain ki Allah ka farman: {liyaghfira laka Allahu ma taqaddama min dhanbika wa ma ta'akh-khara wa yutimma ni'matahu 'alayka wa yahdiyaka siratan mustaqiman} alayat (al-Fath: 2) ” Allah tere agle aur pichhle gunah bakhsh de aur apna ehsan tujh par mukammal karle aur tujhe deen ke seedhe raste par jamaye rakhe. Hazrat Anas bin Maalik (Razi Allahu Anhu) farmate hain ki ye aayat Hudaibiyah se wapsi par nazil hui aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba (Razi Allahu Anhum) gham o pareshani mein the, kyunki unke aur manasik ke darmiyan rukawat ha'il hogayi aur unhon ne Hudaibiyah ke maqam par qurbaniyan ki thin. Jab ye aayat nazil hui to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki ye mujhe tamam duniya se zyada mahboob hai, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apne sahaba par ye aayat tilawat ki. Unhon ne kaha: Allah ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko mubarak ho. Allah ne bayaan kardiya jo apne Nabi aur hamare sath kare ga ? Iske baare mein ye aayat nazil hui: {liyudkhilal-mumineena wal-muminaati jannatin tajri min tahtihal-anharu} alayat (al-Fath: 5) ” taaki Allah momin mardon aur auraton ko jannat mein dakhil kare jis ke neeche nahrein beh rahi hain.

١٠٠٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَأَبُو أَحْمَدَ بْنُ إِسْحَاقَ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي أَحْمَدَ -قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلَهُ{لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا}[الفتح: ٢]قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهَا أُنْزِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُهُ مُخَالِطُونَ الْحُزْنَ وَالْكَآبَةَ قَدْ حِيلَ بَيْنَهُمْ، وَبَيْنَ مَنَاسِكِهِمْ وَنَحَرُوا الْهَدْيَ بِالْحُدَيْبِيَةِ،فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا "فَقَرَأَهَا عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالُوا: هَنِيئًا مَرِيئًا يَا نَبِيَّ اللهِ قَدْ بَيَّنَ اللهُ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ{لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ}[الفتح: ٥]رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ١٠٠٨٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ،قَالَا:ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:لَمَّا رَجَعْنَا مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ خَالَطُوا الْحُزْنَ وَالْكَآبَةَ حَيْثُ ذَبَحُوا هَدْيَهُمْ فِي أَمْكِنَتِهِمْ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10085

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: When we returned from Hudaybiyyah, the Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were afflicted with grief and distress when they had slaughtered their sacrificial animals at their places. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: This verse that has been revealed to me is dearer to me than the entire world.


Grade: Sahih

(١٠٠٨٥) حضرت انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں : جب ہم حدیبیہ سے واپس آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ غم و پریشانی میں مبتلا تھے، جب انھوں نے اپنی قربانیاں اپنی جگہوں پر ذبح کردی تھیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ آیت جو میرے اوپر نازل ہوئی یہ مجھے تمام دنیا سے زیادہ محبوب ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (RA) farmate hain : Jab hum Hudaibiya se wapas aaye to aap (SAW) ke sahaba ghum o pareshani mein mubtala the, jab unhon ne apni qurbanian apni jagahon per zibah kar di thin to aap (SAW) ne farmaya : Yeh ayat jo mere upar nazil hui yeh mujhe tamam duniya se zyada mahboob hai.

١٠٠٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَأَبُو أَحْمَدَ بْنُ إِسْحَاقَ - وَاللَّفْظُ لِأَبِي أَحْمَدَ -قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَخْرَمِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَوْلَهُ{لِيَغْفِرَ لَكَ اللهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا}[الفتح: ٢]قَالَ: حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهَا أُنْزِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرْجِعَهُ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُهُ مُخَالِطُونَ الْحُزْنَ وَالْكَآبَةَ قَدْ حِيلَ بَيْنَهُمْ، وَبَيْنَ مَنَاسِكِهِمْ وَنَحَرُوا الْهَدْيَ بِالْحُدَيْبِيَةِ،فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا "فَقَرَأَهَا عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَالُوا: هَنِيئًا مَرِيئًا يَا نَبِيَّ اللهِ قَدْ بَيَّنَ اللهُ مَاذَا يَفْعَلُ بِكَ فَمَاذَا يَفْعَلُ بِنَا؟ فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ{لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ}[الفتح: ٥]رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ يُونُسَ١٠٠٨٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ،قَالَا:ثنا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرِ بْنِ سَلْمٍ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،قَالَ:لَمَّا رَجَعْنَا مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ وَأَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ خَالَطُوا الْحُزْنَ وَالْكَآبَةَ حَيْثُ ذَبَحُوا هَدْيَهُمْ فِي أَمْكِنَتِهِمْ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُنْزِلَتْ عَلَيَّ آيَةٌ هِيَ أَحَبُّ إِلِيَّ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا "وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10086

Mujaahid says that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) performed three Umrahs in the month of Dhul-Qa'dah. One was the Umrah in which the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) sacrifice was stopped and you (peace and blessings of Allah be upon him) sent a message to the people of Makkah, so they made a peace treaty that you (peace and blessings of Allah be upon him) would perform Umrah next year. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sacrificed at the place of Hudaybiyyah, where you (peace and blessings of Allah be upon him) had stayed near the tree, then you (peace and blessings of Allah be upon him) returned.


Grade: Sahih

(١٠٠٨٦) مجاہد فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین عمرے ذی القعدہ میں کیے۔ ایک وہ عمرہ جس میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی قربانی روک دی گئی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اہل مکہ کو پیغام روانہ کیا تو انھوں نے صلح کی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئندہ سال عمرہ کریں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حدیبیہ کے مقام پر قربانی کی ، جہاں آپ نے درخت کے پاسقیام کیا تھا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس آئے۔

(10086) Mujahid farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne teen Umrah Zilqadah mein kiye. Ek woh Umrah jis mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki qurbani rok di gayi aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ehl Makkah ko paigham rawana kiya to unhon ne sulh ki keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aayinda saal Umrah karen to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hudaibiya ke maqam par qurbani ki, jahan aap ne darakht ke paas qayam kiya tha, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) wapas aaye.

١٠٠٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، عَنْ مُجَاهِدٍ،قَالَ:" اعْتَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَ عُمَرٍ كُلُّهَا فِي ذِي الْقَعْدَةِ مِنْهَا الْعُمْرَةُ الَّتِي صُدَّ فِيهَا الْهَدْيُ، فَرَاسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهْلَ مَكَّةَ فَصَالَحُوهُ عَلَى أَنْ يَرْجِعَ عَنْهُمْ فِي عَامِهِ ذَلِكَ "،قَالَ:" فَنَحَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْهَدْيَ بِالْحُدَيْبِيَةِ حَيْثُ حَلَّ عِنْدَ الشَّجَرَةِ وَانْصَرَفَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10087

(10087) Abu 'Umais narrated that I heard from 'Ata that the place where the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stayed at Hudaybiyah was a Harrah (volcanic area). There, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the sacrifice. Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the sacrifice in the "Hil". Allah says: { هُمُ الَّذِیْنَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْیَ مَعْكُوفًا أَنْ یَّبْلُغَ مَحِلَّهُ } (Al-Fath: 25) "It is those who disbelieved and barred you from al-Masjid al-Haram and detained the sacrificial animals, preventing them from reaching their place of sacrifice." According to the scholars, the entire Haram (sanctuary) is a place of sacrifice. Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said that Hudaybiyah is located within the Hil, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the sacrifice in the Hil. And the place where the pledge of allegiance was taken under the tree is the mosque of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Allah says: { لَقَدْ رَضِیَ اللّٰہُ عَنِ الْمُؤْمِنِیْنَ إِذْ یُبَایِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَۃِ } (Al-Fath: 18) "Indeed, Allah was pleased with the believers when they pledged allegiance to you, [O Muhammad], under the tree." { وَلاَ تَحْلِقُوا رُؤُوسَكُمْ حَتّٰى یَبْلُغَ الْهَدْیُ مَحِلَّهُ } (Al-Baqarah: 196) "And do not shave your heads until the sacrificial animal has reached its place of sacrifice." The sacrifice should be offered wherever one is stopped, and if not stopped, then the place of sacrifice is the Haram. [Sahih].


Grade: Sahih

(١٠٠٨٧) ابوعمیس فرماتے ہیں کہ میں نے عطاء سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پڑاؤ کی جگہ حدیبیہ میں حرہ تھی، وہاں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانی کی۔ امام شافعی (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قربانی حل میں کی ہے۔ اللہ کا ارشاد ہے : { ہُمُ الَّذِیْنَ کَفَرُوْا وَصَدُّوکُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْہَدْیَ مَعْکُوفًا اَنْ یَّبْلُغَ مَحِلَّہُ } الآیۃ (الفتح : ٢٥) ” جنہوں نے کفر کیا اور ادب والی مسجد سے تم کو روکا اور قربانی کے جانوروں کو بھی تھما دیا۔ وہ اپنی جگہ نہ پہنچ سکے “ اور اہل علم کے نزدیکحرم تو پورا قربان گاہ ہے۔ امام شافعی (رض) فرماتے ہیں کہ حدیبیہ حل میں واقع ہے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حل میں قربانی کی اور جہاں درخت کے پاس بیعت کی گئی۔ وہاں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مسجد ہے۔ اللہ کا فرمان : { لَقَدْ رَضِیَ اللّٰہُ عَنِ الْمُؤْمِنِیْنَ اِِذْ یُبَایِعُوْنَکَ تَحْتَ الشَّجَرَۃِ } الآیۃ (الفتح : ١٨) ” اللہ ان مسلمانوں سے راضی ہوچکا، جب وہ (کیکر یا بیری کے) درخت کے تلے (حدیبیہ میں) تجھ سے بیعت کر رہے تھے۔ “ { وَ لَا تَحْلِقُوْا رُئُ وْسَکُمْ حَتّٰی یَبْلُغَ الْھَدْیُ مَحِلَّہٗ } الایۃ (البقرۃ : ١٩٦) ” اور تم اپنے سر نہ منڈواؤ جب تک قربانی اپنی جگہ پر نہ پہنچ جائے۔ “ جہاں پر روک دیا جائے وہیں قربانی کردی جائے اور بغیر روکے قربانی کی جگہ حرم ہے۔ [صحیح ]

(10087) Abu Umais farmate hain ki maine Ata se suna ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke padav ki jaga Hudaibiya mein hurra thi, wahan aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbani ki. Imam Shafai (RA) farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qurbani hal mein ki hai. Allah ka irshad hai : { Humullatheena kafaroo wa saddookum anil masjidil haram wal hadyu ma'koofan ayyabalugha mahillahu } (Al-Fath: 25) "Jinhone kufr kiya aur adab wali masjid se tum ko roka aur qurbani ke janwaron ko bhi thama diya. Woh apni jaga na pahunch sake" aur ahl-e-ilm ke nazdeek haram to poora qurbaangaah hai. Imam Shafai (RA) farmate hain ki Hudaibiya hal mein waqe hai aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hal mein qurbani ki aur jahan darakht ke paas bai'at ki gayi wahan Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki masjid hai. Allah ka farmaan : { Laqad raziyallahu 'anil mumineena ith yubayi'oonaka tahtash shajarah } (Al-Fath: 18) "Allah un musalmanon se razi ho chuka, jab woh (keekar ya beri ke) darakht ke tale (Hudaibiya mein) tujh se bai'at kar rahe the." { Wa la tahliquu ruoosakum hatta yabalughal hadyu mahillahu } (Al-Baqarah: 196) "Aur tum apne sir na mundwao jab tak qurbani apni jaga par na pahunch jaye." Jahan par rok diya jaye wahin qurbani kar di jaye aur baghair roke qurbani ki jaga haram hai. [Sahih].

١٠٠٨٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا أَبُو عُمَيْسٍ،قَالَ:سَمِعْتُ عَطَاءً،يَقُولُ:" كَانَ مَنْزِلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي الْحَرَّةِ وَفِيهَا نَحَرَ الْهَدْيَ "قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَإِنَّمَا ذَهَبْنَا إِلَى أَنَّهُ نَحَرَ فِي الْحِلِّ؛لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ:{هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ}[الفتح: ٢٥]وَالْحَرَمُ كُلُّهُ مَحِلُّهُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ،قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَالْحُدَيْبِيَةُ مَوْضِعٌ مِنَ الْأَرْضِ مِنْهُ مَا هُوَ فِي الْحِلِّ وَمِنْهُ مَا هُوَ فِي الْحَرَمِ فَإِنَّمَا نَحَرَ الْهَدْيَ عِنْدَنَا فِي الْحِلِّ وَفِيهِ مَسْجِدُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي بُويِعَ فِيهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ،فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى:{لَقَدْ رَضِيَ اللهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ}[الفتح: ١٨]، وَقَالَ فِي قَوْلِهِ{وَلَا تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ}مَحِلُّهُ وَاللهُ أَعْلَمُ هَا هُنَا يُشْبِهُ أَنْ يَكُونَ إِذَا أُحْصِرَ نَحَرَ حَيْثُ أُحْصِرَ، وَمِحَلُّهُ فِي غَيْرِ الْإِحْصَارِ الْحَرَمُ وَالْمَنْحَرُ، وَهُوَ كَلَامٌ عَرَبِيٌّ وَاسِعٌ،قَالَ الشَّيْخُ:قَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَا يَدُلُّ عَلَى صِحَّةِ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10088

Abu Samah, the freed slave of Abdullah bin Ja'far, reported that he visited Husain bin Ali (may Allah be pleased with him) who was suffering from dropsy (accumulation of water in the abdomen). Abdullah bin Ja'far stayed with him. When he feared that Husain was about to die, he left for Medina and sent for Ali bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) and Asma bint Umais who were in Medina at that time. At that time, Husain could only communicate with gestures, so Ali (may Allah be pleased with him) ordered that his head be shaved and an animal be sacrificed on his behalf at a place called "Saqia". So, a camel was slaughtered as sacrifice. Yahya said that Husain had gone on a journey with Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

(١٠٠٨٨) ابوسماء جو عبداللہ بن جعفر کا غلام ہے اس نے خبر دی کہ وہ حضرت حسین بن علی (رض) کے پاس سے گزرے جو (پیٹ کے اندر پانی جمع ہوجانے والی) بیماری میں مبتلا تھے۔ عبداللہ بن جعفر نے ان کے ہاں قیام کیا ۔ جب موت کا خوف پیدا ہو وہاں سے چلے گئے اور حضرت علی بن ابی طالب اور اسماء بنت عمیس کو روانہ کردیا جو اس وقت مدینہ میں تھے۔ اس وقت حسین صرف سر سے اشارہ کرتے تھے تو حضرت علی (رض) نے ان کے سر کو مونڈنے کا حکم دیا اور ” سقیا “ نامی جگہ پر ان کی طرف سے قربانی پیش کی گئی، ایک اونٹ نحر کیا۔ یحییٰ کہتے ہیں کہ حسین حضرت عثمان بن عفان (رض) کے ساتھ ایک سفر میں نکلے تھے۔

10088 Abusamma jo Abdullah bin Jaffar ka ghulam hai usne khabar di keh woh Hazrat Hussain bin Ali ke paas se guzre jo bimari mein mubtala thay. Abdullah bin Jaffar ne unke haan qayam kiya. Jab mout ka khauf paida hua wahan se chale gaye aur Hazrat Ali bin Abi Talib aur Asma bint Umays ko rawana kar diya jo us waqt Madina mein thay. Us waqt Hussain sirf sar se ishara karte thay to Hazrat Ali ne unke sar ko mundwane ka hukum diya aur Saqia nami jaga par unki taraf se qurbani pesh ki gayi, aik unt nahar kiya. Yahi kehte hain ki Hussain Hazrat Usman bin Affan ke saath aik safar mein nikle thay.

١٠٠٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ" أَنَّهُ كَانَ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ فَخَرَجَ مَعَهُ مِنَ الْمَدِينَةِ فَمَرُّوا عَلَى حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَهُوَ مَرِيضٌ بِالسُّقْيَا، فَأَقَامَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ حَتَّى إِذَا خَافَ الْفَوَاتَ خَرَجَ وَبَعَثَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَهُمَا بِالْمَدِينَةِ فَقَدِمَا عَلَيْهِ، ثُمَّ إنَّ حُسَيْنًا أَشَارَ إِلَى رَأْسِهِ فَأَمَرَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِرَأْسِهِ فَحُلِقَ ثُمَّ نَسَكَ عَنْهُ بِالسُّقْيَا فَنَحَرَ عَنْهُ بَعِيرًا "قَالَ يَحْيَى: وَكَانَ حُسَيْنٌ خَرَجَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي سَفَرِهِ ذَلِكَ