A'mash narrated from Muslim, Muslim from Masruq, and he from Aisha (RA) that when the verses of Surah Baqarah were revealed, the Messenger of Allah (PBUH) recited them to us and said: "Trading in alcohol is forbidden." In Ya'li's narration, when the last verses of Surah Baqarah concerning interest were revealed, the Messenger (PBUH) recited them to the people and declared the trade of alcohol forbidden.
Grade: Sahih
(١١٠٤٠) اعمش مسلم سے روایت کرتے ہیں مسلم مسروق سے اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب سو رہ بقرہ کی آیات نازل ہوئیں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں وہ آیات پڑھ کر سنائیں اور فرمایا : شراب کی تجارت کرنا حرام ہے۔ یعلی کی روایت میں ہے کہ جب سو رہ بقرہ کی آخری آیات سود کے بارے میں نازل ہوئیں تو رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں پر وہ آیات تلاوت کیں اور شراب کی تجارت کو حرام قراردیا ۔
Aamash Muslim se riwayat karte hain Muslim Masruq se aur wo Hazrat Ayesha (Raz) se naqal farmate hain ke jab Sura Baqra ki ayat nazil hui to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamen wo ayat parh kar sunayen aur farmaya: Sharab ki tijarat karna haram hai. Yaali ki riwayat mein hai ke jab Sura Baqra ki aakhri ayat sud ke bare mein nazil hui to Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne logon par wo ayat tilawat ki aur sharab ki tijarat ko haram qarar diya.
Abu Saeed (may Allah be pleased with him) narrates that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) giving a sermon in Medina, saying: O people! Allah dislikes intoxicants, and perhaps Allah will reveal a command regarding it. So whoever has any kind of intoxicant with him, let him sell it and benefit from it. He (the narrator) says that after a short while, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Indeed, Allah has forbidden intoxicants. So whoever receives this verse and has intoxicants with him, let him neither drink it nor sell it. So, the people went to their homes and poured out whatever intoxicants they had in the streets of Medina.
Grade: Sahih
(١١٠٤١) حضرت ابو سعید (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مدینہ میں خطبہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا کہ اے لوگو ! اللہ تعالیٰ شراب کو ناپسند کرتا ہے اور شاید اللہ تعالیٰ اس کے بارے میں اپنا کوئی حکم بھی نازل کرے گا، پس جس کے پاس کسی قسم کی کوئی شراب ہو تو وہ اسے بیچ ڈالے اور کچھ فائدہ اٹھالے۔ فرماتے ہیں کہ پھر تھوڑے ہی عرصہ بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ نے شراب حرام قرار دی ہے پس جیسے یہ آیت پہنچے اور اس کے پاس شراب ہو تو وہ اسے نہ پیے اور نہ فروخت کرے، چنانچہ لوگ اپنے گھروں کو روانہ ہوئے اور جو شراب تھی اسے مدینہ کے بازاروں میں انڈیل دیا ۔
(11041) Hazrat Abu Saeed (RA) farmate hain keh maine Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Madina mein khutba irshad farmate huye suna keh aye logo! Allah Ta'ala sharaab ko napasand karta hai aur shayad Allah Ta'ala iske bare mein apna koi hukm bhi nazil kare ga, pas jis ke pass kisi qism ki koi sharaab ho to wo use bech dale aur kuch faidah uthale. Farmate hain keh phir thore hi arsa baad aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Beshak Allah Ta'ala ne sharaab haram qarar di hai pas jaise yeh ayat pahunche aur iske pass sharaab ho to wo use na piye aur na farokht kare, chunancha log apne gharon ko rawana huye aur jo sharaab thi use Madina ke bazaron mein undel diya.
(11042) One of the people of Egypt, Abdul Rahman bin Wailah Sabai, asked Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) about the ruling on water that has been mixed with grapes. He replied: A man presented the Messenger of Allah (peace be upon him) with a bottle of wine as a gift. The Messenger of Allah (peace be upon him) asked him: Do you know that Allah has prohibited drinking wine? He said: No. Then another man whispered to him. The Messenger of Allah (peace be upon him) asked: Were you whispering? He said: I told him to sell it. The Messenger of Allah (peace be upon him) said: What is forbidden to drink is also forbidden to sell. The narrator says that he then opened two bottles and poured out whatever was in them.
Grade: Sahih
(١١٠٤٢) اہل مصر میں سے ایک شخص عبدالرحمن بن وعلہ سبائی نے ابن عباس (رض) سے انگوروں کے نچوڑے ہوئے پانی کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے جواب دیا : ایک آدمی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شراب سے بھرا ہوا ایک مشکیزہ تحفے کے طور پر دیا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے پوچھا : کیا تو جانتا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے شراب حرام کردی ہے ؟ اس نے کہا : نہیں پھر اس سے ایک آدمی نے سرگوشی کی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا سرگوشی کر رہے تھے ؟ اس نے کہا : میں نے اسے کہا ہے کہ تو بیچ ڈال، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس چیز کا پینا حرام ہے اس کا بیچنا بھی حرام ہے۔ راوی کہتا ہے پھر اس نے دو مشکیزے کھولے اور جو کچھ ان میں تھا اسے ضائع کردیا ۔
(11042) Ahl Misr mein se aik shakhs Abdul Rahman bin Wa'lah Sabai ne Ibn Abbas (RA) se angoron ke nichore hue pani ke bare mein poocha to unhon ne jawab diya: Aik aadmi ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko sharab se bhara hua aik mashkizah tohfe ke taur par diya, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se poocha: kya tu janta hai ki Allah Ta'ala ne sharab haram kar di hai? Us ne kaha: nahin phir us se aik aadmi ne sargosi ki. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: kya sargosi kar rahe the? Us ne kaha: mein ne use kaha hai ki tu bech daal, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis cheez ka peena haram hai us ka bechna bhi haram hai. Rawi kehta hai phir us ne do mashkize khole aur jo kuchh un mein tha usay zaya kar diya.
(11043) Narrated Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The rest is the same as the previous Hadith.
Grade: Sahih
(١١٠٤٣) سیدنا ابن عباس (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں : باقی وہی حدیث جو گزری ہے۔
(11043) Saidna Ibn Abbas (RA) Rasul Allah (SAW) se riwayat karte hain : Baqi wohi hadees jo guzri hai.
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) said: Samrah bin Jundub bought wine from a monk. May Allah destroy Samrah! Don't they know that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the Jews? When the fat of (dead animals) was forbidden to them, they melted it and sold it.
Grade: Sahih
(١١٠٤٤) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : سمرہ بن جندب نے ایک رکھیں نے شراب خریدی ہے ، اللہ تعالیٰ سمرہ کو ہلاک کرے، کیا انھیں معلوم نہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہودیوں پر لعنت کی ہے ، ان پر چربی حرام کی گئی تو انھوں نے اسے پگھلاکر بیچ دیا۔
Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain keh Hazrat Umar (RA) ne farmaya: Samrah bin Jundab ne ek rakhyen ne sharaab kharidi hai, Allah Ta'ala Samrah ko halak kare, kya unhen maloom nahin keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne yahudioon per laanat ki hai, un per charbi haram ki gayi to unhon ne use pigla kar bech diya.
'Umar bin 'Abdul-'Aziz, 'Abdullah bin 'Abdul-Rahman Ghafiqi, and Abu Tu'mah, all three set out from Egypt to perform Hajj. They went to 'Abdullah bin 'Umar and narrated the whole story. They said that Ibn 'Umar said, "I testify that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'Allah's curse is upon alcohol, upon the one who drinks it, the one who serves it, the one who buys it, the one who sells it, the one who presses it, the one for whom it is pressed, the one who carries it, and the one to whom it is carried, and the one who consumes its price.'"
Grade: Da'if
(١١٠٤٥) حضرت عمر بن عبدالعزیزعبداللہ بن عبدالرحمن غافقی اور ابو طعمہ دونوں مصر سے مکہ کو حج کرنے کے لیے روانہ ہوئے، وہ دونوں عبدا اللہ بن عمر کے پاس بیٹھے اور مکمل قصہ بیان کیا انھوں نے کہا کہ حضرت ابن عمر (رض) نے فرمایا : میں گو اہی دیتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : شراب پر اللہ کی لعنت ہے اس کے پینے والے پر، اس کے پلانے والے پر ، خریدنے والے پر ، بیچنے والے پر ، نچوڑنے والے پر ، اور نچڑوانے والے پر ، اٹھانے والے پر، جن کے لیے اٹھائی جائے اور اس کی قیمت کھانے والے پر اللہ کی لعنت ہے۔
Hazrat Umar bin Abd-al-Aziz Abdullah bin Abd-al-Rahman Ghafiqi aur Abu Tauama dono Misr se Makkah ko Hajj karne ke liye rawana huye, woh dono Abdullah bin Umar ke paas baithe aur mukammal qissa bayan kiya unhon ne kaha ki Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhu) ne farmaya: mein gawaahi deta hun ki maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko farmate huye suna: sharab par Allah ki laanat hai is ke pine wale par, is ke pilane wale par, kharidne wale par, bechne wale par, nichorne wale par, aur nichorwane wale par, uthane wale par, jin ke liye uthai jaye aur is ki qeemat khane wale par Allah ki laanat hai.
Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him) narrated from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever buys intoxicants, let him eat the meat of pigs."
Grade: Da'if
(١١٠٤٦) حضرت مغیرہ بن شعبہ (رض) اپنے والد سے وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص شراب خریدتا ہے اسے چاہیے کہ وہ خنزیروں کا گوشت بھی کاٹ کھائے ۔
Hazrat Mughirah bin Shubah (RA) apne walid se woh Nabi (SAW) se riwayat karte hain ke aap (SAW) ne farmaya : jo shakhs sharaab kharidta hai use chahiye ke woh khanzaron ka gosht bhi kaat khaye.