3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Assurance

باب التأمين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2433

(2433) (a) Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "When the Imam says 'Amin', you also say 'Amin', for whoever's 'Amin' coincides with the 'Amin' of the angels, his previous sins will be forgiven." (b) Ibn Shihab said: The Messenger of Allah (ﷺ) would say 'Amin'.


Grade: Sahih

(٢٤٣٣) (ا) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام آمین کہے تو تم بھی آمین کہو، کیونکہ جس کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق ہوگئی اس کے سابقہ گناہ معاف کردیے جائیں گے۔ (ب) ابن شہاب کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آمین کہتے تھے۔

2433 a syedna abu hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab imam ameen kahe to tum bhi ameen kaho kyunki jiski ameen farishto ki ameen ke muwafiq hogayi uske sabiqah gunah maaf kar diye jayenge b ibn shahab kahte hain rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ameen kahte the

٢٤٣٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا أَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: وَكَانَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" آمِينَ "وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ ⦗٨٠⦘ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2434

Abu Sa'id Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When the Imam says 'Ameen', you also say 'Ameen', for the angels say 'Ameen'. Whoever's 'Ameen' coincides with the 'Ameen' of the angels, his previous sins will be forgiven."


Grade: Sahih

(٢٤٣٤) حضرت ابوسعید خدری (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام آمین کہے تو تم بھی آمین کہو کیونکہ فرشتے آمین کہتے ہیں۔ جس کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق ہوگئی اس کے گزشتہ گناہ معاف کردیے جائیں گے۔

(2434) hazrat abu saeed khudri (raz) se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab imam ameen kahe to tum bhi ameen kaho kyonki farishte ameen kahte hain. jis ki ameen farishton ki ameen ke muwafiq hogayi us ke guzishta gunah maaf kar diye jayenge.

٢٤٣٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ(ح)وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ،ثنا سُفْيَانُ قَالَ:حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى، حُدِّثْنَاهُ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا أَمَّنَ الْقَارِئُ فَأَمِّنُوا فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ، فَمَنْ وَافَقَ تَأْمِينُهُ تَأْمِينَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2435

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the Imam says, “*Ghayril Maghdubi ‘Alayhim Wa La Dhaal-leen*” [Al-Fatihah 1:7], you should say “Ameen”, for whoever’s “Ameen” coincides with the “Ameen” of the Angels, his previous sins will be forgiven.


Grade: Sahih

(٢٤٣٥) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] کہے تو تم آمین کہو، کیونکہ جس کی آمین فرشتوں کی آمین کے موافق ہوگئی اس کے گزشتہ گناہ معاف کردیے جائیں گے۔

(2435) Syedna Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Jab imam { ghairil maghzubi alaihim walaz zalin } [Al-Fatiha : 7] kahe to tum ameen kaho, kyunki jis ki ameen farishton ki ameen ke muwafiq hogayi us ke guzishta gunah maaf kar diye jayen ge.

٢٤٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، أَخْبَرَنِي سُمَيٌّ، وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللهِ هُوَ الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا قَالَ الْإِمَامُ{: غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ}[الفاتحة: ٧]فَقُولُوا: آمِينَ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلَائِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ الْبُخَارِيُّ تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2436

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "When the imam says 'not the path of those who incur Your anger, nor of those who are astray' and the one who is praying behind him says 'amen' and his 'amen' coincides with the 'amen' of the angels, then his past sins will be forgiven."


Grade: Sahih

(٢٤٣٦) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام { غَیْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَیْہِمْ وَلاَ الضَّالِّینَ } [الفاتحہ : ٧] کہے اور اس کے مقتدی آمین کہیں اور جس کی آمین آسمان والوں (فرشتوں) کی آمین کے موافق ہوجائے تو اس کے گزشتہ گناہ بخش دیے جائیں گے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab imam {Ghair-il-Maghdubi Alaihim Walad-Dallin} [Al-Fatihah: 7] kahe aur uske muqtadi ameen kahen aur jiski ameen aasman walon (farishton) ki ameen ke muwafiq hojaye to uske guzishta gunah bakhsh diye jayenge.

٢٤٣٦ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قَالَ الْقَارِئُ:{غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ}[الفاتحة: ٧]،فَقَالَ مَنْ خَلْفَهُ:آمِينَ،فَوَافَقَ ذَلِكَ قَوْلَ أَهْلِ السَّمَاءِ:آمِينَ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2437

From Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) it is narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When one of you says 'Ameen', the angels in heaven also say 'Ameen'. If the 'Ameen' of one of them coincides with the 'Ameen' of the other, then his past sins will be forgiven."


Grade: Sahih

(٢٤٣٧) (فقیہ الامۃ) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی آمین کہتا ہے تو آسمان میں فرشتے بھی آمین کہتے ہیں۔ ان میں سے ایک کی آمین دوسرے کے موافق ہوجائے تو اس کے گزشتہ گناہ معاف کردیے جائیں گے۔

(2437) (faqiha ul ummat) hazrat abu hurairah (raz) se riwayat hai ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jab tum mein se koi ameen kehta hai to aasman mein farishtey bhi ameen kehte hain. In mein se ek ki ameen doosre ke muwafiq hojaaye to uske guzishta gunah maaf kar diye jaayen ge.

٢٤٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قُرِئَ عَلَى مَالِكٍ(ح)وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّرَّاجُ فِي آخَرِينَ قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ: آمِينَ،فَقَالَتِ الْمَلَائِكَةُ فِي السَّمَاءِ:آمِينَ فَوَافَقَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2438

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said, "When anyone of you says 'Amin' and the angels in the heaven also say 'Amin', and their voices happen to coincide, all his past sins will be forgiven."


Grade: Sahih

(٢٤٣٨) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی آمین کہے تو آسمان میں فرشتے بھی آمین کہتے ہیں۔ اگر ان میں سے ایک کی آواز دوسرے کے آواز موافق ہوگئی تو اس کے گزشتہ گناہ بخش دیے جائیں گے۔

Sayidna Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tum mein se koi Ameen kahe to aasman mein farishtey bhi Ameen kahte hain. Agar in mein se ek ki aawaz dusre ke aawaz muwafiq hogayi to uske guzishta gunah bakhsh diye jayenge.

٢٤٣٨ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ إِمْلَاءً أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ بَالَوَيْهِ الْمُزَكِّي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ،عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ:هَذَا مَا حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قَالَ أَحَدُكُمْ: آمِينَ،وَالْمَلَائِكَةُ فِي السَّمَاءِ:آمِينَ، فَوَافَقَ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَثَبَتَ ذَلِكَ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُجْمِرِ، وَأَبِي يُونُسَ سُلَيْمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2439

(2439) (a) It is narrated on the authority of Bilal (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not say Amen before me. (b) Waki' narrated it with these words from Sufyaan, from Bilal that he said: O Messenger of Allah... .


Grade: Da'if

(٢٤٣٩) (ا) حضرت بلال (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھ سے پہلے آمین نہ کہا کرو۔ (ب) وکیع نے سفیان نے ان الفاظ کے ساتھ روایت ہے۔ عن بلال انہ قال یا رسول اللہ ۔۔۔

2439 a Hazrat Bilal raz se riwayat hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujh se pehle ameen na kaha karo b waqea ne sufyan ne in alfaz ke sath riwayat hai an bilal anhu qal ya Rasulullah

٢٤٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ اللَّخْمِيُّ، ثنا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ يَعْنِي الْأَحْوَلَ،عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ:قَالَ بِلَالٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ "وَرَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ،فَقَالَ:عَنْ بِلَالٍ أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَرِوَايَةُ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أَصَحُّ، كَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَاصِمٍ، وَرَوَاهُ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَاصِمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2440

(2440) It is narrated on the authority of Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not say Amen before me.


Grade: Da'if

(٢٤٤٠) سیدنا بلال (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھ سے پہلے آمین نہ کہا کرو۔

(2440) syedna bilal (rz) se riwayat hai keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mujh se pehle ameen na kaha karo.

٢٤٤٠ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ،ثنا شُعْبَةُ قَالَ:وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ ⦗٨٢⦘ قَالَ،وَفِي حَدِيثِ رَوْحٍ قَالَ:كَتَبَ إِلَيَّ عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنَّ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ حَدَّثَهُ،عَنْ بِلَالٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2441

(2441) (a) It is narrated by Bilal (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not say Ameen before me. (b) Shaykh (may Allah have mercy on him) said: Sayyiduna Bilal (may Allah be pleased with him) used to say Ameen before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not precede me in saying Ameen, just as (in another place) he (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the Imam says Ameen, then you say Ameen.


Grade: Da'if

(٢٤٤١) (ا) حضرت بلال (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے سے پہلے آمین نہ کہا کرو۔ (ب) شیخ (رح) فرماتے ہیں : سیدنا بلال (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہلے آمین کہتے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آمین کہنے میں مجھ سے پہل نہ کرو جیسا کہ (دوسرے مقام پر) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب امام امین کہے تو پھر تم آمین کہو۔

2441 a Hazrat Bilal ra se riwayat hai ki Rasul Allah saw ne farmaya mujhe se pehle aamin na kaha karo b Shaikh rh farmate hain Sayyiduna Bilal ra Rasul Allah saw se pehle aamin kehte the to aap saw ne farmaya aamin kehne mein mujh se pehl na karo jaisa ki dusre maqam par aap saw ne farmaya jab Imam aamin kahe to phir tum aamin kaho

٢٤٤١ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ فِي الْمُسْنَدِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ثنا عَاصِمٌ،عَنْ أَبِي عُثْمَانَ قَالَ:قَالَ بِلَالٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ "قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: فَكَأَنَّ بِلَالًا كَانَ يُؤَمِّنُ مِنْ قَبْلِ تَأْمِينِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:" لَا تَسْبِقْنِي بِآمِينَ "كَمَا قَالَ:" إِذَا أَمَّنَ الْإِمَامُ فَأَمِّنُوا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2442

Muhammad bin Ash'ath narrated that he visited Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her), and she said to him, "Once, I was sitting with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when three Jews came. One of them asked permission to enter... then she mentioned the complete hadith. In it, it is stated that you (peace and blessings of Allah be upon him) said (to Aisha): 'Do you know what the Jews envy us for?' (She said): 'I said: Allah and His Messenger know best.' You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'They envy us for the Qibla (direction of prayer) to which we have been guided, and they have gone astray from it, and for the Jumu'ah (Friday prayer) to which we have been guided, and they have turned away from it, and the third thing is that they envy us for our saying 'Ameen' behind the Imam (prayer leader).'"


Grade: Sahih

(٢٤٤٢) محمد بن اشعث فرماتے ہیں کہ میں سیدہ عائشہ (رض) کی خدمت میں حاضر ہوا تو انھوں نے مجھ سے فرمایا کہ میں ایک مرتبہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھی ہوئی تھی کہ تین یہودی آئے۔ ان میں سے کسی نے اجازت طلب کی۔۔۔ پھر مکمل حدیث ذکر کی۔ اس میں یہ ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (عائشہ سے) فرمایا : تمہیں معلوم ہے کہ یہودی ہمارے ساتھ کن چیزوں کی وجہ سے حسد کرتے ہیں ؟ (فرماتی ہیں :) میں نے عرض کیا : اللہ اور اس کا رسول زیادہ جانتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ ہمارے ساتھ قبلہ پر حسد کرتے ہیں جس کی ہمیں ہدایت کی گئی اور یہ اس سے بھٹک گئے اور جمعہ پر حسد کرتے ہیں جس کی طرف ہماری راہنمائی کی گئی اور یہ اس سے روگرداں رہے اور تیسری چیز امام کے پیچھے ہمارے آمین کہنے پر بھی حسد کرتے ہیں۔

2442 Muhammad bin Ashas farmate hain ke main Sayyida Ayesha (Razi Allah Anha) ki khidmat mein hazir hua to unhon ne mujh se farmaya ke main ek martaba Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass baithee hui thi ke teen Yahudi aye In mein se kisi ne ijazat talab ki phir mukammal hadees zikar ki Is mein ye hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne (Ayesha se) farmaya tumhen maloom hai ke Yahudi hamare sath kin cheezon ki wajah se hasad karte hain farmati hain main ne arz kiya Allah aur uska Rasul zyada jante hain Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ye hamare sath qibla par hasad karte hain jiski hamen hidayat ki gayi aur ye is se bhatak gaye aur jumma par hasad karte hain jis ki taraf hamari rahnumai ki gayi aur ye is se rogardan rahe aur teesri cheez Imam ke peeche hamare ameen kahne par bhi hasad karte hain

٢٤٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ قَالَ:دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَحَدَّثَتْنِي قَالَتْ: بَيْنَمَا أَنَا قَاعِدَةٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ثَلَاثَةُ نَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ فَاسْتَأْذَنَ أَحَدُهُمْ،وَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تَدْرِينَ عَلَى مَا حَسَدُونَا؟ "قُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ:" فَإِنَّهُمْ حَسَدُونَا عَلَى الْقِبْلَةِ الَّتِي هُدِينَا لَهَا وَضَلُّوا عَنْهَا، وَعَلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي هُدِينَا لَهَا وَضَلُّوا عَنْهَا، وَعَلَى قَوْلِنَا خَلْفَ الْإِمَامِ آمِينَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2443

Narrated Muḥammad ibn Isḥāq: ‘Ā’ishah (ra) said: The Messenger of Allāh (ﷺ) said: “The Jews do not envy us for anything as much as they envy us for three things: The taslīm (saying “al-salāmu ‘alaykum”), saying “āmīn,” and saying “Allāhumma Rabbanā laka al-ḥamd”.


Grade: Sahih

(٢٤٤٣) محمد بن اشعث سے روایت ہے کہ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہودی ہم سے کسی چیز میں اتنا حسد نہیں کرتے جتنا تین چیزوں میں کرتے ہیں : سلام کرنے، آمین کہنے اور اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ کہنے میں۔

(2443) Muhammad bin Ashas se riwayat hai ki Sayyida Ayesha (RA) farmati hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yahudi hum se kisi cheez mein itna hasad nahin karte jitna teen cheezon mein karte hain: Salam karne, Ameen kahne aur Allahumma Rabbana Lakal Hamd kahne mein.

٢٤٤٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَيْسَرَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي حُرَّةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَشْعَثِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَمْ يَحْسُدُونَا الْيَهُودُ بِشَيْءٍ مَا حَسَدُونَا بِثَلَاثٍ: التَّسْلِيمِ وَالتَّأْمِينِ، وَاللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ "