Chapter on One Who Claims That What Came Before in His Prayer Is Overcome by Ablution
باب من قال يبني من سبقه الحدث على ما مضى من صلاته
Sunan al-Kubra Bayhaqi 3382
Narrated Aisha (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "When any of you vomits in prayer, he should stop praying, perform ablution and repeat his prayer from the beginning if he has not spoken (in the meantime)."
Grade: Da'if
(٣٣٨٢) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کسی کو نماز میں قے آجائے تو وہ نماز چھوڑ کر وضو کرے اور اگر اس نے کسی سے بات چیت نہیں کی تو وہیں سے نماز کی بناء کرلے۔
Sayyida Ayesha (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab tum mein se kisi ko namaz mein qay aa jaye to woh namaz chhor kar wazu kare aur agar us ne kisi se baat cheet nahin ki to wahin se namaz ki bana kar le.
Narrated Aisha (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said: "If anyone of you gets a nose-bleed while praying, he should retreat and perform ablution, then join the prayer where he left off."
Grade: Da'if
(٣٣٨٣) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس آدمی کی نماز میں نکسیر بہہ پڑے تو وہ چلا جائے اور وضو کرکے پھر اسی نماز پر بنا کرلے۔
Sayyida Ayesha (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jis aadmi ki namaz mein nakseer beh pare to woh chala jaye aur wuzu karke phir usi namaz par bana kar le.
Nafi' narrates that when Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) would get a nosebleed during prayer, he would leave, perform ablution, and return. He would then resume his prayer from where he left off without speaking or engaging in any other actions. A similar narration is also attributed to Ali (may Allah be pleased with him).
Grade: Sahih
(٣٣٨٤) نافع بیان کرتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر (رض) کی جب نماز میں نکسیر بہہ پڑھتی تو وہ چلے جاتے اور وضو کرکے آتے ۔ پھر وہیں سے بنا کرتے جتنی پڑھی ہوتی اور وہ اس دوران کلام وغیرہ نہ کرتے۔ اسی طرح یہ حضرت علی (رض) سے بھی مروی ہے۔
(3384) Nafe bayan karte hain ki Abdullah bin Umar (RA) ki jab namaz mein nakseer beh parti to woh chale jate aur wuzu karke aate. Phir wahin se shuru karte jitni parhi hoti aur woh is dauran kalam waghaira na karte. Isi tarah yeh Hazrat Ali (RA) se bhi marvi hai.
As'im bin Damra narrated that Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) said: "Whoever feels a rumbling in his stomach or feels like vomiting, let him leave and perform ablution and come back. If he does not speak during that time, then he should continue reciting from where he left off. And if he speaks, then he should start again from the beginning."
Grade: Da'if
(٣٣٨٥) عاصم بن ضمرہ بیان کرتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) نے فرمایا : جس کو اپنے پیٹ میں گڑ بڑ محسوس ہو یا قے آئے تو وہ چلا جائے اور وضو کر کے آئے۔ اگر وہ اس دوران کلام نہ کرے تو جہاں سے چھوڑ کر گیا تھا وہیں سے آگے پڑھے اور اگر کلام کرے تو نئے سرے سے دوبارہ شروع کرے۔
(3385) Asim bin Damra bayan karte hain keh Sayyidna Ali (RA) ne farmaya: Jis ko apne pet mein gadbad mehsoos ho ya qay aye to woh chala jaye aur wazu kar ke aye. Agar woh is dauran kalam na kare to jahan se chhor kar gaya tha wahin se aage parhe aur agar kalam kare to naye sire se dobara shuru kare.
Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) narrates that if a person who is praying feels a disturbance in his stomach or vomits or has a nosebleed and fears that he will become impure before the Imam finishes the prayer, then he should place his hand over his nose (and stop reciting). Then he should perform ablution and if he wishes, he can continue from where he left off if he has not spoken, meaning he should not repeat the prayer that has passed. Then he should complete the rest of the prayer. And if he speaks or does something similar during this time, then he should start the prayer again. And if he has sat in the final sitting position (Tashahhud) and fears that he will become impure before the Imam finishes the prayer, then he should finish the prayer (with the Imam), his prayer is valid.
Grade: Da'if
(٣٣٨٦) سیدنا علی (رض) بیان کرتے ہیں کہ جو شخص نماز پڑھ رہا ہو اور اسے پیٹ میں گڑبڑ محسوس ہو یا قے آئے یا نکسیر پھوٹ پڑے اور اسے ڈر ہو کہ وہ امام کے سلام پھیرنے سے پہلے بےوضو ہوجائے گا تو اسے چاہیے کہ وہ اپنا ہاتھ اپنی ناک پر رکھ لے (اور چلا جائے) ۔ پھر وضو کر کے اگر وہ چاہے تو اسی پر بنا کرے اگر اس نے کلام نہ کیا ہو یعنی وہ نماز نہ لوٹائے جو گزر چکی ہے۔ پھر باقی نماز مکمل کرے اور اگر وہ اس دوران کلام وغیرہ کرلے تو نئے سرے سے شروع کرے اور اگر تشہد میں بیٹھ چکا ہے اور اسے امام کے سلام پھیرنے سے پہلے وضو ٹوٹنے کا خط رہے تو وہ (پہلے ہی) سلام پھیر لے اس کی نماز ہوگئی۔
(3386) Syedna Ali (RA) bayan karte hain ke jo shakhs namaz parh raha ho aur usay pet mein garbar mehsoos ho ya qay aaye ya nakseer phoot paray aur usay dar ho ke woh imam ke salam phirne se pehle bewuzu hojaaye ga to usay chahiye ke woh apna hath apni nak par rakh le (aur chala jaye). Phir wuzu kar ke agar woh chahe to usi par bana kare agar us ne kalam na kiya ho yani woh namaz na loutaye jo guzar chuki hai. Phir baqi namaz mukammal kare aur agar woh is dauran kalam waghaira karle to naye sire se shuru kare aur agar tashahhud mein beth chuka hai aur usay imam ke salam phirne se pehle wuzu tootne ka khatra rahe to woh (pehle hi) salam phir le us ki namaz hogayi.
(3387) (a) Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) narrates that if a person feels any rumbling or urge to urinate in his stomach during prayer, he should put his garment on his nose and go out and perform ablution, and he should not talk to anyone during this time. If he talks, then he should pray again.
(b) If these hadiths are authentic, then there is evidence in them that if rumbling is felt in prayer, then it is permissible to leave the prayer before passing anything and to perform ablution and continue on with it.
Grade: Da'if
(٣٣٨٧) (ا) سیدنا علی (رض) بیان کرتے ہیں کہ جو آدمی دوران نماز اپنے پیٹ میں کوئی گڑ بڑ یا پیشاب کی حاجت محسوس کرے تو وہ اپنا کپڑا ناک پر رکھے اور باہر نکل جائے اور وضو کرے، اس دوران کسی سے بات نہ کرے، اگر بات کرلے تو پھر نئے سرے سے نماز پڑھے۔
(ب) یہ احادیث اگر صحیح ہوں تو ان میں اس بات کی دلیل ہے کہ اگر نماز میں گڑبڑ محسوس ہو تو حدث لاحق ہونے سے پہلے نماز سے نکل جائے اور وضو کر کے اسی پر بنا کرنا جائز ہے۔
(3387) (a) Syedna Ali (RA) bayan karte hain ke jo aadmi dauran namaz apne pet mein koi gar bar ya peshab ki hajat mehsoos kare to woh apna kapra nak par rakhe aur bahar nikal jaye aur wuzu kare, is dauran kisi se baat na kare, agar baat karle to phir naye sire se namaz parhe.
(b) Ye ahadees agar sahih hon to in mein is baat ki daleel hai ke agar namaz mein gar bar mehsoos ho to hadath laheq hone se pehle namaz se nikal jaye aur wuzu kar ke isi par bana karna jaiz hai.
Imam Malik (may Allah have mercy on him) narrates that it has reached him that when Sayyidina Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) used to have a nosebleed, he would leave the prayer, go and wash the blood, come back, and then continue from where he left off.
Grade: Da'if
(٣٣٨٨) امام مالک (رح) بیان کرتے ہیں کہ انھیں یہ بات پہنچی ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) کو جب نکسیر پھوٹتی تو نماز چھوڑ کر چلے جاتے اور خون دھو کر واپس آتے اور اسی پر بنا کرتے۔
3388 Imam Malik (rh) bayan karte hain ki unhen ye baat pahunchi hai ki Sayyidna Abdullah bin Abbas (ra) ko jab nakseer phootti to namaz chhod kar chale jate aur khoon dho kar wapas aate aur isi par bana karte.
Yazid bin Abdullah bin Qusayt narrated that he saw Sa'id bin Musayyab suffer a nosebleed during prayer. He went to the room of Umm al-Mu'minin Umm Salamah (ra) and a basin of water was brought. He performed ablution, then came out and continued his prayer as he was.
Grade: Sahih
(٣٣٨٩) یزید بن عبداللہ بن قسیط سے روایت ہے کہ انھوں نے سعید بن مسیب کو دیکھا کہ دورانِ نماز ان کی نکسیر چل پڑی تو وہ ام المومنین ام سلمہ (رض) کے حجرے میں آئے، پانی والا برتن لایا گیا تو انھوں نے وضو کیا پھر نکلے اور اسی پر بنا کی۔
Yazid bin Abdullah bin Qasit se riwayat hai ki unhon ne Saeed bin Musayyab ko dekha ki dauran e namaz un ki nakseer chal pari to woh Umm ul Mominin Umm Salma (Razi Allahu Anha) ke hujre mein aaye pani wala bartan laya gaya to unhon ne wuzu kiya phir nikle aur isi par bana ki.
Abu 'Amr reported that he heard 'Ata say that a man may break his prayer and go to make ablution. If (during that time) he does not speak to anyone, he may return and resume his prayer from where he left off.
Grade: Sahih
(٣٣٩١) ابو عمرو بیان کرتے ہیں کہ انھوں نے عطاء کو فرماتے ہوئے سنا کہ آدمی نماز توڑ کر چلا جائے اور وضو کرے۔ اگر (اس دوران) کسی سے کلام نہ کیا ہو تو واپس پلٹ کر اسی پر بناء رکھے۔
(3391) abu amro bayan karte hain keh unhon ne ata ko farmate huye suna keh aadmi namaz tor kar chala jaye aur wuzu kare agar (is dauran) kisi se kalaam na kiya ho to wapas palat kar isi par bana rakhe.
Yazid bin Abi Malik narrated that he heard Umar bin Abdul Aziz (رح) saying: When you turn your face away from the Qibla, then repeat the entire prayer.
Grade: Sahih
(٣٣٩٣) یزید بن ابی مالک سے روایت ہے کہ انھوں نے عمر بن عبدالعزیز (رح) کو فرماتے ہوئے سنا کہ جب تو اپنا رخ قبلہ سے پھیر لے تو مکمل نماز کا اعادہ کر۔
Yazid bin Abi Malik se riwayat hai ki unhon ne Umar bin Abdil Aziz (rah) ko farmate huye suna ki jab tu apna rukh qibla se pher le to mukammal namaz ka eada kar.
(3395) (a) It is narrated on the authority of Masroor bin Mukhramuh (may Allah be pleased with him) that he should repeat the prayer anew.
(b) Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) states: The most correct opinion in my view is that the prayer is broken by this, and this is the opinion of Masroor bin Mukhramuh (may Allah be pleased with him), and it is the closest to the opinion of the general scholars. Regarding when he turns his back away from the Qibla, believing that he will start again.
(c) He said: It is not permissible for him to be in a state where the prayer is not valid, then to continue his prayer in the same manner.
(d) His old opinion is to continue on it.
(e) He says in "Al-Imla": If it were not for the schools of thought of the jurists, I would have given the opinion that whoever turns away from the Qibla, whether due to a nosebleed or any other reason, it is obligatory for him to restart the prayer. But in the narrations, only Salam has come. He says: This is regarding this issue and other issues, and in fact, in his new opinion, he has resorted to the opinion of Masroor (may Allah be pleased with him). And Allah knows best.
Grade: Sahih
(٣٣٩٥) (ا) مسور بن مخرمہ (رض) سے روایت ہے کہ نئے سرے سے نماز دوبارہ سے پڑھے۔
(ب) امام شافعی (رح) بیان کرتے ہیں : میرے نزدیک سب سے بہتر قول یہی ہے کہ اس سے نماز ٹوٹ جاتی ہے اور یہ مسور بن مخرمہ (رض) کا قول ہے اور یہ عام حضرات کے قول کے بہت زیادہ مشابہ ہے۔ اس بارے میں کہ جب وہ اپنی پیٹھ قبلہ سے پھیر لے یہ یقین رکھتے ہوئے کہ وہ دوبارہ شروع کرے گا۔
(ج) فرماتے ہیں : یہ بات جائز نہیں کہ وہ ایسی حالت میں ہو جس میں نماز درست نہیں ہوتی، پھر اسی طرح اپنی نماز پر بنا رکھے۔
(د) ان کا قدیم قول اسی پر بنا کے بارے میں ہے۔
(ہ) وہ ” الاملاء “ میں کہتے ہیں کہ اگر فقہاء کے مذاہب نہ ہوتے تو میں یہ رائے دیتا کہ جو بھی قبلہ سے پھر جائے چاہے نکسیر بہنے کی وجہ سے یا کسی اور وجہ سے، اس کے لیے نماز از سر نو شروع کرنا ضروری ہے۔ لیکن آثار میں صرف سلام آیا ہے۔ فرماتے ہیں : یہ اس مسئلہ اور دوسرے مسائل کے بارے میں ہے اور تحقیق انھوں نے اپنے نئے قول میں مسور (رض) کے قول کی طرف رجوع بھی کر لیا ہے۔ وباللہ التوفیق۔
(3395) (a) Masoor bin Mukhrima (RA) se riwayat hai ke naye sire se namaz dobara se parhe.
(b) Imam Shafi (RH) bayan karte hain : mere nazdeek sab se behtar qaul yahi hai ke is se namaz toot jati hai aur ye Masoor bin Mukhrima (RA) ka qaul hai aur ye aam hazrat ke qaul ke bohat zyada mushabaha hai. Is bare mein ke jab woh apni peeth qibla se phir le ye yaqeen rakhte hue ke woh dobara shuru kare ga.
(c) Faramate hain : ye baat jaiz nahin ke woh aisi halat mein ho jis mein namaz durust nahin hoti, phir isi tarah apni namaz per bana rakhe.
(d) Un ka qadeem qaul isi per bana ke bare mein hai.
(e) Woh ” al-imla “ mein kehte hain ke agar fuqaha ke mazahib na hote to main ye rai deta ke jo bhi qibla se phir jaye chahe nakseer behne ki wajah se ya kisi aur wajah se, is ke liye namaz az sar now shuru karna zaroori hai. Lekin asar mein sirf salam aaya hai. Faramate hain : ye is masla aur dusre masail ke bare mein hai aur taqeeq unhon ne apne naye qaul mein Masoor (RA) ke qaul ki taraf rujoo bhi kar liya hai. Wa bil-lahi taufeeq.