3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on One Who Spread Something and Prayed on It

باب من بسط شيئا فصلى عليه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4279

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was the best of all people in character. Sometimes the time for prayer would come while he (peace and blessings of Allah be upon him) was in our house. Upon his (peace and blessings of Allah be upon him) command, the house would be swept, water would be sprinkled, a mat would be spread, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for prayer. We would stand behind him (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) would lead us in prayer. At that time, his (peace and blessings of Allah be upon him) mat was made of date palm leaves.


Grade: Sahih

(٤٢٧٩) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اخلاق کے اعتبار سے تمام لوگوں سے اچھے تھے۔ بعض اوقات نماز کا وقت ہوجاتا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے گھر میں ہوتے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم پر جھاڑو دیا جاتا، پانی چھڑکا جاتا، چٹائی بچھا دی جاتی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوتے، ہم بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے کھڑے ہوجاتے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہم کو نماز پڑھاتے۔ اس وقت آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی چٹائی کھجور کی شاخوں سے بنی ہوئی تھی۔

(4279) Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) akhlaq ke aitbaar se tamam logon se achhe the. Baaz auqaat namaz ka waqt hojata, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) humare ghar mein hote. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukm par jharu diya jata, pani chhirka jata, chatai bichha di jati to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz ke liye kharay hote, hum bhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche kharay hojate. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hum ko namaz parhate. Uss waqt aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki chatai khajoor ki shakhon se bani hui thi.

٤٢٧٩ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا، فَرُبَّمَا تَحْضُرُهُ الصَّلَاةُ وَهُوَ فِي بَيْتِنَا فَيَأْمُرُ بِالْبِسَاطِ الَّذِي تَحْتَهُ فَيُكْنَسُ، ثُمَّ يُنْضَحُ، ثُمَّ يَقُومُ فَنَقُومُ خَلْفَهُ فَيُصَلِّي بِنَا "قَالَ:" وَكَانَ بِسَاطُهُمْ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ شَيْبَانَ وَغَيْرِهِ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4280

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered a house where a man lived. The man had swept a corner of the house and sprinkled it with water. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed in that place.


Grade: Sahih

(٤٢٨٠) انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک گھر میں داخل ہوئے، اس میں ایک مرد رہتا تھا۔ اس نے گھر کے ایک کونے میں جھاڑو دیا، پانی چھڑکا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس جگہ نماز پڑھی۔

4280 Anas bin Malik (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) aik ghar mein dakhil huye, uss mein aik mard rehta tha. Uss ne ghar ke aik kone mein jharu diya, pani chhirka to aap (SAW) ne uss jaga namaz parhi.

٤٢٨٠ - أنبأ أَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ بَيْتًا فِيهِ فَحْلٌ فَكَسَحَ نَاحِيَةً مِنْهُ، وَرَشَّ وَصَلَّى عَلَيْهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4281

Anas narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to the house of Umm Haram. She presented ghee and dates before him. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Put this in a utensil and this in a leather bag; I am fasting. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs of nafl prayer. Umm Sulaim and Umm Haram stood behind us. Thabit said: I only know that he (the Prophet) said: Then you made me stand on your right side, then we prayed on the mat as a form of gratitude.


Grade: Sahih

(٤٢٨١) حضرت انس فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ام حرام کے گھر تشریف لائے تو انھوں نے گھی اور کھجور پیش کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو برتن میں ڈال دو اور اُس کو مشکیزے میں؛ میں روزے سے ہوں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو رکعت نماز نفل پڑھی۔ ام سلیم اور ام حرام ہمارے پیچھے کھڑی ہوگئیں۔ ثابت فرماتے ہیں : مجھے یہی علم ہے کہ انھوں نے فرمایا : پھر آپ نے مجھے اپنی دائیں طرف کھڑا کرلیا، پھر ہمیں چٹائی پر شکرانے کے طور پر نماز پڑھائی۔

(4281) Hazrat Anas farmate hain ki Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) Umm Haram ke ghar tashreef laaye to unhon ne ghee aur khajoor pesh ki. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) ne farmaya: Is ko bartan mein daal do aur us ko mashkize mein; mein rozey se hun. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wa Aalehi Wasallam) ne do rakat namaz nafl parhi. Umm Sulaim aur Umm Haram hamare peechhe khadi ho gayin. Sabit farmate hain: Mujhe yahi ilm hai ki unhon ne farmaya: Phir aap ne mujhe apni dayen taraf khara karliya, phir humen chatai par shukrane ke taur par namaz parhayi.

٤٢٨١ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ ابْنُ عَائِشَةَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ فَأُتِيَ بِسَمْنٍ وَتَمْرٍ،فَقَالَ:" رُدُّوا هَذَا فِي وِعَائِهِ وَهَذَا فِي سِقَائِهِ فَإِنِّي صَائِمٌ "ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ تَطَوُّعًا، فَقَامَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ، وَأُمُّ حَرَامٍ خَلْفَنَا،قَالَ ثَابِتٌ:وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: فَأَقَامَنِي، عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى بِنَا عَلَى بِسَاطِهِ تَطَوُّعًا تَشَكُّرًا " وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ ⦗٦١٢⦘ وَقَدْ مَضَتِ الْأَخْبَارُ فِي صَلَاتِهِ عَلَى الْخُمْرَةِ، وَعَلَى الْحَصِيرِ، وَعَلَى الْفَرْوَةِ الْمَدْبُوغَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4282

Sharih ibn Hani said: I asked Aishah (may Allah be pleased with her) about the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and she said: I remember that one rainy day, he (peace and blessings of Allah be upon him) prayed, and we spread a small mat with a hole in it under him, and water was coming through it.


Grade: Da'if

(٤٢٨٢) شریح بن ہانی فرماتے ہیں : میں نے حضرت عائشہ (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : مجھے یاد ہے۔ بارش والے دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھی اور ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے نیچے ایک چھوٹی چٹائی بچھا دی تھی جس میں سوراخ تھا اور اس سے پانی نکل رہا تھا۔

Sharih bin Hani farmate hain : maine Hazrat Ayesha (RA) se Nabi (SAW) ki namaz ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya : mujhe yaad hai. Barish wale din aap (SAW) ne namaz parhi aur humne aap (SAW) ke neeche ek chhoti chatai bichha di thi jis mein suraakh tha aur us se pani nikal raha tha.

٤٢٨٢ - أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ،أنبأ مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ قَالَ:سَمِعْتُ مُقَاتِلَ بْنَ بَشِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِي قَالَ:سَأَلْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ:وَقَالَتْ" أَذْكُرُ أَنِّي رَأَيْتُهُ صَلَّى فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ أَلْقَيْنَا تَحْتَهُ بَتًّا فِيهِ خَرْقٌ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ مِنْهُ "رَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ،فَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:" فَبَسَطْنَا تَحْتَهُ بَتًّا، يَعْنِي نِطَعًا "وَلَمْ يَقُلْ:" عَنْ أَبِيهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4283

(4283) Umar (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to prostrate on a mat made in the city of Abqar. Abu Ubaid said that Abqari refers to a mat that is colored and has patterns on it; its singular is Abqariyyah. It is attributed to a city known for its artwork and designs.


Grade: Sahih

(٤٢٨٣) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عبقر شہر کی بنی ہوئی چٹائی پر سجدہ کرتے تھے۔ ابو عبید کہتے ہیں کہ عبقری سے مراد ایسی چٹائی جو رنگی ہوئی ہو اور اس کے اندر نقوش ہوں، اس کی واحد عبقریۃ آتی ہے۔ عبقری ایک شہر کی طرف نسبت کی وجہ سے کہتے ہیں جس میں نقش و نگار کا کام ہوتا ہو۔

(4283) Hazrat Umar (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) Abqar shehar ki bani hui chatai par sajda karte thay. Abu Ubaid kahte hain ke Abqari se murad aisi chatai jo rangi hui ho aur iske andar nuqoosh hon, iski wahid Abqariyah aati hai. Abqari ek shehar ki taraf nisbat ki wajah se kahte hain jis mein naqsh o nigar ka kaam hota ho.

٤٢٨٣ - أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ،ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ:قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ" كَانَ يَسْجُدُ عَلَى عَبْقَرِيٍّ "قَالَ: أَبُو عُبَيْدٍ: حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ أَنَّهُ رَأَى عُمَرَ فَعَلَ ذَلِكَ قَالَ يَحْيَى:هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ،وَلَكِنَّ سُفْيَانَ قَالَ:عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ: أَبُو عُبَيْدٍ: قَوْلُهُ: عَبْقَرِيٌّ هُوَ هَذِهِ الْبُسُطُ الَّتِي فِيهَا الْأَصْبَاغُ وَالنُّقُوشُ، وَأَحَدُهَا عَبْقَرِيَّةٌ، وَإِنَّمَا سُمِّيَ عَبْقَرِيًّا فِيمَا يُقَالُ إِنَّهُ نِسَبَةٌ إِلَى بِلَادٍ يُقَالُ لَهَا عَبْقَرٌ يُعْمَلُ بِهَا الْوَشْيُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4284

Saeed bin Jubair (may Allah be pleased with him) narrated that Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) led us in prayer on a mat, the kind of mat that is commonly found in homes.


Grade: Sahih

(٤٢٨٤) سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) نے ہم کو چٹائی پر نماز پڑھائی، وہ چٹائی گھروں میں عام ہوتی ہے۔

(4284) Saeed bin Jubair (RA) farmate hain ki Ibn Abbas (RA) ne hum ko chatai par namaz parhayi, woh chatai gharon mein aam hoti hai.

٤٢٨٤ - أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ زَيْدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَلَوِيُّ بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَبْسِيُّ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ،ثنا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ قَالَ:" صَلَّى بِنَا ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى طُنْفُسَةٍ قَدْ طَبَّقَتِ الْبَيْتَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4285

'Ikrima reported: Ibn 'Abbas led us in prayer on a carpet, the kind commonly found in homes, and he prostrated and bowed on it. I asked: "Do you pray on this?" He said, "I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praying on it."


Grade: Da'if

(٤٢٨٥) عکرمہ (رح) فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) نے ہم کو قالین پر نماز پڑھائی، وہ گھروں میں عام ہوتا تھا اور وہ اس پر رکوع و سجود کر رہے تھے۔ میں نے سوال کیا : کیا آپ اس پر نماز پڑھتے ہیں ؟ فرمانے لگے : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ہے وہ اس پر نماز پڑھا کرتے تھے۔

Akarma (RA) farmate hain ki Ibn Abbas (RA) ne hum ko qaleen par namaz parhayi, woh gharon mein aam hota tha aur woh us par ruku o sajdah kar rahe the. Maine sawal kiya: kya aap is par namaz parhte hain? Farmane lage: maine Nabi (SAW) ko dekha hai woh is par namaz parhte the.

٤٢٨٥ - وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَرَّاقُ، ثنا عَامِرُ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ، ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ،عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ:صَلَّى بِنَا ابْنُ عَبَّاسٍ عَلَى دَرْنُوكٍ قَدْ طَبَّقَ الْبَيْتَ يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ عَلَيْهِ،فَقُلْتُ:أَتُصَلِّي عَلَى هَذَا؟قَالَ:" نَعَمْ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَيْهِ وَيَسْجُدُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4286

`Ikrimah (may Allah have mercy on him) narrates that Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) prayed on a mat, then said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also prayed on a mat.


Grade: Da'if

(٤٢٨٦) عکرمہ (رح) فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) نے چٹائی پر نماز پڑھی، پھر فرمایا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی چٹائی پر نماز پڑھی تھی۔

Ukrama (RA) farmate hain ki Ibn Abbas (RA) ne chatai par namaz parha phir farmaya ki Nabi (SAW) ne bhi chatai par namaz parha thi.

٤٢٨٦ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ صَلَّى عَلَى بِسَاطٍ،ثُمَّ قَالَ:" صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بِسَاطٍ "وَلِزَمْعَةَ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ ⦗٦١٣⦘٤٢٨٧ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي الزُّهْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ" أَنَّهُ صَلَّى بِالْبَصْرَةِ عَلَى بِسَاطٍ، وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى بِسَاطٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4287

(4287) Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) prayed on a mat in Basra, and he thought that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had also prayed on a mat.


Grade: Da'if

(٤٢٨٧) ابن عباس (رض) نے بصرہ میں چٹائی پر نماز پڑھی اور ان کا گمان تھا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی چٹائی پر نماز پڑھی۔

(4287) ibn Abbas (rz) ne Basra mein chatai par namaz parha aur un ka guman tha ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bhi chatai par namaz parha.

٤٢٨٦ - وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ الْوَاسِطِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ صَلَّى عَلَى بِسَاطٍ،ثُمَّ قَالَ:" صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بِسَاطٍ "وَلِزَمْعَةَ فِيهِ إِسْنَادٌ آخَرُ ⦗٦١٣⦘٤٢٨٧ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِي الزُّهْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ" أَنَّهُ صَلَّى بِالْبَصْرَةِ عَلَى بِسَاطٍ، وَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى بِسَاطٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4288

Abu Darda (may Allah be pleased with him) said: "I do not care if I pray the five prayers on a mat."


Grade: Da'if

(٤٢٨٨) ابودرداء (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے کوئی پروا نہیں، اگر میں پانچوں نمازیں چٹائی پر پڑھوں۔

(4288) abudarda (rz) farmate hain keh mujhe koi parwah nahi, agar main panchon namazain chatai par parhon.

٤٢٨٨ - أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، أنبأ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ هُوَ الْبُخَارِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ خُلَيْدٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ،عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ:" مَا أُبَالِي لَوْ صَلَّيْتُ عَلَى خَمْسِ طَنَافِسَ "